Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 107

Я делаю то, что могу.

– Маркус?

Озабоченный взгляд Джерико оторвал его от неприятных размышлений.

– Да, – сказал он, – я просто задумался.

Он остановил техника, направлявшегося к шаттлу.

– Пришли сюда Карли, – сказал Маркус и, повернувшись к Джерико, продолжил прерванный разговор:

– Значит, А-5Н? Так это полностью заводская модель?

– Здесь, как вы видите, тяжелый лазер на контрольной линии. У него увеличенный радиус действия. – Она указала на торс «Кузнечика». – Но в ближнем бою проявляется один его недостаток. Слишком быстро нагревается, особенно когда задействованы средние. – Джерико помолчала, обдумывая что-то, затем продолжила: – А в чем дело? Вы чем-то обеспокоены? Что-то не так с машиной?

– Нет, с ней все в порядке. Дело в Карли, – сказал он и коротко рассказал о перемене в поведении своего заместителя.

– Марк, один из ваших людей погиб на поле боя. И это был человек, особенно близкий ей. Вам следовало ожидать чего-то подобного, тем более что в таких случаях именно командир чаще всего становится мишенью. Что же касается других... – Она пожала плечами. – Никому из водителей не нравится, когда ему напоминают о том, что и он смертен.

Она бросила взгляд на двух роботов, возвышающихся над ними подобно бессмертным обитателям Олимпа.

– Управляя этими штуками, мы начинаем верить, что становимся неуязвимыми. С иллюзией не так-то легко расставаться, когда помнишь о том, что случилось с Брентом.

Дело не только в этом, Джерико Карлина ставит под сомнение все, чего мы достигли после вторжения Кланов. Все, чего я смог достичь. Как они не могут понять, что, принимая вынужденные решения, рискуя их жизнями, я не могу позволить себе сближаться с кем-либо?

Конечно, он знал, что «ангелы» никогда не смогут этого понять.

Видя, что ей не удалось убедить его, Джерико указала на аэрокосмический истребитель, стоявший метрах в пятидесяти от шаттла.

– Вы требуете уважения от других. А вот лейтенант Кепплер угрожает разорвать контракт, если ему не позволят сопровождать «ангелов». – Она вытащила из-за отворота левой перчатки сложенный листок пленки. – Майор Вуд перевела его под мое начало, и, если вы не возражаете, он отправится с нами. Вообще-то мне надо сказать ему об этом, как об официальном решении. Где же он?

Маркус кивнул в сторону шаттла:

– Вон там. Учится ставить оружие на «Властелина Саванны». Добровольный помощник.

– Вот видите? Это как раз то, что я имею в виду. Ваши люди приняли его так, что он почувствовал себя членом коллектива и уже готов идти в бой вместе со своими новыми товарищами. Считайте это комплиментом.

Ты так это понимаешь, Джерико?

Маркус заглянул в ее сияющие зеленые глаза.

А я вижу молодого парня, желающего отведать вкус мщения. Моя часть – всего лишь удобное средство для достижения этой цели.

Но каковы бы ни были подлинные причины, Маркус вовсе не собирался отказываться от воздушного прикрытия. Вслух же он просто сказал:

– Может быть, вы и правы. А пока мне надо найти водителя для «Кузнечика».

– И это еще не все. – Джерико показала на ящик в руках «Феникса-Ястреба». – Вам необходимо также найти водителя и для «Боевого Молота».

– Что вы хотите этим сказать?

Сохраняя бесстрастное выражение лица, Джерико натянула правую перчатку.

– Я сказала, что нам не удалось найти облегченный «Ниссан», но у майора Вуд нашелся один новый «Катафрахт» от предыдущего налета. На нем установлен...

– «Дженерал моторс-280», облегченный, – закончил за него Маркус, не дав ей договорить. – Вы серьезно? Вуд отдала его нам?





Он представил, как «Цезарь» выходит из шаттла класса «Крепость», и у него по спине пробежали мурашки.

– Джерико, это же великолепно.

– Что великолепно? – Карлина Боек подошла к ним, спустившись по грузовому трапу.

– Ты переходишь на «Молот», но, если хочешь, остается еще «Кузнечик».

– Думаю, ему лучше подойдет Тамара Кросс. Ей нравятся машины покрупнее, и опыт у нее есть. – Она повернулась к Маркусу и Джерико. – Я хочу на «Ястреба».

Маркус чертыхнулся про себя и кивнул:

– Бери. Переведи Брайана Филипса на мой «Боевой Молот». У нас остается вакансия на «Витворф». Карлина прикусила губу.

– А как же тот водитель, который управлял «Баллистой»? От машины осталась только груда металла.

Трудно сказать, кто больше удивился словам Карлины, но первой опомнилась Джерико:

– Лейтенант Уильяме готова. Я как раз собиралась предложить... Спасибо, Карлина.

– Не стоит. – Карлина махнула рукой. – «Витворф» и «Баллиста» очень похожи. А пустой робот в бою не поможет никому.

– Вот и отлично. – Маркус кивнул в знак согласия. – Теперь у нас полный комплект. Пусть все трое пройдут подготовку на тренажерах, а ты решай сама, когда они будут готовы.

– А вы, командир?

При этих словах Маркус напрягся.

– Если вы хотите проверить мою реакцию, назначьте мне время и не стесняйтесь. Боеготовность водителей – ваша компетенция.

Он посмотрел на Карли, словно ожидая от нее ответа. Когда она так ничего и не сказала, он резко повернулся и отправился искать Петровского, но чуть не столкнулся со сбегавшим по трапу членом экипажа шаттла. Тот передал ему листок бумаги с каким-то текстом.

Маркус прочитал сообщение и широко улыбнулся.

– Джейс Торгенсон только что прибыл на космодром в Фрибурге. Это на южном континенте, – сказал он и посмотрел на своих товарищей. – Он доберется сюда на военном шаттле, который прибудет через пару часов.

XX

Оборонительный комплекс Маранты

Джюбили

Маранта

Периферия

22 мая 3058 года

– Я прилетел через Райерсон, это на окраине Герцогства Андуриен. Подружился с одним парнем на перезарядной станции. У него возникла небольшая проблема с карточным долгом.

Джейс Торгенсон глубоко затянулся сигаретой и деликатно отогнал рукой облачко дыма в направлении вентиляционной решетки. Они сидели в кабинете майора Вуд. Джейс перевел взгляд с майора на Джерико Райан.

– Он позволил мне заглянуть в свой компьютер. Есть «прыгуны», которые не обязаны – по дипломатическим или военным причинам – давать о себе подробную информацию.