Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 19



Но вопрос о необходимости имеет и более глубинные основания. Укажем и на них. В общем, вопрос о необходимости лингвистической экспертизы и любой экспертизы решается, как правило, таким образом. Если мы не будем принимать решения при разрешении конфликтов, основываясь на реальном положении дел, например, на том, как реально устроен объект (скажем, язык), то рано или поздно право перестанет быть эффективным в том смысле, что его решения не будут совпадать с реальным положением дел, что приведет к нелегитимности права. (Оно, например, перестанет выполняться). Мы думаем, что теоретически такая формула неверна. Поясним это. С точки зрения фактической для права, чтобы быть эффективным необходимо, чтобы поведение людей, которое оно регулирует, было вариантным, чтобы относительно какой-то ситуации было минимум два варианта поведения, в противном случае правовая норма остается попросту декларацией, и она ничего не регулирует, то есть не выполняет своей функции. Действительно, нет никакой возможности предписывать или запрещать дыхание, но как только появится вариант поведения без дыхания, сразу же появится возможность его предписывать или запрещать. (Эту ситуацию легко вообразить, более того, прогнозируема подоплека такого запрета или предписания, эта подоплека будет, вероятно, связана с теорией неполноценности одной из форм поведения, например, формы поведения с обязательным дыханием). Все остальное не является важным для права, так как право – это не фактическая действительность, но решения по поводу фактов. Создавая норму, мы принимаем решение о том, как мы будем себя вести в некоторой фактической ситуации, и это решение никогда не сводимо и не выводимо из тех фактов, относительно которых оно принято. Так, мы приняли решение о том, что необходимо установление истины по делу. Это решение – наше решение, его необходимость нельзя объяснить никакими фактами, так что оно не вытекает логически и теоретически из фактов, и когда мы говорим о том, что если право не будет опираться на теорию истины, то станет нелегитимным, мы утверждаем не факт, а ценность, а именно мы утверждаем, что не хотим, чтобы право не опиралось на принцип соответствия действительности.

Почему такое утверждение не является фактом? Во-первых, любое решение, каким бы оно несправедливым ни казалось, может быть обеспечено силой. То есть мы способны принуждать кого-то поступать определенным образом, вопреки его желанию, тезис о том, что такие системы долго не живут, не может оказать на этот факт никакого воздействия, эти системы были и, возможно, есть, они называются словом «тоталитаризм». Таким образом, принцип соответствия действительности или принцип соответствия массовым ценностям для права не является и эмпирически необходимым.

Во-вторых, так как право – это решения о поведении, то оно может всегда оставаться легитимным на том уровне, что эти решения могут изменяться. Относительно принципа соответствия действительности это значит, что право не нуждается в истине как соответствии, а может обходиться конвенциональной истиной и ad hoc теорией. Например, неприличные формы в праве могут запрещаться списком, и то, что не входит в этот список, будет считаться приличным. В этот список всегда могут быть внесены изменения (если например, много людей недовольны[8] этим списком), он может быть расширен или наоборот сужен, понятно, что это предполагает договоренность, но не предполагает истинности (тот факт, что теоретически возможна такая ситуация, когда договоренность и истинность совпадут друг с другом, не имеет никакого значения).

Таким образом, когда мы утверждаем необходимость истинных описаний явлений, то мы, прежде всего, отстаиваем ценности, а не описываем какую-то фактическую необходимость, заложенную в природе права, но очень важно, что мы сами выбираем эту ценность и полагаем, что фактическое описание является ценным, тем самым мы косвенно решаем вопрос о том, каким должно быть право, которому мы хотим подчиняться в том смысле, что считаем целесообразным, чтобы оно определяло наше поведение.

В заключение необходимо сказать, что те утверждения, которые высказываются в работе относительно лингвистической экспертизы, не претендуют (и это, по нашему мнению, важно подчеркнуть) на окончательное объяснение языковых явлений, явлений права и взаимодействия первых со вторыми, но сформулированы в такой форме, что допускают критическое обсуждение. В работе все теоретические утверждения сформулированы в фактической форме, как утверждения, которые претендуют на то, что они соответствуют действительности (=реальному положению дел), поэтому данные утверждения могут быть потенциально ложными[9] в том случае, если дела обстоят не так, как в них об этом говорится. И если обнаружится, что они не соответствуют действительности, то автор сочтет возможным и необходимым отказаться от этих утверждений (от всех или их части), чтобы попытаться найти новое объяснение феноменам языка, речи и лингвистической экспертизы.

Глава 2. Общая характеристика судебной лингвистической экспертизы

Настоящая глава посвящена исследованию двух сторон судебной лингвистической экспертизы – научно-исследовательской и юридической. Эссенциалистский способ построения лингвистических теорий способствовал тому, что между решениями и фактами не проводилось четкого разграничения, и решения, скорее, интерпретировались как факты, которые способны выводиться из других фактов. В связи с этим получила развитие презумпция, согласно которой высказывания с предикатом «нужно» логически выводимы из высказываний с предикатом «есть». Наиболее ярко эта презумпция проявляется в обсуждениях, связанных с местом лингвистической экспертизы в ряду других экспертных исследований, а также в связи с разграничением юридического и собственно лингвистического уровней в лингвистической экспертизе, где юридический уровень полагался настолько же «фактитивным», насколько и лингвистический. Этому, по нашему мнению, способствовала теория права, в которой последнее предстает как некое органичное и органическое (природное) образование. Эта концепция способствовала распространению мнений о том, что требования, предъявляемые законом к лингвистической экспертизе или речевому поведению, представляют собой вид естественных требований, условность правовых норм (вытекающая из того факта, что правовые нормы – это решения по поводу фактов), по нашему мнению, при этом не замечалась. С развиваемой точки зрения в правовых нормах нет ничего необходимого, как, например, в регулярностях физического мира или в некоторых регулярностях языка и речи. Правовые нормы с этой точки зрения – это предписания по поводу фактов, тогда как лингвистическая наука – это поиски адекватного описания фактов.

В данной главе мы попытаемся провести последовательное различие между фактитивным аспектом лингвистических исследований и юридическим их аспектом, который восходит к тому, что лингвистическое исследование (экспертиза) оказывается включенной и в правовую систему, которая является системой или совокупностью решений.



2.1. Судебная лингвистическая экспертиза как отрасль юридической лингвистики

Юридическая лингвистика – отрасль прикладной лингвистики, предметом изучения которой является область пересечения языка и права, юридическая лингвистика как отрасль организуется тремя видами отношений между языком и правом. Впервые эти три вида отношений были выделены Н.Д. Голевым в его работе «Юридический аспект языка в лингвистическом освещении» [Голев, 1999].

Н.Д. Голев выделяет следующие типы отношений: язык выступает как объект правового регулирования, язык выступает как средство, при помощи которого осуществляется регулирование, и язык является предметом исследования, когда, например, в судебном заседании исследуется спорный текст. Последнее отношение как раз и организует лингвистическую экспертологию – один из разделов юридической лингвистики. Безусловно, названное деление может быть принято, но, по нашему мнению, требуется уточнение: в отрасли, которую мы назвали «лингвистическая экспертология», речевое произведение, скорее, выступает в качестве «следа», отражающего юридически значимую информацию. В этом аспекте лингвистическая экспертиза не противопоставлена другим видам экспертиз, предметами которых являются определенные типы следов – материальных объектов, способных отражать различного рода информацию [Белкин, 1997; Зинин, 2002, Сорокотягина, 2006, Россинская, 2008, Галяшина, 2003 и т.п.].

8

Еще раз подчеркнем, что мы можем игнорировать это недовольство, не меняя список, для этого нужна только сила принуждения.

9

Напомним, что потенциальная (да и фактическая ложность) теорий является, скорее, их достоинством, нежели недостатком [Поппер, 2004]. Думаем, что это должно хорошо быть понятно именно лингвисту, так как истина / ложь – это оппозиция, и если нет лжи, то нет и истины и, соответственно, – содержания у утверждений, которые сообщают что-то о мире.