Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 15

Создание в конце 1990-х гг. Российского общества преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ) заметно стимулировало исследования в области коммуникативного поведения.

Это общество определило исследование коммуникативного поведения как одно из приоритетных научных направлений в своей деятельности. В рамках данного научного направления, которое получило название «Коммуникативное поведение (народ, группа, личность)» (руководители И. А. Стернин, Ю. Е. Прохоров), ставится цель исследования коммуникативного поведения как интегрального компонента национальной, групповой и личностной культур.

Задачами исследования являются:

• теоретическая разработка понятия коммуникативного поведения;

• разработка принципов и методик изучения и описания коммуникативного поведения;

• разработка моделей описания коммуникативного поведения;

• практическое описание коммуникативного поведения личности, коммуникативного поведения возрастных, социальных, профессиональных и тендерных групп, территориальных общностей, национального коммуникативного поведения различных народов;

• разработка методики обучения национальному коммуникативному поведению в процессе обучения языку как иностранному, а также разработка проблемы формирования социально-адекватного коммуникативного поведения представителей различных социальных групп и отдельных личностей;

• исследование проблемы толерантного коммуникативного поведения личности и его формирования.

В рамках направления созданы несколько секций. Секция № 1 «Национальное коммуникативное поведение>>ставит перед собой следующие задачи:

♦ Разработка моделей описания национального коммуникативного поведения.

♦ Изучение и описание основных особенностей русского коммуникативного поведения как отражения русского менталитета, национального характера и стереотипов русского поведения.

♦ Описание типичных особенностей коммуникативного поведения русского человека, проявляющихся в его повседневной коммуникативной практике в стандартных коммуникативных ситуациях и коммуникативных сферах.

♦ Контрастивное описание русского коммуникативного поведения в сравнении с коммуникативным поведением народов Европы, Америки, Азии, Ближнего Востока и других регионов.

♦ Разработка методик формирования у изучающих иностранный язык навыков адекватного понимания коммуникативного поведения народа страны изучаемого языка и овладения ими релевантными нормами национального коммуникативного поведения страны изучаемого языка.

В рамках данной проблематики уже опубликованы отдельные сборники и монографии по сопоставлению русского коммуникативного поведения с американским, английским, немецким, французским, китайским, финским, славянскими языками (см. выше, публикации МЦКИ Воронежского ГУ).

Секция № 2 «Групповое и личностное коммуникативное поведение>>ставит следующие задачи:

♦ Разработка моделей описания группового коммуникативного поведения.

♦ Описание коммуникативного поведения отдельных социальных, профессиональных, возрастных и тендерных групп населения России.

♦ Проблема оптимизации коммуникативного поведения отдельных групп населения.

♦ Разработка моделей описания коммуникативного поведения отдельной личности.

♦ Описание коммуникативного поведения известных личностей прошлого и настоящего.





♦ Проблема формирования адекватного коммуникативного поведения личности в группе и в обществе в целом.

Из вышедших по данному направлению работ отметим три, посвященные коммуникативному поведению детей дошкольного возраста (Черныгиова Е. Б., ('тернии И А. Коммуникативное поведение дошкольника. Воронеж, 2004) и учащихся начальных классов (Лемяскина Н. А., Стернин И. А. Коммуникативное поведение младшего школьника. Воронеж, 2000; Лемяскина Н. А. Развитие языковой личности и коммуникативного сознания младшего школьника. Воронеж, 2004).

Расширяется практика подготовки кандидатских и докторских работ по коммуникативному поведению. Назовем некоторые:

Шилихина К. М. Вербальные способы модификации поведения и эмоционально-психологического состояния собеседника в российской и американской коммуникативных культурах. Воронеж, 1999.

Лемяскина Н. А. Коммуникативное поведение младшего школьника. Воронеж, 1999 г.

Меликян С. В. Речевой акт молчания в структуре общения. Воронеж, 2000.

Черныгиова Е. Б. Коммуникативное поведение дошкольника (психолингвистическое исследование). Воронеж, 2001.

Потапова М. М. Лингводидактические функции ролевой игры как средство обучению коммуникативному поведению (из опыта обучению русскому языку как иностранному). Ювяскюля, 2001.

Серебрякова Р. В. Национальная специфика речевых актов комплимента и похвалы в русской и английской коммуникативных культурах. Воронеж, 2002.

Иванова ЕЛ. Использование норм русского коммуникативного поведения в обучении русскому языку финских учащихся. СПб, 2003.

Лемяскина Н. А. Развитие языковой личности и ее коммуникативного сознания (на материале речевого поведения младшего школьника): Докторская диссертация. Воронеж, 2004.

Свиридова Е. В. Репрезентация коммуникативного поведения человека в авторском обрамлении прямой речи в немецком художественном тексте. Воронеж, 2004.

Гетте Е. Ю. Речевое поведение в тендерном аспекте: проблемы теории и методики описания. Воронеж, 2004.

Мироненко М. В. Шутник как коммуникативная личность. Волгоград, 2005.

Таким образом, в настоящее время можно говорить об изучении трех видов коммуникативного поведения – национального, группового и личностного. Количество исследований в области коммуникативного поведения разных народов быстро растет, что свидетельствует об актуальности и перспективности данного научного направления.

3. Структура науки о коммуникативном поведении и аспекты его описания

Коммуникативное поведение характеризуется определенными нормами, которые позволяют охарактеризовать его как нормативное или ненормативное.

О нормах коммуникативного поведения можно говорить в четырех аспектах: общекультурные нормы, ситуативные нормы, групповые нормы и индивидуальные нормы. Общекультурные нормы коммуникативного поведения характерны для всей лингвокультурной общности и в значительной степени отражают принятые правила этикета, вежливого общения. Они связаны с ситуациями самого общего плана, возникающими между людьми в целом вне зависимости от сферы общения, возраста, статуса, сферы деятельности. Это такие ситуации, как привлечение внимания, обращение, знакомство, приветствие, прощание, извинение, комплимент, разговор по телефону, письменное сообщение, поздравление, благодарность, пожелание, утешение, сочувствие, соболезнование и др. Это – стандартные, повторяющиеся коммуникативные ситуации.

Общекультурные нормы общения обладают определенной национальной спецификой. Так, у немцев и американцев при приветствии обязательна улыбка, а у русских – нет. Благодарность за услугу обязательна у русских, но не нужна в китайском общении, если собеседник ваш друг или родственник. При приветствии коллег у немцев принято рукопожатие, а у русских оно не обязательно и т. д.

Ситуативные нормы обнаруживаются в случаях, когда общение определяется конкретной экстралингвистической ситуацией. Такие ограничения могут быть различны по характеру. Например, ограничения по статусу общающихся позволяют говорить о двух разновидностях коммуникативного поведения – вертикальном (вышестоящий – нижестоящий) и горизонтальном (равный – равный). В вертикальном коммуникативном поведении можно разграничить нисходящее (сверху вниз) и восходящее (снизу вверх). Ср. изменение коммуникативного поведения слуги Ермолая в рассказе И. С. Тургенева «Ермолай и мельничиха»: – Вы бы лучше барина разбудили, Ермолай Петрович: видите, картофель испекся. – А пусть дрыхнет, – равнодушно заметил мой верный слуга, – набегался, так и спит. Я заворочался на сене. Ермолай встал и подошел ко мне. – Картофель готов-с, извольте кушать.