Страница 5 из 9
Впереди белая стена, без дверей и люков. Куда деваться? Дима метнулся налево, перебрался через толстую трубу и оказался в тупике. Посейдон остановился и крикнул:
— Я их попытаюсь задержать!
Но Дима уже понял, что и это их не спасёт, — всё равно бежать некуда…
Вдруг прямо перед ним приоткрылся люк в полу, и оттуда донёсся внятный тихий голос:
— Спускайтесь сюда!
Дима легко скользнул в открывшийся люк. Посейдону это сделать оказалось труднее, и как только люк закрылся, сверху затопали преследователи.
— Благодарю вас, — сказал Посейдон. — На этот раз они разобрали бы меня на составные винтики, которых во мне нет.
Он обращался с этими словами к невысокому, измождённому человеку. Седые спутанные волосы спускались до плеч, покрытых остатками когда-то синей одежды. Узкое лицо с горбатым тонким носом, тонкими губами заканчивалось редкой бородкой. Чёрные большие глаза, прикрытые тяжёлыми веками, горели в полутьме зала.
— Кто вы? — спросил Дима.
— Следуйте за мной, — ответил старик по-русски, вид ею, разглядев опознавательный знак «Пассата» и красный флажок на рукаве скафандра Димы.
Старик уверенно и быстро вел их по лабиринту ходов, всё более погружаясь в недра астероида. Вскоре шум и грохот сверху стихли. Наконец после очередного поворота старик открыл почти незаметную дверь, и они очутились в каморке, освещённой лампой под потолком. Каморка явно была жилой — в углу была, постель, сделанная из листов пластика, прикрытых тряпками. Низкий ящик стоял посреди, и на нём была миска с остатками пищи.
— Садитесь, — сказал старик, закрывая дверь. — Здесь нас никто не найдёт. Я рад, что, наконец, встретил земляков.
Дима сел на постель, а Посейдон, естественно, остался стоять.
— Они схватили моего отца, — сказал Дима. — Мы его ищем. Вы не можете помочь нам?
— Я буду рад, — ответил старик. — Хотя не уверен, сможем ли мы это сделать. Нас слишком мало.
— Считайте меня за десятерых, — со свойственной ему скромностью заявил Посейдон.
— С удовольствием. — вежливо улыбнулся старик.
— Простите, — сказал тогда робот. — У меня отличная память. И мне ваше лицо чем-то знакомо.
— За эти месяцы я постарел на много лет.
— Тогда всё ясно. Я делаю поправку на возраст и утверждаю, что вижу моего кумира, знаменитого геолога, профессора Судзуки! Я всю жизнь мечтал получить ваш автограф. Сейчас у меня нет с собой ни карандаша, ни записной книжки, но немедленно по возвращении на Марс вы просто обязаны это сделать.
— С удовольствием, — ответил профессор и так заразительно засмеялся, что Дима понял: профессор совсем не такой уж старый человек.
— Теперь я поверил, что вы стоите десятерых и что мы вырвемся отсюда.
— Но скажите нам, — попросил Дима. — Почему на этом астероиде живут какие-то бандиты? Ведь атмосферы здесь нет, воды нет, ничего нет. Притом в самом центре Солнечной системы!
— Для меня тоже это было загадкой, — ответил японский профессор.
— Разгадали? — спросил Посейдон. — Я тоже.
— Что же ты молчал? — удивился Дима.
— Потому что формулировал. Это туристы!
— Ты опять за своё, — отмахнулся Дима. И пояснил профессору: — Наш Посейдон не выносит туристов. Он считает их никчёмными людьми.
— И вредителями природы, — добавил Посейдон. — Я уверен, что они прилетели сюда с гитарами, разбили свой корабль и теперь грабят других.
— Нет, — улыбнулся профессор, — всё куда сложнее. Но в двух словах этого не расскажешь.
— Тогда, может, вы потом расскажете? — попросил Дима. — А пока мы выручим моего отца.
— Это не так просто, как кажется, — сказал профессор. — Я предполагаю, что ваш отец спрятан в тюрьме — на бывшем складе в самом центре астероида. Это место охраняется не только роботом, но и мозгом корабля, проникнуть к которому я так и не смог, хотя не раз пытался. Для этого нужно знать электронику куда лучше, чем я.
— Может, вам пригодятся мои знания? — спросил Посейдон. — Я как-то в отпуске прослушал курс лекций по электронике в университете.
Посейдон очень любил считать себя человеком и всегда просил, чтобы ему давали отпуск, как и живым членам экипажа.
— Ну как же нам тогда быть? — спросил Дима. — Ведь отца могут убить.
— В ближайшие часы ему не грозит опасность… — сказал профессор. — Но я не поручился бы за его жизнь часа через четыре.
Он увидел, как вытянулось лицо Димы, и добавил:
— Поверьте мне, молодой человек. Я живу здесь, скрываясь в недрах астероида, уже несколько месяцев. Ваш отец не первый пленник астероида. Я многое видел и многое понял. Так что доверьтесь мне и не теряйте надежды.
Говоря так, профессор Судзуки открыл дверь, выглянул наружу и жестом предложил своим гостям следовать за ним. Они шли длинным низким коридором, и Судзуки продолжал:
— Я знаю, что вы пролетали неподалёку и ваш корабль попал в ловушку. Затем роботы напали на вас, схватили вашего отца, а вам удалось чудом вырваться…
— Почти правильно, — согласился Дима. — Но мы не случайно летели. Мы получили сигнал бедствия от другого корабля. Потому и полетели сюда.
— Сигнал бедствия с яхты «Сакура», — сказал Посейдон.
— Детский голос звал на помощь, — добавил Дима.
Профессор замер.
— Яхта «Сакура», — повторил он тихо. — Детский голос…
— Что вас удивило? — спросил Дима.
— Яхта «Сакура» принадлежит моему другу, космическому гонщику Куга. Он как раз собирался навестить меня на Марсе.
— Вы боитесь, что он попал сюда? — спросил Дима. — Но я был на «Сакуре». Там никого нет. Только детский башмак, остальное всё роботы выгребли.
И тогда профессор схватится за голову:
— Теперь я убеждён, что это моя дочь Митико. Эта девчонка угнала корабль и бросилась меня искать. Она знала, что я работаю в поясе астероидов! И мой ребёнок в руках этих убийц!
— Не расстраивайтесь, профессор, — сказал Посейдон. — Освободим сразу и капитана Климова, и вашу дочь. Не зря же вы провели здесь несколько месяцев.
Профессор взял себя в руки:
— Вы правы. Пойдёмте.
Через несколько шагов профессор велел своим спутникам замолчать. И идти как можно осторожней.
Они вступили в длинный зал, разделённый на множество комнатушек перегородками в пояс высотой. Лишь посредине оставался узкий проход. Дима с удивлением увидел, что в каморках лежат карлики, по три-четыре в каждой каморке. Они мирно спали на кучках тряпья. И было их, наверное, больше ста.
Когда они миновали зал, Дима спросил Судзуки:
— Кто они? Мы одного сегодня поймали, но ничего толком понять не смогли.
— Это и есть хозяева астероида, — сказал профессор.
— И они нападают на корабли и грабят их?
— Эти существа, наверное, одни из самых несчастных обитателей нашей Галактики. И вряд ли кто-либо из них смог бы причинить сознательный вред человеку. Но все вместе они виновники нашей трагедии.
— Не говорите загадками, — сказал Посейдон. — Вы всё равно не переубедите меня, что это не туристы. Кто ещё будет спать в таких жалких условиях?
— Может, вы по-своему и правы, — вздохнул профессор. — Я долго ломал себе голову: кто же они, каковы их действительные отношения с роботами, как они попали на этот астероид, чем и как живут, чего хотят? И лишь когда натолкнулся в своих блужданиях по кораблю на склад пыльных документов и смог расшифровать эти тексты, я понял, что же случилось.
Профессор замолчал. Впереди на скрещении двух коридоров маячила неуклюжая фигура местного робота.
— Нам придётся подождать, — сказал тихо профессор. — Через несколько минут он отправится на заправку.
Они остановились, и профессор продолжал свой рассказ:
— И вот что я вычитал в документах, которые нашёл в библиотеке на астероиде.
Дима и Посейдон поглядывали на робота, стоявшего на перекрёстке. Стояла тишина.
— Когда-то, — продолжал профессор, — наверное, несколько тысяч лет назад, из системы, отстоящей от нас на сотни световых лет, направился в путь космический корабль, большой, как ковчег, приспособленный к десяткам, может быть, сотням лет путешествия в открытом пространстве. Это был корабль, построенный специально для колонизации дальних миров. На нём была небольшая группа специалистов и экипаж. Тысячи будущих колонистов находились в специальных анабиозных отсеках. Они спали, ожидая момента, когда корабль достигнет нужной планеты. На этот раз целью путешествия была Земля, на которой человечество ещё только выходило из пещер, из леса, готовилось зажечь первый костёр, сделать первую стрелу.