Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 25



Триумф еретиков

Ироническая проза

Евгений Фёдоров

© Евгений Фёдоров, 2016

Корректор Ирина Фёдорова

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

И в Антарктиде, если с мамой, – всегда тепло…

Об авторе

Фёдоров Евгений Александрович, (22.09.1935 г.р.) во время войны, в оккупированном немцами городе Таганроге (Юг России, Ростовская область), в 1942 году оказался беспризорным: отец – был на фронте (погиб), а мать немцы увезли на рытьё противотанковых рвов под Ростов. В результате временных успехов Красной Армии мать оказалась на освобождённой территории.

Автор – Евгений Федоров

Детдом. Пять неудачных побегов «в моряки» на крышах вагонов. На шестой раз начальник мореходки в городе Таганроге рискнул принять его с «колом» по математике, ибо в оккупации он беспризорничал и не учился. Образование высшее морское – инженер-судоводитель и юридическое – юрфак Калининградского (Кёнигсбергского) университета. Капитан дальнего плавания с 1964 года.

Последние годы до ухода на берег он 12 лет работал на судах под иностранными флагами. Вся его биография – в его рассказах.

Евгению Фёдорову посчастливилось склонить голову на могилах Великих Мореплавателей: Х. Колумба в Гаване (Куба), Васко-да-Гама в Кочине (Индия), Ф. Магеллана в Маниле (Филиппины) и Домику Дж. Кука в Мельбурне (Австралия). Мечта любого пацана!

Печатают с 1972 года, повести и рассказы в сборниках и журналах. В 2011 году во Владивостоке вышла книга «К морю приговорённые». В 2013 году в Канаде вышли две книги «Морем приговорённые» и «Невыдуманные истории». В 2014 году, там же вышла книга «Мальчишкам и девчонкам от трёх до тридцати», а в Германии – «Услышьте нас на суше».

На сайтах «Проза.ру» и «samlib.ru» размещены 24 повести и рассказа Е.А.Фёдорова..

Автор: E-mail: [битая ссылка] [email protected]/* */, Тел. (7) 8—902—556—53—02

О книге

В книгу включены невыдуманные рассказы из жизни моряков, написанные автором на живых фактах и не являются сочинением или морским «трёпом». А повесть «Окурки» о беспризорниках в годы оккупации полностью автобиографична.





Эту песню «Возвращение» Владимир Высоцкий написал под впечатлением рассказанного ему автором «про морскую жизнь» в полугодовых сельдяных экспедициях в Северную Атлантику, на дачах в Архангельском (Подмосковье) в 1967 году.

Разрешите представить:

Секретарь Приморского отделения Союза писателей России – Лев Князев

Апостол

Рассказ-быль

Как трактир на большой дороге – желанное место для уставшего путника, так и Сингапур, между двумя мирами, тоже на большой морской дороге – желанное место отдыха для моряка и туриста, и никак его не минёшь.

А в Сингапуре, этом вселенском базаре, в стороне от Сити и Торгового центра (названия бутиков: «Владивосток», «Рига», «Чёрное море», «Одесса», «Ялта», «Находка», «Новороссийск») есть тихие, безлюдные, в зелени, широкие улицы, где очень приятно, не торопясь, пройти пешком. Ни машин, ни прохожих и – тишина… Машин мало потому, что их число регулируется путём жесткого лицензирования. Чтобы купить и эксплуатировать автомашину в Сингапуре, нужно уплатить за лицензию сумму, почти равную стоимости машины.

На пути из Японии в Индию мы по пять суток испытывали блаженство на причале Пассир-паджан в тихой, на западе порта, заводи, вдали от городской суеты.

В Сингапуре мы выгружали пять тысяч тонн электроники из Японии и грузили чумизу (бобовые, вроде чечевицы), орехи кешью и пальмовое масло на Индию. Но, кроме орехов, самым лакомым кусочком для экипажа были 200 тонн макулатуры. Это были упаковки не раскупленных в Азии всевозможных журналов, газет и буклетов. Мы растаскивали их по каютам. А журналы мод, интерьеров и рекламные проспекты паковали домой для презентов жёнам и друзьям.

В первый же день мы зашли с агентом в автобус, он отпустил машину второму агенту, и вдруг… вокруг меня тихонько «слиняли» со своих мест даже старички и старушки… Я спрашиваю агента: «What happened?» А он мне отвечает с улыбкой: «Triada! You are as the maphiozi! It’s their brand on your leg! It’s terrible for citizens!» (Перевод: «Что случилось?» Ответ: «Триада! Вы как мафиози! Этот их знак – тату – на вашей ноге, он внушает ужас окружающим!») И добавляет, что мне за использование их МЕТКИ бандиты просто ОТРЕЖУТ ГОЛОВУ – такой у них закон! Так что: «Поскорее надевайте брюки, пока вас не засекли в городе, к сожалению, в Сингапуре есть эти очень плохие и страшные люди».

Тату на моей ноге – акула, пронзённая якорем – вот причина паники, а я был в шортах!

К концу стоянки я решил пройти по городу и сделать снимки для моих дочек. Места вокруг были, как на глянцевых обложках рекламных журналов – красота! На этот раз я надел белые бриджи, укрыв от посторонних глаз опасное тату: зачем пугать добропорядочных граждан и подвергать риску свою голову. Судовой агент сказал, что в Сингапуре есть очень плохие люди!

Ко мне зашёл старший механик: «Я слышал, что вы идёте гулять по городу, не зайдёте ли на судоремонтный завод „Капплер“, это – рядом. Там стоит на ремонте наша китобаза „Советская Россия“. А вы говорили, что у вас там знакомые капитан и стармех. У нас сгорел сервомотор, а у них – две сотни таких моторов. Я вам дам описание-сертификат мотора и бутылку „Наполеона“ для презента, авось, выручат?»

Жара была несусветная, солнце стояло прямо над головой и я понял, что гуляние по городу не получится, я забыл на судне кепку-жокейку. Но просьбу «Деда» (стармеха) выполнять было надо, дело важное. И я пошёл быстрым шагом по широченному, утопающему по обочинам в зелени, проспекту. Тропическая зелень подступала к самому тротуару, и за её стеной не просматривался поворот к воротам завода, а все стеклянные многоэтажки находились в отдалении от дороги. Улица безлюдна, спросить дорогу к заводу не у кого. Вот тебе и мегаполис с пятимиллионным населением! И как они так могут – не мешать друг другу?

Но вдруг открылась среди зелени лужайка, а на ней – джип с открытым капотом. Из-под капота торчала только спина водителя – он копался в моторе. – Would you like to help me? Еxplane, please, what is the way to Kappler ship-yard? (Не откажите в любезности указать мне дорогу на судоремонтный завод Капплер?).

Не вылезая из-под капота машины, незнакомец махнул рукой вдоль дороги и крикнул мне вослед: «Three hundreds metres andto right!» (Триста метров и – направо!)

Пройдя полтораста метров, я услышал позади себя крики: «Mister, wait! Please, – wait! Just a minute!». Обернувшись назад, я увидел, что ко мне бежит мелкой рысцой благообразный старик. Он держится левой рукой за сердце, а правой машет мне, пытаясь привлечь моё внимание.