Страница 6 из 29
- Я-то пошел бы, но вспомнил, что обещал жене провести вечер дома. Вы же знаете... А почему отказался ты?
- Удивительный ты все-таки человек, Сигрен. Совершенно не замечаешь, что творится возле твоего носа. Думаешь, Мери в самом деле мечтала пойти в концерт с тобой... или со мной?
- У нее; просто оказался лишний билет, - пробормотал Сигрен.
- Лишний, лишний, - передразнил Ленгли. - С Грехемом она хотела пойти, вот что.
- С Грехемом? Тогда почему же она не отдала билет ему? Не понимаю.
- Ты многого не понимаешь, Сигрен. Мери рассчитывала на твою сообразительность.
- Значит, ты решил сделать приятное Мери и Грехему, Ленгли? усмехнулся Сойк. - А, между прочим, Грехем предложил этот билет мне.
- Ты отказался, Грехем? - искренне удивился Ленгли. - Не захотел пойти с Мери? Вот это действительно странно. Может быть, объяснишь?
Грехем опустил голову:
- У меня были свои причины.
- Согласись, что это довольно подозрительно, - настаивал Ленгли.
- Ну, хорошо... если уж вы так настаиваете, - нехотя согласился Грехем. - Мери изумительная девушка. И я... А, да что говорить... Но я с детства почему-то не переношу скрипку. Как только услышу скрипичную музыку, со мной бог знает что начинает твориться... Вроде аллергии. Да ты должен помнить, Сойк. Мы тогда с тобой на три дня ездили к морю.
- Да, да, - подтвердил Сойк. - Он прямо-таки сознание теряет.
- Любопытно, - ни к кому не обращаясь, задумчиво произнес Сигрен. Одна и та же музыка и так по-разному действует на разных людей. Что до меня, то я скрипку просто не понимаю. Хотя Боровского, конечно, послушал бы охотно. А вот Хэксли, например, за скрипку все отдаст.
- Хэксли? - удивился Сойк. - Наш Хэксли? Кто бы мог подумать!
- Да, наш Хэксли.
- А ты откуда знаешь?
- Как-то он со мной разоткровенничался. Рассказал, что...
- Черт с ним, с Хэксли, - перебил Ленгли. - Мы, кажется, отвлеклись от дела. Так ты сказал, Сойк, что Грехем предложил билет тебе?
- Да что вы так привязались к этому билету? Тем более что теперь он все равно бесполезен, - сказал Грехем, вытащив из кармана какую-то бумажку и помахав ею в воздухе.
- Как? - встрепенулся Ленгли. - А разве Сойк тоже не взял билета?
- Нет, не взял.
- Ну, а ты что скажешь, Сойк?
- Да ничего, - тряхнул головой Сойк, - Ничего не скажу. Зато могу показать.
И он тоже извлек из кармана две голубые бумажки.
- Почему же ты мне сразу не сказал? - спросил Грехем.
- А ты что мне жена или теща, - разозлился Сойк, - чтобы перед тобой отчитываться?
На несколько минут в комнате воцарилась тишина. Молодые люди сидели в разных углах, не глядя друг на друга, словно исчерпав в этом словесном сражении все запасы энергии.
Первым нарушил молчание Грехем.
- Нам надо подумать, - сказал он. - Не ссориться, а лучше подумать. Мы попали в беду и должны держаться вместе, а не топить один другого.
Он поднялся.
- А сейчас самое лучшее - разойтись. Что ж, придется провести сегодняшнюю ночь в своих кабинетах.
- Это не самый лучший вариант, - заметил Ленгли.
- А что нам еще остается? - грустно улыбнулся Сойк.
Они молча кивнули друг другу и разошлись по комнатам.
...Хэксли остановил магнитофон и перемотал пленку Нажал кнопку воспроизведения и внимательно прослушал весь разговор от начала до конца.
Потом еще раз. И еще.
Надолго задумался. Затем достал из ящика стола ножницы и снова включил магнитофон.
СУББОТНИЙ ВЕЧЕР
Теоретики молча разошлись по своим комнатам. Однако вскоре в гостиную вернулся Ленгли, Быстрым шагом он подошел к двери, ведущей в кабинет Хэксли, но она оказалась заперта.
Ленгли постучал, за дверью было тихо. Он постучал еще раз, сильнее и почти сразу же, не дожидаясь, принялся дубасить в дверь кулаком.
Дверь резко отворилась, на пороге стоял Хэксли.
- В чем дело? - спросил он сухо.
- Вы и в самом деле заперли нас, как провинившихся мальчишек, сдерживая ярость, произнес Ленгли.
- Вы принесли мне пропавшее решение? - ледяным тоном осведомился Хэксли.
- В этом случае я, вероятно, предпочел бы не поднимать столько шума, усмехнулся теоретик.
- Что же вы хотите?
- Вы обещали сообщить женам моих товарищей. Но у меня, как вы понимаете, иная ситуация. Словом, я хочу позвонить одной моей знакомой.
- Нет! - отрезал Хэксли.
- Но чего вы боитесь, шеф? - искренне удивился Ленгли. - Не могу же я по телефону передать эти бумажки, даже если бы они и были у меня. Чего же вы боитесь?
- Всего.
- Ну, тогда позвоните ей сами. Скажите, что завтра я не смогу с ней встретиться. Она - хорошая девушка и мне не хотелось бы поссориться с ней из-за вашего Девидса.
- Он умер, - сухо напомнил Хэксли.
Ленгли смутился.
- Простите. Я просто еще не свыкся с этой мыслью.
- Хорошо, запишите телефон.
Ленгли чиркнул несколько слов на листке, вырванном из записной книжки, и протянул его Хэксли. Тот взял листок и подозрительно посмотрел на теоретика.
- А почему вы так уверены в том, что завтра не сможете с ней встретиться? Ведь если решение будет возвращено, я отпущу вас на все четыре стороны.
- Не пытайтесь поймать меня столь грубым способом, - пренебрежительно усмехнулся Ленгли. - Я не знаю, кто и когда возвратит вам это проклятое решение И именно поэтому предпочитаю предупредить заранее. А если завтра я окажусь на свободе, я ее уж как-нибудь разыщу, будьте покойны.
- На этот счет я совершенно спокоен, - без всякого выражения сказал Хэксли и, отступив на шаг, закрыл за собой дверь. Слышно было, как в замке повернулся ключ...
Вернувшись в свою комнату, Ленгли открыл стенной шкаф и достал из его глубины маленький транзисторный телевизор. Поставив его на письменный стол, он покрутил переключатель программ и, отыскав нужную передачу, погрузился в перипетии очередного футбольного матча.
Некоторое время гостиная была пуста, потом из комнаты, соседней с комнатой Ленгли, вышел Сигрен Неслышными шагами он подошел к одной из дверей и тихо постучал. На пороге появилгя Грехем.
- Это ты, Сигрен? - сказал он, не проявляя особого удивления. - Заходи.
Сигрен присел на краешек дивана.
- Извини, Грехем. Я просто не мог оставаться один. С Ленгли мы как-то далеки... А Сойк... Ты же знаешь - я постоянный объект его шуточек.