Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 48

Ник указал карандашом на имя и вопросительно поднял брови.

- Да, это я. А ты кто?

"Ник Андрос", - написал Ник и просунул руку сквозь прутья решетки.

Бейкер покачал головой.

- Я не буду с тобой здороваться за руку. Ты и глухой к тому же? Что случилось с тобой этим вечером? Доктор Сомс с женой чуть не переехали тебя, как полено.

"Избит и ограблен. Рядом с баром Зака".

- В этом притоне такому пареньку, как ты, делать нечего. Тебе и пить-то еще рано.

Ник возмущенно потряс головой. "Мне двадцать два, - написал он. - И я имею право выпить пару кружек пива, не рискуя при этом быть избитым и ограбленным, не так ли?.."

- А что ты вообще делаешь в этих местах, паренек?

Ник вырвал первую страничку блокнота, смял ее в комок и бросил на пол. Прежде чем он успел начать писать ответ, рука молнией метнулась сквозь прутья и железной хваткой сжала его плечо.

- Эти камеры убирает моя жена, - сказал Бейкер, - и тебе нет никакой необходимости здесь сорить. Пойди и выброси в парашу.

Ник наклонился, поморщившись от боли в спине, и поднял бумажный шарик с пола. Он выбросил его в туалет, а затем вопросительно посмотрел на Бейкера. Бейкер кивнул.

Бейкер подумал, что это, наверное, чертовски трудный трюк - научить глухонемого ребенка читать и писать. Здесь в Шойо, штат Арканзас, были и нормальные парни, которые так и не научились этому, и большинство из них обычно проводило время у Зака.

Ник кончил писать и протянул блокнот Бейкеру.

"Я путешествую, но я не бродяга. Весь день работал на человека по имени Ричард Эллертон, в шести милях к западу отсюда. Вычистил хлев и таскал сено на сеновал. На прошлой неделе я был в Уаттсе, Оклахома, ставил забор. Те, кто избил меня, забрали весь мой недельный заработок."

- Ты уверен, что работал на Ричарда Эллертона? Я ведь могу и проверить.

Ник кивнул.

- Ты видел его собаку?

Ник кивнул.

- Какой она породы?

Ник протянул руку за блокнотом.

"Большой доберман", - написал он.

Бейкер кивнул, повернулся и пошел обратно в кабинет. Ник обеспокоено смотрел ему вслед, стоя у двери. Через мгновение Бейкер вернулся с большой связкой ключей, отпер камеру и отодвинул в сторону решетку.

- Пошли в кабинет, - сказал Бейкер. - Не хочешь позавтракать?

Ник покачал головой, а затем показал жестами, как наливает и пьет.

- Кофе? Понял. Сливки, сахар?

Ник покачал головой.

- Прими все это как настоящий мужчина, - Бейкер засмеялся. - Пошли.

Бейкер шел по коридору, но хотя он продолжал говорить, Ник не мог разобрать его слов, так как не видел губ.

- Я не против хорошей компании. У меня бессонница. Редкую ночь я сплю больше трех-четырех часов. Жена хочет, чтобы я съездил к медицинскому светилу в Пайн Блаффе. Если не пройдет, я так и сделаю. Сам видишь - время пять часов утра, еще даже не рассвело, а я уже сижу, ем яйца из столовки для водителей грузовиков.





На последней фразе он обернулся, и Ник успел уловить:

- ...столовки для водителей грузовиков. - В знак непонимания он поднял брови и пожал плечами.

- Не имеет значения, - сказал Бейкер. - Во всяком случае, не для такого молодого парня, как ты.

В кабинете шериф налил ему чашку кофе из огромного термоса. Тарелка с недоеденным завтраком стояла на столе, и он пододвинул ее к себе. Ник глотнул кофе. Кофе обжог ему рот, но был вкусным.

- Я не собираюсь задерживать тебя, - сказал Бейкер. - Но вот что я тебе скажу. Если ты согласен ненадолго остаться, то мы с тобой попробуем поймать тех парней. Ну как, согласен?

Ник кивнул и написал: "Думаете, смогу я получить свои деньги обратно?"

- Ни малейшего шанса, - равнодушно сказал Бейкер. - Я ведь обычный провинциальный шериф, паренек. Для таких штучек тебе понадобился бы Орал Робертс.

Ник кивнул и пожал плечами.

- Сколько их было?

Ник показал четыре пальца, потом пожал плечами и показал пять.

- Ты думаешь, что сможешь опознать кого-нибудь из них?

Ник показал один палец и написал: "Большой, светлые волосы. Как вы, может, чуть-чуть потяжелее. Серая рубашка и брюки. Большой перстень на третьем пальце правой руки. Красный камень. Им-то он и порезал меня."

Пока Бейкер читал все это, лицо его менялось. Сначала на нем появилось выражение озабоченности, потом гнева. Ник, думая, что гнев направлен против него, снова испугался.

- Господи Боже мой, - сказал Бейкер. - Все совпадает. Ты уверен?

Ник неохотно кивнул.

- Заметил еще какие-нибудь приметы?

Ник задумался, а потом написал: "Небольшой шрам. У него на лбу."

Бейкер взглянул на надпись.

- Это Рэй Бут, - сказал он. - Мой шурин. Спасибо тебе, малыш. Еще только пять часов утра, а день уже безнадежно испорчен.

Глаза Ника открылись чуть-чуть пошире, и он сделал осторожный жест соболезнования.

- Да ладно, чего уж там, - сказал Бейкер, обращаясь скорее к самому себе, чем к Нику. - Он дрянной человек. Джени знает об этом. Он столько раз бил ее, когда они были еще детьми. Но они все-таки брат и сестра, так что мне придется рассориться со своей благоверной на этой неделе.

Ник посмотрел себе под ноги в смущении. Бейкер потряс его за плечо, чтобы он следил за губами.

- Возможно, ничего у нас и не получится. Рэй со своей оравой просто поручатся друг за друга. Твое слово против их. Ты достал кого-нибудь?

"Двинул Рэю поддых, - написал Ник. - Другому двинул в нос. Похоже, сломал."

- Рэй обычно шатается с Винсом Хоганом, Билли Уорнером и Майком Чайлдресом, - сказал Бейкер. - Я могу заняться одним Винсом и расколоть его. У него хребет как у медузы. А если я расколю его, то смогу добраться до Майка и Билли. Рэй получил этот перстень в студенческой организации Лос-Анджелесского университета. Вылетел со второго курса. - Он выдержал паузу, барабаня пальцами по краю тарелки. - Мы можем дать этому делу ход, паренек, если ты хочешь. Но заранее тебя предупреждаю: мы можем их упустить. Они злы и трусливы, как собаки, но они местные, а ты - всего лишь глухонемой бродяга. И если они отвертятся, то тебе несдобровать.

"Давай попробуем", - написал Ник.

Бейкер со вздохом кивнул.

- О'кей. Винс Хоган работает на лесопилке. Мы съездим туда часов в девять. Может, нам и удастся запугать его так, что он расколется.