Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 42



Вэй покрутил головой:

- Далась тебе эта закрытая комната...

Он пошел к себе. Когда Ян дошел до холла на втором этаже, его потянули за рукав. Сзади стоял мальчишка-посыльный. Губы у него были вымазаны шоколадом.

- Тебя ищет господин Шиаду. Скорей.

Лю-малыш побежал впереди. Ян пошел в номер Шиаду вслед за мальчиком.

- Очень важное и неприятное дело. - Шиаду усадил Яна на стул и показал на Лю-малыша. - Этот юный джентльмен сообщил мне, что был в коридоре третьего этажа в ту самую ночь, когда убили старика Фу. Ну-ка, рассказывай.

Лю-малыш вытер рот, встал и заговорил, как бы отвечая урок:

- Меня послал доктор из сорок третьего на телеграф, и я принес ему сдачи, получил на чай и вышел в коридор. Это в самом конце, за поворотом. И вдруг вижу, кто-то идет по коридору и потом остановился как раз перед номером господина Фу, а там у стены большая ваза, и цветы закрыли голову так, что лица не видно, но смотрю, из кармана торчит...

- Из кармана пиджака? - быстро спросил Ян.

- Нет, пижамы.

- А время помнишь?

- Когда я вернулся с телеграфа, внизу, у администратора на часах, было без десяти два, а эти часы отстают минут на пятнадцать, потом я пробыл у доктора минут пять и вышел в коридор...

- Значит, примерно четверть третьего?.. - Ян вытащил тетрадку из кармана. - Продолжай. Ты увидел, что из кармана пижамы торчит...

- Из верхнего кармана, - подсказал Шиаду.

- Из верхнего кармана, - повторил Лю-малыш, - торчит лента зеленого цвета... с перышками. Человек повернулся в мою сторону, я заскочил в туалетную, мне стало страшно... вот так было в картине "Часы пробили тринадцать", когда священник пошел резать свою любовницу...

Шиаду перебил его:

- Значит, ты шмыгнул в туалетную...

- Ага. Потом высунул голову, и никого уже не было в коридоре. Но все равно, мне было страшно, и я...

- А дверь в номер господина Фу была открыта? - спросил Ян.

- Не заметил. Я пошел в другую сторону, вышел на площадку и побежал вниз по черной лестнице. И не мог заснуть до утра, все время кто-то заглядывал в окно... Такие длинные черные пальцы...

- Не ври, - строго сказал Ян.

- Зеленая лента с перьями, - тихо сказал Шиаду. - Помнишь, я говорил о ней. Вот когда мы на улице разговаривали.

- Вы говорили о книжной закладке... - Ян вдруг замолк и испуганным взглядом уставился на Шиаду. - Так это же... у господина Вэя. Ничего не понимаю. Неужели он?

Шиаду кивнул головой. Лю-малыш взял еще одну шоколадную конфету из коробочки.

В дверь сильно постучали. Ян вздрогнул. Вошел Вэй (он успел переодеться) в пестрой гавайской рубашке и черных плисовых штанах.

- У вас есть чернила? - он обвел взглядом всех. - Я не помешал?

- Нет. - Шиаду передал ему флакончик с чернилами. - Только что пришло новое письмо на имя Яна с угрозой. Говорили об этом.

Вэй посмотрел на коробочку с конфетами.

- А мне почему-то показалось, что говорили обо мне.

- У вас начинается мания преследования, - улыбнулся Шиаду. - Я посоветовал Яну совсем, отойти от дела. Это письмо со смертным приговором.

Вэй пожал плечами:

- Сколько раз говорил ему, но он не придает значения... - Заправив авторучку, Вэй поблагодарил и вышел.

- Насчет письма я наврал, - сказал Шиаду.

Ян пососал кончик карандаша и пробормотал:

- Теперь понятно, почему он так испугался, когда я схватил его... очевидно, так и было. - Он повернулся к Лю-малышу. - Минут через десять приходи в номер старика Фу, в комнату, где была контора. Запишу твои показания.

- Куда ты идешь? - спросил Шиаду.

- Задам несколько вопросов господину Вэю.

Шиаду помотал головой:



- Не ходи, ни в коем случае. Если он действительно замешан в этом деле, то поймет, что его изобличили. Он убьет тебя, у него есть револьвер.

Ян вышел из номера и направился прямо к Вэю.

- Мне сейчас некогда, я ухожу, - сказал Вэй, стоя перед зеркалом и поправляя жемчужную булавку на галстуке.

Ян сел на стул, вытащил тетрадку из кармана, поправил повязку, потом очки и произнес официальным голосом:

- Мне хотелось бы уточнить... Вы говорили, что в ту ночь не выходили из своего номера. Помните?

- А в чем дело?

- Имеются сведения, что вы в ту ночь были в коридоре третьего этажа.

- Ничего не понимаю. Ты пьян или...

- Вас видел один человек, вы остановились перед номером господина Фу. На вас была пижама, а из кармана торчала лента с перышками...

- Ты просто...

- Это книжная закладка. Больше ни у кого нет такой...

Вэй медленно произнес:

- Уходи.

- Значит, это были вы.

Вэй пристально посмотрел на Яна

- Тебя надо отправить в больницу. Придется это сделать.

Он стал набирать номер телефона, руки его тряслись. Швырнув трубку, он полез в задний карман. Ян, прикрываясь тетрадкой, попятился задом к двери и вдруг выскочил из комнаты. Он побежал на третий этаж, прошел в комнату Фу в комнату с конторскими шкафами, закрыл дверь на ключ и сел за письменный стол.

Он обхватил голову руками. Неужели Вэй причастен к преступлению? Ведет расследование, ищет убийц и сам же связан с ними. В детективных романах не принято соединять сыщика и преступника в одном лице, это считается как бы запрещенным приемом, но в жизни это допускается.

Зазвонил телефон. Ян поднял трубку.

- Ян Ле-сян?

- Да.

- Говорят по приказанию господина Фентона. - Голос был какой-то странный, как будто говоривший запихал себе в рот платок. - Немедленно - к инспектору, он ждет на паромной пристани "Стар". Очень срочно!

Ян сейчас же пошел на набережную. Проходя мимо пакгаузов, он услышал сзади протяжный свист. Он оглянулся. В этот момент что-то хлопнуло, словно откупорили шампанское. Ян почувствовал удар в плечо и обжигающую боль. Он пошатнулся и упал.

Он очнулся в машине, по дороге в госпиталь на Куинз-род. Его поместили на боковой верандочке, где были сложены кровати, носилки и пустые корзины из-под цветов. Здесь было жарко и пахло подгорелым бобовым маслом - внизу находилась кухня.

Яну повезло и на этот раз - рана была неопасной, но все-таки пуля пробила правое плечо.

После перевязки к Яну пустили помощника полицейского инспектора. Ян решил ничего не говорить о Вэй Чжи-ду. Надо сперва посоветоваться с друзьями. Он сказал только, что кто-то приказал ему от имени Фентона прийти на пристань, и, когда он подошел к пакгаузам, раздался выстрел из бесшумного револьвера.

- Ясно одно: от нас никто не звонил, - сказал помощник инспектора, попыхивая трубкой. - А остальное пока неясно - или тебя действительно вызвали бандиты, или ты все выдумал.

Ян показал подбородком на свое плечо:

- Выдумал?

- Никто не видел, как в тебя стреляли. А основываться целиком на твоих показаниях рискованно. - Он похлопал Яна по руке. - Как только поправишься, я допрошу как следует тебя, и все выяснится.

Он выколотил пепел из трубки на пол, подмигнул Яну и уехал. Ян послал открытки студенту Хуану и механику Чжу. Они пришли к нему на следующий день. Ян рассказал им о новом повороте дела - о показаниях Лю-малыша против Вэя, о том, как Вэй отказался отвечать на вопросы, о таинственном звонке и о выстреле на пристани.

- Ты прямо задал вопрос Вэю - был ли он в ту ночь в коридоре? - спросил Хуан.

- Да. А он в ответ пригрозил мне, что сделает так, чтобы я попал в больницу, и полез в карман за револьвером.

- Эта угроза была осуществлена, - сказал Хуан. - Этим самым он разоблачил себя полностью. Все ясно.

- Ничего не ясно, - буркнул Чжу. - Всегда ты торопишься с выводами. Вэй мог забыть о том, что выходил в ту ночь из номера Велика важность, ходил в туалетную. Потому и ответил так в первый раз. А по том вспомнил, что выходил...

- Постой. - Хуан обратился к Яну: - В номере Вэя нет разве туалетной?

- А на втором этаже туалетная есть?