Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 42



- А Вэя не допрашивали? - спросил Ян.

- Пока нет. - Шиаду прищурился. - Очевидно, Фентон хочет собрать все данные и одним ударом нокаутировать Вэя.

- Теперь мне все стало понятно, - медленно заговорил Ян, как будто размышляя вслух. - С самого начала он говорил мне, что дело совсем неинтересное, ничего у нас не выйдет. И уверял, что это не убийство. Потом стал уверять, что никакого потайного хранилища бумаг нет. А как только я узнал, что в ту ночь дверь в номер старика была открыта, мне было прислано угрожающее письмо. А когда я стал выяснять кое-что насчет Ляна... в меня полетел камень. И затем Вэй стал уговаривать меня отойти от дела. А после того как я спросил Вэя - был ли он в ту ночь в коридоре, мне позвонили по телефону, вызвали на пристань и чуть не убили. Затем, когда выяснилось, что Ляна должны арестовать с минуты на минуту, на него нападает человек, у которого такой же рост, такая же фигура и такая же рубашка, как у Вэя Чжи-ду. И еще я вспомнил... когда мы проверяли с ним, пропускает ли железная дверь звуки, я просунул руку, чтобы схватить его, а он, всегда такой сдержанный, спокойный, вдруг закричал во весь голос. Теперь мне понятно, почему он так испугался. Очевидно, это напомнило ему ту ночь. В общем, получается полная картина. Все ясно - Вэй Чжи-ду несомненно причастен к убийству и похищению трупа.

- Интересно, что он будет говорить на допросе?

- А меня интересует, что скажет Вэй о закрытой изнутри комнате. Как все-таки проникли в неё? Подтвердится ли мое предположение?

Шиаду покачал головой:

- Как жалко, что приходится уезжать... Развязка произойдет без меня.

- Уезжаете из Гонконга?

- Да, далеко и надолго. Ну, прощай. Мне надо зайти еще к одному знакомому в другом корпусе. - Шиаду провел рукой по голове Яна. - От души желаю тебе счастья... чтобы ты стал знаменитым сыщиком. Скорей поправляйся. Вэя, наверное, арестуют в ближайшие дни.

- Спасибо за вашу доброту ко мне, за то, что приходили ко мне, и за книжку... - сказал Ян глухим голосом и опустил глаза. Потом вытер их рукавом рубашки.

На следующее утро, ровно в одиннадцать часов, Яну позвонила госпожа Сюй - наложница хозяина гостиницы - и затараторила:

- Вэй Чжи-ду сегодня рано утром поехал провожать господина Шиаду в аэропорт и больше не вернулся, убежал куда-то, полиция уже была у нас, всех допросили, а хозяин приказывает тебе - ты должен как можно скорей выздороветь и подробно рассказать нам, как ты раскрыл преступника, господин Фентон сказал, что ты первым стал подозревать Вэя Чжи-ду, что у тебя нюх, хозяин просит главного врача, чтобы тебя не держали долго в больнице.

Проговорив все это одним духом, она положила трубку. Ян, пошатываясь, дотащился до кровати, упал на нее и уткнулся в подушку.

5. Письмо от шанхайской девушки

Очевидно, хозяин упросил главного врача - Яна выписали раньше времени. Рана, правда, уже зажила, но повязку еще не сняли, плечо еще побаливало.

Ян направился в гостиницу. На углу переулка, где находилось "Южное спокойствие", к Яну подбежал мальчишка - чистильщик ботинок и жестом показал: иди за мной.

Они вошли в пустой сарай за большим автофургоном. Мальчишка посмотрел по сторонам, приложил три пальца к носу, топнул два раза ногой и зашептал скороговоркой:

- Со вчерашнего дня поджидаем тебя... боялись пропустить. Стой здесь, я сбегаю за начальником.

- А что случилось? - спросил Ян.

Вместо ответа мальчишка приложил к носу три пальца, топнул дважды ногой и убежал. Спустя несколько минут из-за фургона выглянула коротко остриженная голова Лю-малыша. Он подал знак глазами и юркнул в узкий проход между домами. Ян последовал за ним. Они пришли в маленький двор с двумя калитками позади бара. Лю-малыш выглянул в проулок, затем в соседний дворик, где сушились бочки и корзины, и, очевидно, решив, что здесь их не смогут подслушать, рассказал, в чем дело.

Яну угрожала большая опасность. На днях ночью к хозяину гостиницы пришли два пожилых китайца. Лю-малышу удалось выведать у администратора это были сотрудники секретного отдела местной организации гоминдановцев. Они сказали, что ищут зачинщиков стачки докеров, в частности казначея стачечного комитета Чжу и редактора бюллетеня комитета Хуана, которые, по имеющимся сведениям, часто приходили в гостиницу. Кстати, надо допросить и того, к кому они приходили.

Узнав от хозяина, что Ян лежит в английском госпитале, гоминдановцы сказали, что брать его из госпиталя неудобно, англичане могут вмешаться, надо дождаться его возвращения в гостиницу. Гоминдановцы приказали хозяину устроить так, чтобы Яна скорей выписали из госпиталя, а администратору поручили известить их, когда появится Ян.

- Я слышал, как администратор говорил госпоже Сюй, - добавил Лю-малыш, - что на острове Апличау у гоминдановцев есть такое место, там они допрашивают людей, а потом связывают веревками и бросают акулам... как в картине "Кровавая паутина"...

- И ты расставил ребят вокруг гостиницы, чтобы перехватить меня? - Ян улыбнулся. - Твоя сеть тайных агентов отлично работает. Спасибо, господин начальник.

Лю-малыш шмыгнул носом.

- Мои ребята действуют, как в "Шпионе Эм-тринадцать"... Вчера я видел господина Хуана и предупредил его обо всем и передал узелок с твоими вещами. Господин Хуан просил передать, чтобы ты пошел в гостиницу "Мирамар" в Коулуне и спросил в гараже шофера грузовика Куна... - Лю-малыш оглянулся по сторонам. - Только сперва поднеси три пальца к носу, потом топни...



- Не ври, - Ян ткнул мальчика пальцем в лоб. - А насчет остального не врешь?

Лю-малыш мотнул головой.

- Насчет гоминдановцев и господина Хуана не вру.

Он подошел к калитке и, выглянув в проулок, объяснил, как пройти к ближайшей остановке через дворики и по проходам между домами, не выходя на улицы. Ян рассмеялся.

- Ты как-нибудь набросай план всех этих проулков, проходов и двориков очень пригодится тем, кто не может пользоваться улицами.

Шофер Кун в "Мирамаре" был весьма осторожен - заставил Яна несколько раз повторить сведения о себе, затем описать наружность Хуана и только после этой проверки сообщил:

- Гоминдановцы послали провокационный донос губернатору насчет какой-то террористической группы стачечников, и полиция приступила к арестам. Чжу и Хуан спрятались. А на тебя администратор гостиницы уже заявил, что ты обокрал нескольких постояльцев и что у тебя происходили тайные сборища террористов.

- Сейчас пойду в гостиницу и плюну ему в рожу.

Шофер догнал Яна и схватил его за руку:

- Не дури. Тебя сразу же передадут гоминдановцам.

- Тогда я пойду к Чжу и Хуану.

- Им сейчас не до тебя. Посиди пока в гараже, а там решим, что делать.

С наступлением темноты Кун уехал на грузовике и, вернувшись поздно вечером, сказал:

- Я говорил товарищу Чжу о тебе. Он дал рекомендательное письмо, поедешь в Кантон и передашь старому учителю товарища Чжу. Письмо не запечатано, в случае надобности покажешь, кому надо.

- А как я проберусь туда?

- Держаться на воде умеешь?

- Я родился на воде.

- Так чего же спрашиваешь?

Ян вздохнул и провел рукой по торчащим волосам.

- Так и не узнаю конца истории с убийством... Как будто читал книгу, дочитал до самого интересного места и вдруг - дальше нет страниц, кто-то оторвал.

- Ничего, вместо конца книги у тебя будет другое... Пойдем к моим знакомым, они помогут тебе.

На рассвете они пошли в поселок за китайским городком, на берегу Коулунского залива. Кун зашел в один из шалашей, покрытых связками водорослей и сетями, и спустя некоторое время вышел оттуда вместе с маленьким бойким старичком в накидке из пальмовых листьев.

Ян отвесил почтительный поклон старичку. Тот вынул изо рта длинную трубку и прошамкал:

- Я знал твоего отца, я тоже из Кантона. Мы часто плавали на Хайнань и еще дальше.

Кун пошептался с ним, потом сказал Яну: