Страница 14 из 81
Деньги, однако, он старался собирать не торопясь, с достоинством и уж во всяком случае не произносил тех гадких слов, что слетали с уст хозяев жизни. Скоро серо-зеленые бумажки уже покоились в заднем кармане Кошмариковых слаксов, а сам он торопливой, но немного пританцовывающей походкой направился к выходу, и вдруг у самого выхода за обе его руки чуть повыше локтей ухватились чьи-то железные руки - два мордоворота с короткими стрижками и бесцветными рыбьими глазами ускорили уход Кошмарика из казино.
Когда Леньку буквально выволокли на палубу (ведь он сопротивлялся и гоношилисто утверждал: "Вы не имеете права!"), стриженые мордовороты совсем не вежливо стали спрашивать у Кошмарика:
- Ты как сюда попал? - Один продолжал держать Леньку за руку.
- Где твой билет и приглашение на право входа на паром? - допытывался другой, буравя Кошмарика взглядом.
Кошмарик хотел было сказать, что билет и приглашение у него, конечно, имелись, но только во время игры в рулетку один из игроков вытащил их из заднего кармана брюк. Но такая версия вряд ли могла быть оценена как правдивая, и поэтому Кошмарик, страшно боясь этих упитанных парней, решил ответить так:
- Да рыбачил я на заливе, а тут смотрю - ваш паром плывет. Вот и захотелось мне подняться, посмотреть, что это за корабль... Жрать ещё хотелось сильно, так я думал, что разживусь у вас какой-нибудь едой.
Один из мордоворотов криво усмехнулся:
- В ресторане, наверное, посидеть захотел? С такими башлями тебя в нашем ресторане по высшему счету обслужат. Ты что же, на рыбалку с долларами ездишь? А может быть, ты и не рыбачил даже? Пойдем-ка к твоей лодке!
И парни повели Кошмарика туда, где была привязана его лодка. Нет, это были не простые ребята, потому что они, как видно, следили за Кошмариком с того самого момента, как он причалил к парому. Не ускользнул от них и способ, с помощью которого Леньке удалось подняться на борт их судна.
- А ну скажи, рыбак, ты на этот крючок рыбу ловишь? - спросил один из сотрудников корабельной спецслужбы, показывая Леньке на крюк-тройник, висящий на конце каната, обвязанного вокруг перила фальшборта. - Ну а удочки твои где? - нагнулся он, присматриваясь к резиновой лодке, мирно покачивающейся на мелкой волне.
- А что, плохой крючок? - нагло пожал плечами Кошмарик. - Вполне подходящий для крупной рыбы. А удочки все время в лодке были. А что, их разве нет сейчас? Жалко! Хорошие были удочки, только, наверное, в воду соскользнули...
- Соскользнули! - сквозь стиснутые зубы зло процедил другой спецагент. - А не боишься, что и ты можешь в воду соскользнуть? У нас ведь это просто делается, если мы встречаем на нашем судне таких, как ты!
Кошмарик не на шутку испугался:
- А зачем это мне в воду соскальзывать?! Чего я вам плохого сделал?! Ничего не украл, кажись! Ну, подумаешь, обыграл кой-кого в рулетку, ну так повезло, значит. Пустите меня, я только шамовки в ресторане куплю, на кухне, и тут же уплыву, не стану вам мешать прохлаждаться, а то вы тут все гордые такие...
- Нет, погоди, малый, - резко дернул на себя Кошмарика спецагент, когда тот собрался было идти прочь. - Ты ещё скажи-ка, вон тот катер не тебя поджидает? Ты не с него приплыл случайно?
И спецагент указал своим коротким пальцем на "Стального кита", зловещий облик которого, казалось, не сулил парому ничего доброго.
- Да нет, говорю же вам, что я на лодке рыбачил, а что это за катер, я и понятия не имею. Наверное, кто-нибудь из ваших рулетчиков на нем приплыл, - пытался возражать Кошмарик, но агенты по взволнованному облику мальчика догадались, что он говорит неправду, и катер, стоящий совсем недалеко от лодки, должен иметь прямое отношение к тому, кто при помощи крюка и каната забрался на борт их прекрасного прогулочного парома, предназначенного для ночного отдыха лишь тех, кто этот отдых заслужил, или, вернее, оплатил.
- А ну пойдем, разбираться будем! - снова схватили Кошмарика за руки дюжие агенты, охранители барского покоя, и буквально потащили его по палубе куда-то в носовую часть судна. Скоро его втолкнули в какую-то каюту, очень просторную, изящно обставленную и имеющую морской колорит - штурвалы, канаты, марины[1], барометры украшали её стены. Но Кошмарик сразу почувствовал, что эта каюта принадлежала не капитану корабля, а скорее всего судовладельцу, хозяину этого плавучего притона.
[1] - Морские пейзажи.
Когда Кошмарик и агенты ввалились в каюту, из-за широкого стола, уставленного вазами с яствами, хрустальными графинчиками и прочими роскошными фигли-миглями, поднялся высокий худощавый мужчина, одетый в белую форму моряка, и Кошмарику показалось, что кто-то произвел незнакомца по меньшей мере в адмиральское звание, потому что золотые шевроны на рукавах его кителя занимали едва ли не все пространство от запястья до локтя. Очень красивая женщина, одетая в легкое платье-тунику, так и осталась сидеть за столом, лишь одарив вошедшую компанию равнодушным взглядом.
- Вы почему вваливаетесь сюда, как лохи, без предупреждения и даже без стука? - тихо, но невыразимо жестким тоном спросил "адмирал", и тощее его лицо от ярости стало ещё более худощавым, как бывает, когда всосешь вовнутрь свои щеки.
- Хозяин, - замямлил один из агентов, - мы бы не стали беспокоить вас по пустякам, но дело важное... Вначале мы нашли у борта резиновую лодку, а канат, который её привязывал к борту, имел огромный крюк, чтобы легче было забираться на суда. Мы пошли искать того, кто приплыл на этой лодке, и нашли в казино вот этого пацана. Он к тому времени снял с рулетки приличный куш и уже сваливать хотел. Говорит, что рыбачил, но непохоже - удочек нет, одет не по-рыбацки, доллары с собой имел, а самое главное...
- Ну что, что там "самое главное"?! - нервничал тощий "адмирал", злой на агентов за то, что они прервали его трапезу. - Стоило ли соваться сюда с такими пустяками! Надавали бы по шее этому мерзавцу, чтобы не залезал на чужие корабли, и отправили бы в залив на его лодке!
Но агента не так просто было ошеломить. Он, видно, хоть и находился у "адмирала" на службе, но свое дело знал отлично и не собирался слушать хозяина, если того подводило чутье.
- Хозяин, - твердо сказал он, - неподалеку от места, где лодка привязана, стоит какой-то катер очень странной конструкции, я таких даже не видел. Уверен, что мальчик прибыл на этом катере, а потом пересел в лодку. Уверен также, что на нашем пароме он выполняет чье-то задание, скорее всего налоговой полиции...
Эта фраза была сказана таким серьезным тоном и так не соответствовала истине, что Кошмарик задорно рассмеялся, блеснув своими остренькими зубами.
- Это я-то из налоговой полиции?! Да хорош тебе Ваньку ломать, детектив дубовый! Говорят же, что я к этому катеру и отношения никакого не имею, а просто рыбачил, да, рыбачил, а потом пожрать к вам заехал, за свои кровные бабки пожрать, не за ваши! А то что крюк у меня на канате, так что же в том удивительного? Мне ведь нужно к берегу швартоваться, вот я и забрасываю этот крюк на берег, а потом подтягиваюсь! Придумают тоже налоговая полиция!
Но длинная Ленькина тирада лишь вызвала раздражение и подозрение у "адмирала", не говоря уже об оскорбленных "дубовых детективах", которые просто побагровели от злости.
- Ты, щенок, ещё издеваться над нами будешь?! - стал ещё более худым от злости сухопарый "адмирал"-хозяин. У тебя откуда валюта на рыбалке? Ведь ты с собой доллары привез нарочно, чтобы играть на рулетке!
- Ну а хоть бы и привез! - нагло отвечал Кошмарик. - Что мне, нельзя с собой доллары возить? У меня, может, отец покруче вас мошенник и всегда, когда я на рыбалку уезжаю, сует мне в карман сто долларов и говорит ласково так: "Вот тебе, сынок, на мороженое!"
Слово "мошенник" тоже прозвучало сейчас очень некстати и вызвало негодование "адмирала".
- Обыскать его! - рявкнул хозяин, а агенты, казалось, только и ждали этого приказа.
Нет, они не проводили по телу Кошмарика плавно и нежно своими ладошками, а принялись выворачивать карманы, залезли даже за пазуху. Если бы они не извлекли из заднего кармана Кошмариковых слаксов доллары, то вся эта операция не доставила бы Леньке ничего, кроме смеха, - щекотно же! Но долларов Кошмарику было жаль. Он хоть и не успел подсчитать выигрыш, но кучка бумажек была приличной по размерам, а поэтому жалеть о потере целого состояния можно было с полным основанием.