Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 23



– Ничуть, – галантно ответил он. – Вы можете добиться в жизни всего, если будете достаточно решительны.

Да, он прав! Она полна решимости, это точно, – решимости преподать Ксавье Грею урок, которого он никогда не забудет!

– Вы правда так думаете? – Она опустила свои густые длинные ресницы, давая ему возможность полюбоваться ими, а затем медленно подняла их и томно посмотрела на Ксавье.

– Конечно. Нет ничего невозможного. Например, Кристина и Эсси стали ветеринарами, ну а вам больше подходит профессия, не требующая такой… физической подготовки, – мягко добавил он, скользнув оценивающим взглядом по тонким чертам и изящной фигурке Эсси.

– Вы полагаете, что такая профессия как раз для Эсси, так? – спросила она невинным тоном, широко раскрыв глаза. – Она довольно сильная и выносливая.

– Уверен в этом. – Ксавье взглянул в ту сторону, где Джэнис отплясывала фокстрот с одним из гостей. – Она так же хорошо соответствует избранной ею профессии, как и вы – своей.

Умен, нечего сказать, подумала Эсси и опустила глаза, чтобы Ксавье не увидел полыхнувшего в них гнева.

– Не хотите потанцевать?

– Чудесно, с удовольствием. – Эсси сунула ноги в туфли и грациозно протянула ему руку.

Что ж, надо признать, что, несмотря на свою грубоватость и жесткость, этот мужчина умеет вести себя с женщинами – когда хочет.

Они направились на танцплощадку. Рука Ксавье лежала у нее на талии, и Эсси с удовольствием отметила, что не одна пара завистливых женских глаз следит за ними. А что бы они сказали, если б узнали, что у нее на уме! Но они ни о чем не догадывались, и, что еще важнее, не догадывался и Ксавье Грей. Конечно, стоило бы только кому-то окликнуть ее по имени – и ее маленький обман раскрылся бы, но Эсси надеялась, что у нее есть еще время в запасе, ведь по имени ее здесь знали немногие. Она решительно отбросила опасения, повернулась и позволила Ксавье привлечь ее к себе.

Эсси рассеянно скользнула взглядом по его широким могучим плечам и хладнокровно улыбнулась:

– Простите, но я не помню вашего имени.

В прищурившихся глазах мелькнул огонек удивления, и Эсси посчитала это своим маленьким триумфом: он явно полагал, что все знали, кто такой Ксавье Грей.

– Простите, это непозволительная оплошность с моей стороны. Я решил, что тетя и дядя сообщили вам имена новых родственников, влившихся в семью Еноха. – В тоне его голоса была коварная усмешка. – Ксавье Грей – к вашим услугам.

– Очень приятно, Ксавье Грей. – Эсси сладко улыбнулась, источая очарование.

– Мне тоже, Джэнис. – Он вышел на тропу обольщения.

Ксавье был так хорош и, видимо, так опытен, что Эсси вдруг встревожилась: справится ли она с ним? Он настоящий волк, хотя и прикидывается овечкой. Матерый, уверенный и не знающий пощады!

Эсси снова прильнула к его груди, стараясь не замечать, как уютно ее голова устроилась у него на груди и какие ощущения пробуждали объятия такого мужественного, сильного мужчины, как Ксавье.

Она принялась убеждать себя, что ради остальных женщин в мире должна проучить столь наглого типа. Но приступ лицемерия был быстро подавлен. Эсси была честна сама с собой: она делала это лишь ради себя, и никого другого. Правда, Ксавье этого заслуживал, на самом деле заслуживал.

– Сколько вам лет, Джэнис?

В его голосе прозвучала какая-то непонятная нотка, поэтому она подняла голову, чтобы взглянуть ему в лицо.

– Разве семейная служба информации не все рассказала обо мне? – небрежно спросила она.

– Вам двадцать лет, вы не замужем и намерены влиться в беспокойный и переменчивый мир шоу-бизнеса – это их мнение, а не мое, – прищурился он.

– Это все, что они знают о Джэнис Бивер? – поддразнила Эсси.

– Угу.

– Мне нечего ни добавить, ни опровергнуть.

Ксавье медленно кивнул.



– А сколько, по-вашему, лет мне? – спросил он после долгой паузы.

– Тридцать, тридцать один? – предположила она с обаятельной улыбкой. Выглядел-то он на все сорок, но Эсси пожалела его.

– Очень мило с вашей стороны. – Ксавье усмехнулся Эсси, и ее тело снова моментально ответило на роковое очарование его мужественности, становящееся все сильнее с каждой минутой, проведенной ими вместе.

– Мне тридцать три, – мягко сказал он, – но я знаю, что выгляжу старше.

Эсси, не зная, что сказать в ответ, захлопала ресницами и небрежно пожала плечами.

– Я вообще плохо умею определять возраст. – Она вызывающе сморщила свой нос.

– А теперь не выпить ли нам? – Крепкое мужское тело отстранилось, и Эсси была потрясена, ощутив внезапное чувство утраты.

И – о ужас! – Ксавье уже вел ее к бару, а на их пути стоял брат Чарли, его жена и прочие родственники. Нет, она не собиралась так быстро сбрасывать маску!

– Я подожду здесь. – Эсси нырнула в маленькую нишу, но Ксавье успел уловить направление ее взгляда.

– Ладно. – Тепло исчезло из его голоса, а глаза снова превратились в голубые льдинки. – Немного далеко зашла, так?

– Прошу прощения? – Эсси уставилась на него.

– С Эдвардом. – Ксавье жестом указал на брата Чарли. – Я заметил, что за обедом вы веселились вовсю. Жена стала возражать, не так ли?

– Что?! – Этот мужчина был совершенно невозможен. Сначала он отвел ей роль маленькой вертихвостки без мозгов в голове, а теперь, ко всему прочему, она по его милости превратилась в охотницу за чужими мужьями! Этот мужчина просто одержим.

Эсси знала, что покрылась пунцовой краской – так всегда бывало, когда она выходила из себя, – но только она открыла рот, чтобы высказать Ксавье все, что она о нем думает, как на них налетела внушительных размеров дама, которая, с обожанием глядя на него, начала что-то тараторить.

Пока Ксавье вежливо отвечал, Эсси лихорадочно соображала, как ей поступать дальше. Он заплатит за последнее замечание! Не сейчас, нет, она заведет дело как можно дальше, и таким образом миг, когда он поймет, что выставил себя совершенным дураком, станет еще более ценным. И вообще, что дает ему право превращаться в судью и оценивать других людей?

Ксавье, еле отделавшись от экзальтированной дамы, направился к бару за выпивкой. Когда он вернулся, Эсси справилась с эмоциями и снова вошла в свою роль. Они сели за свободный столик и принялись весело болтать, рассказывая друг другу смешные случаи из своей жизни.

Разумеется, Эсси выложила все, что она знала о Джэнис – то есть о «себе», – не щадя «своей» репутации, и добилась того, что неодобрение на лице Ксавье читалось все яснее.

– Вы ведете рискованный образ жизни, слишком много внимания уделяете развлечениям, так можно быстро сгореть. – Ксавье явно осуждал ее, и не скрывал этого.

– Ну, надо жить сегодняшним днем, брать от жизни все, что можно, а завтра… Там будет видно.

– Я понял ваше жизненное кредо, – мрачно заметил Ксавье.

– А ваше? – Эсси наклонилась к нему так близко, что аромат ее духов, дорогих и тонких, вместе с волной шелковистых волос буквально захлестнул Ксавье. – Вы отвергаете удовольствия и развлечения?

– О, Джэнис, разумеется, нет. – Его голос стал опасно ласкающим, и Эсси напряглась: она не умела вести любовную игру, играть с огнем она боялась. Но в то же время легкая дрожь – страха, восторга, желания, Эсси не была уверена, – пробежала по позвоночнику.

– Значит, вот ты какая, – хрипло сказал Ксавье.

Джэнис была права, когда сказала, что в Ксавье есть что-то роковое. Называйте это старомодным словом «сексапильность», или животным магнетизмом, или еще как – у него это точно было. И Ксавье слишком хорошо знал, как пользоваться своим даром, мелькнула у Эсси мысль.

– Я заболталась, а ведь у меня есть обязанности, как у подружки невесты. – Эсси встала, не желая признаться даже себе, что паникует.

– Надо так надо. – Ксавье встал вместе с ней и непринужденно кивнул. – Только… возвращайтесь ко мне.

Эсси разволновалась еще сильнее. Он искушенный, богатый холостяк из высшего общества, привыкший, что женщины выстраиваются ради него в очередь. Встреча, подобная сегодняшней, ничего для него не значит.