Страница 9 из 61
– Слишком сильные квантовые помехи, капитан.
Снова Гарриман перевел взгляд на бьющуюся на экране энергетическую ленту и нахмурился. Кирк не испытывал ничего, кроме симпатии, к молодому капитану, чей первый день в качестве командующего корабля превращался в подобие кошмара, причем корабль был неукомплектован и плохо снаряжен: Но если Гарриману не удастся придумать другой план, то симпатия симпатией, а...
– Как насчет выброса плазмы из искривляющих двигателей? – спросил Гарриман в пустоту. – Это может ослабить силу захвата ленты.
– Есть, сэр, – ответил навигатор. – Выбрасываю двигательную плазму...
Гарриман (это было видно) задержал дыхание на мгновение, затем перевел взгляд на Кирка, который ободряюще тепло улыбнулся ему.
– Это не действует, сэр, – сказал навигатор. – Я думаю...
– Сэр! – вскрикнула Демора. – Корпус корабля по правому борту коллапсирует!
На экране один из кораблей, обвитый концом ленты, разлетелся в ослепительном взрыве. Все на мостике "Энтерпрайза" внезапно замолчали, когда вспышка взрыва угасла и превратилась в облако разлетающихся осколков.
– Сколько беженцев было на корабле? – спросил Чехов, охваченный ужасом.
Не ему подобало сейчас говорить, тем более задавать такой резкий вопрос. Это была обязанность капитана корабля. Но в ужасе, который царил на мостике, этого, похоже, никто не заметил, и уж, конечно, не Гарриман, который с расширенными глазами и открытым ртом смотрел на экран.
– Двести шестьдесят пять, – спокойно ответила Демора.
Плечи двух человек поникли под грузом этого ответа.., одни принадлежали Гарриману, другие – Кирку.
"Вежливый дьявол! – сказал себе Кирк. – Двести шестьдесят пять... Я знаю, через что он сейчас проходит, но ведь нельзя же так просто сидеть и наблюдать, как это произойдет еще раз. Если он, не дай Бог, не спросит, я сам скажу ему..."
Демора заговорила снова, ее голос был встревоженным:
– Целостность корпуса "Лакула" упала на двенадцать процентов, сэр!
Гарриман медленно повернулся и встретился глазами с нетерпеливым взглядом Кирка. Неуверенность мелькнула на лице молодого человека. Кирк понимал: Гарриман не хотел показаться в столь невыгодном свете перед лицом всей своей команды и теперь уже смолкших репортеров. Но здесь, рядом, была помощь опытного человека и на кон были поставлены еще двести жизней...
– Капитан Кирк, – сказал Гарриман с восхитительным достоинством и спокойствием, – я оценил бы любое предложение, которое вы можете высказать.
Его слова произвели поразительный эффект и словно высвободили все чувства, кипевшие в душе Кирка. Именно это он испытал во сне прошлой ночью: свободное падение, такое же, как в парке Йосемитэ – падение с Эль-Капитана; он ощутил тот же трепет, который чувствовал, паря над планетой в небесном нырянии, еще вчера. Однако сейчас было и кое-что еще: сильное возбуждение, которое он пытался найти в своих приключениях, но так и не обрел... Он знал, почему: потому что на этот раз делал кое-что важное – он изменял ситуацию.
Кирк выстрелил из кресла, как пробка из бутылки шампанского, и менее чем через секунду стоял подле Гарримана, глядя на молодого человека глазами, в которых, как он надеялся, отразилось его уважение и благодарность.
– Первое, – сказал он таким тихим голосом, чтобы мог слышать только капитан, – приблизьтесь на расстояние телепортов и транспортируйте людей на борт.
Гарриман уставился на него с нескрываемым удивлением:
– Но как насчет гравитационных нарушений? Они разорвут нас на части!
Кирк положил руку на плечо молодого человека и сказал очень тихо и без малейшего намека на упрек:
– Риск – это часть игры, если вы хотите сидеть в этом кресле.
Гарриман замер, но лишь на мгновение, затем расправил плечи и мрачно повернулся к картинке на экране.
– Руль, – приказал он, – приблизиться на расстояние телепортов.
Кирк сощурился от внезапного ослепительного света и поднял глаза, чтобы увидеть оператора, который сейчас подходил к капитанскому креслу, чтобы получить лучший угол съемки.
– И второе! – рявкнул он так, чтобы его голос был слышен по всему мостику. – Выключите эту чертову штуку!
Оператор заколебался лишь на мгновение. Ярость на лицах двух капитанов, очевидно, убедила его. Он выключил камеру и присоединился к другим журналистам.
"Энтерпрайз" осторожно двинулся вперед. На экране бьющаяся плеть энергии становилась все ближе и ближе.., пока внезапно не ринулась на корабль, пройдя мимо него в каких-нибудь метрах. Кирк облегченно вздохнул и поблагодарил про себя Зулу за то, что тот передал свое умение рулевому.
– Мы на расстоянии, сэр, – сообщила Демора.
Гарриман, побледнев, смотрел на экран:
– Телепортируйте их прямо в больничный отсек.
"Напрямую?" – чуть было не воскликнул Кирк: внутрикорабельное телепортирование было в лучшем случае рискованным занятием, но прежде, чем он смог издать хотя бы звук, Гарриман вскинул на него глаза, очевидно, читая его мысли. Если бы ситуация не была такой критической, он, возможно, улыбнулся бы:
– Все в порядке, капитан. Как я сказал, новый корабль обладает новыми возможностями.
Озабоченно сдвинув брови, Чехов шагнул вперед и склонился к Гарриману:
– Сэр, сколько у вас медперсонала?
Моментальная вспышка гордости Гарримана сменилась выражением неловкости:
– Медперсонал не прибудет до вторника.
Чехов не терял времени на то, чтобы задавать ненужные вопросы. Он выпрямился и показал на двух репортеров, которые наблюдали за происходящим, сидя неподалеку.
– Вы и вы! Считайте, что вы только что стали медслужащими. Пошли.
Все трое бросились к турболифту, когда Демора сказала:
– Основной инженерный отсек докладывает о колебаниях в искривляющих плазменных реле.
Скотт был уже на ногах, прежде чем она закончила говорить.
– Обойти реле и перейти на аварийные системы, – сказал он, быстро двигаясь в направлении руля.
Кирк, забавляясь, взглянул на него с видом, который говорил: "Это не ты ли пихал меня под ребра несколько минут назад?.."
Скотт не снизошел до того, чтобы отреагировать.