Страница 50 из 61
Он смотрел на них с восхищением и осознавал, что это его дом, его дети и что он любил каждого с такой силой и нежностью, каких никогда прежде не испытывал.
– Продолжайте...
Голос прозвучал откуда-то сзади. Он резко повернулся и увидел свою прелестную пленительницу – золотоволосую, стройную, которая улыбалась ему полными любви зелеными глазами.
Он никогда не встречал ее и все же знал, что этим очаровательным существом была Элис, его жена в течение последних шестнадцати лет. И они разговаривали друг с другом по-французски.
– Скажи что-нибудь! – потребовала Элис с притворной нетерпеливостью и опустила руку ему на плечо. – Они ждут.
Он вздохнул, переполненный чувствами, затем тихо рассмеялся:
– Я.., я не знаю, что сказать...
Оливия, которую, как хорошо знал Пикар, по весьма важным причинам братья называли "Босси", попросила:
– Папа, скажи: "Счастливого Рождества!"
– Счастливого... – он заколебался, обводя взглядом комнату. – ..Рождества...
Самая маленькая, Мими, издала радостный крик и принялась аплодировать. Другие дети последовали ее примеру. Элис подалась вперед и звучно поцеловала его в щеку. Ошарашенный, он позволил ей подвести себя к большому старому креслу.., точной копии кресла Робера в фамильном поместье, того, в котором он никогда не позволял сидеть никому, даже Рене.., и уж, конечно, своему брату, Жану-Люку. Пикар поклялся себе, что когда уйдет в отставку, закажет себе такое же и поставит в своей гостиной.
И кресло было здесь.
Пикар устроился на нем со вздохом удовлетворения: именно таким удобным он себе всегда представлял кресло Робера, – и стал наблюдать за тем, как детишки ринулись к елке и начали шумно разворачивать подарки.
– Это тебе!
– А где мой?
– Надеюсь, это именно та книга, которую я просил...
– Отнеси это папе!
Ощущение полного удовлетворения и покоя мягко окутало его. Он обменялся счастливым взглядом с Элис, затем снова посмотрел на суетившихся, смеющихся детей с ощущением столь полной и совершенной радости, что его губы расплылись в улыбке.
Малышка Мими встала рядом с ним и положила свою маленькую ручку на подлокотник его кресла.
– Ну разве эта елка не красива, папа? – Пикар протянул руку и погладил ее мягкие волосы.
– О, да, – ответил он, удивленный, как легко и просто пришли эти слова ему на ум. Это казалось так естественно, словно каждую минуту из последних шестнадцати лет он провел в этом доме, с этой женщиной, словно он любил эту девочку со дня ее рождения. – Да, это все потрясающе красиво! Все.
Он разговаривал с Мими, а другие дети уже собрались вокруг них; Мэтью, который стоял с почти военной выправкой, вынул из-за спины руку, в которой был обвязанный лентой сверток, и протянул его отцу:
– Это от всех нас.
– Спасибо, – искренне сказал Пикар. – Не могу себе даже представить, что бы это могло быть...
Он снял ленту, развернул оберточную бумагу и открыл коробочку. Внутри, упакованный в материю, лежал резной прибор, отливая медью и полированным деревом. Пикар осторожно вынул его и поднес к свету. Это была прекрасная вещь, та, которая использовалась моряками девятнадцатого века, чтобы прокладывать путь по звездам. Улыбка чистейшего восторга медленно расплылась на его губах.
– Это сак-тан! – возбужденно воскликнул Томас.
Пикар усмехнулся:
– Ты, наверное, говоришь о секстанте. Он к тому же очень красивый.., и, похоже, сделан в восемнадцатом веке. А где вы его раздобыли?
Мими игриво склонила голову набок.
– Это секрет.
– Ох, секрет! – Пикар принял таинственный вид. – Ну что ж, это удваивает ценность подарка. – Он по очереди посмотрел на каждого из детей. – Спасибо! Спасибо вам всем...
В порыве чувств Мими забралась в кресло и обняла его за шею. Другие тоже бросились обнимать и целовать своего отца.
– Счастливого Рождества, папа!
– Я люблю тебя, отец!
– Счастливого Рождества!..
Радость охватила его, захлестнула полностью – настолько сильно, что теперь она уже казалась материальной, словно вещь, которую можно было схватить и сжать в руке...
ЭТО БЫЛО, КАК БУДТО БЫ Я БЫЛА ВНУТРИ РАДОСТИ. КАК БУДТО БЫ РАДОСТЬ БЫЛА МАТЕРИАЛЬНОЙ ВЕЩЬЮ И Я МОГЛА ОБЕРНУТЬ ЕЕ ВОКРУГ СЕБЯ... Изображение Гуинан вспыхнуло в его сознании. Они разговаривали с ней давным-давно, в какой-то другой Вселенной, о ком-то, о...
Соран.
Он тут же отогнал мысль о нем, заставил себя возвратиться в настоящее, к любви и счастью, которые окружали его.
Мими сползла с него и ринулась за остальными детьми к разложенной куче подарков. С улыбкой глядя на эту сцену, Элис шагнула к его креслу.
– Я пойду приготовлю ужин. Они будут умирать с голоду уже через минуту. – Она направилась в сторону кухни, но по дороге повернула голову и бросила ему через плечо:
– Да, Робер и остальные скоро подойдут.
Пикар резко поднял глаза.
– Робер?..
Она посмотрела на него с оттенком любопытства:
– Конечно! Какое же Рождество без одной из знаменитых рождественских историй твоего брата?
Слезы появились в его глазах. Он мигнул, проглотил комок в горле и, наконец, обрел дар речи. Его сердце забилось от внезапного предчувствия.
– И Рене. Он и... – Он сделал паузу, перебирая воспоминания, которые приходили неизвестно откуда, но уж точно не из его головы. – ..Катя. Они придут?
Да, Катя. Да, именно так ее звали. Высокая молодая женщина с рыжими волосами, с ярко выраженными азиатскими чертами лица. Он присутствовал на их свадьбе два года назад. Мими была там в качестве "цветочной девочки".
– Конечно! Мари говорит, что у них есть сюрприз для всех нас.
Мими подняла глазенки от свертка, который держала в руках:
– Сюрприз? Будут еще подарки? – Элис улыбнулась дочери:
– Конечно, они обязательно принесут подарки, малышка, не беспокойся! Но сюрприз... Боюсь, что пройдет еще восемь месяцев или около того, прежде чем ты сможешь играть с этим "сюрпризом". – Она многозначительно посмотрела на Пикара и подмигнула, прежде чем удалиться.
Он устроился поудобнее в своем кресле и смотрел, как дети принялись играть полученными в подарок игрушками. Это было ни с чем не сравнимым удовольствием. Он ничего больше не хотел – только сидеть вот так и наблюдать за этой сценой вечно. Все, на чем бы ни останавливался его взгляд, приводило Пикара в восторг. Довольная Мими возилась с интерактивной ручной энциклопедией, которую он выбрал для нее в качестве подарка и тщательно завернул в разноцветную фольгу. Под елкой ждала своей очереди крошечная коробочка в золотой обертке, которую Элис еще не обнаружила: этот подарок он собирался преподнести ей сегодня вечером после того, как дети пойдут спать. Это был доставшийся ему в наследство от отца бриллиантовый кулон.