Страница 113 из 114
– Я, пожалуй, выпью чашечку, – отозвалась Кэролайн, по-прежнему заключенная в кольцо сильных рук. – Адам как раз пытался убедить меня, что он не годится в качестве образца для положительного героя моей новой книги.
– Глупости! – воскликнула Милли, ловко разливая чай. – Он-то как раз и годится. Даже придумывать ничего не надо.
– Абсолютно героическая личность, – подтвердила Эмма, усаживаясь.
– Если вы соизволите переменить тему разговора, я буду вам весьма признателен, – подал голос Адам.
– Ну что же, – тотчас отозвалась Кэролайн. – Мы можем обсудить мой новый роман. Я как раз набрасывала его начало, когда вы пришли.
– Там будут медиумы и всякого рода исследования сверхъестественных возможностей человека?
– Конечно! – Кэролайн сделала шаг к столу. – Адам будет меня вдохновлять...
Хардести издал негромкий стон.
– Дорогая, пожалуйста...
– Успокойтесь, сэр, на этот раз я хочу воспользоваться не вашей внешностью и не чертами вашего характера.
– Чем же тогда? Моими талантами финансиста? Кэролайн села за стол и взяла ручку. Серьезно глядя на Адама, она заявила:
– Я имела в виду недюжинные силы вашего разума.
Ваш дар... – Что? – Адам непонимающе уставился на нее.
– Но это же очевидно!
– Да? Что именно? И для кого?
– Давайте рассмотрим факты, сэр. – Кэролайн изо всех сил старалась скрыть улыбку. – В наших приключениях бывали моменты, когда вы действовали, полагаясь на свою интуицию, и, должна признать, она ни разу вас не подвела. Разве это не является доказательством ваших необыкновенных талантов? Если вы пожелаете развить свой дар...
– Чушь какая!
Эмма подняла руку, заставив Адама замолчать, и торжественно кивнула:
– Кэролайн, безусловно, права, сэр.
– Конечно, наша девочка права! – улыбнулась ему Милли.
– Я уверен, вы ни одного примера привести не сможете! – воскликнул растерявшийся Адам.
– С самого начала вы провидели мое участие в этой истории, – лукаво блестя глазами, сказала Кэролайн. – Помните, вы пришли в этот дом наутро после смерти Элизабет Делмонт и в ходе нашего разговора обронили фразу о том, что со мной может случиться все, что угодно, если уж я оказалась замешана в этой истории. Вы оказались провидцем, так как теперь мы знаем – Дэруард Рид в то время уже думал обо мне как о преемнице Элизабет Делмонт. Ваше появление было не случайным...
– Само собой, оно не было случайным! Только провидение тут ни при чем! Все дело в логике и здравом смысле. Я просто прочел ваше имя в списке гостей миссис Делмонт.
– А тот вечер, что мы провели вдвоем в комнате на Стоун-стрит, – не моргнув глазом продолжала Кэролайн. – Если бы вы не выбрали именно эту ночь, чтобы соблазнить меня...
– Черт, Кэролайн, остановитесь!
Адам испуганно взглянул на тетушек, щеки его залила краска смущения. Дамы же лишь невозмутимо улыбались, глядя на его растерянность.
– Были и другие моменты, которые поразили меня и кажутся мне несомненным доказательством ваших сверхъестественных способностей, сэр. Но наибольшее впечатление произвели на меня ваши слова, сказанные в тот вечер, когда вы пришли сюда, расправившись с громилами, нанятыми Элсуортом.
– Что-то я не припомню, чтобы говорил что-то особо умное, – проворчал Хардести.
– Вы прочли написанные мной строки романа, – мягко напомнила Кэролайн. – Это была сцена, в которой Эдмунд Дрейк собирался напасть на мисс Лидию и совершить непоправимое. Я пыталась объяснить это тем, что он потерял голову от страсти. Вы сказали, что только негодяй или сумасшедший может использовать подобное оправдание. Никто не имеет права применять насилие к женщине.
– И что из этого?
– Мне самой сцена казалась не слишком убедительной, но я не могла придумать ничего другого. Однако ваши слова заставили меня засомневаться, и тем же вечером я переписала этот кусок. Сам факт нападения исключить было невозможно, так как предыдущая часть уже была отослана мистеру Спраггету. Поэтому мне пришлось придумать иное объяснение неадекватному поведению Эдмунда Дрейка.
Адам молча смотрел на Кэролайн, не понимая, к чему она клонит.
– Это был яд! – воскликнула Эмма.
– Ну конечно, – подхватила Милли. – Очень логично, но в то же время неожиданно.
– Что логично? – переспросил Адам.
– Прислушавшись к вашим советам, Кэролайн изменила причину временного помешательства Эдмунда Дрейка. Все дело было в отравленных пирожных.
– Я не понимаю, какое отношение чертовы пирожные имеют к тому, что случилось с нами? – Адам взирал на дам в полной растерянности и даже с некоторой опаской.
– В тот день, когда мистер Рид угощал меня чаем в своем кабинете, я вдруг почувствовала, что со мной происходит что-то странное. – Кэролайн стала абсолютно серьезной. – Я вспомнила сцену из своего романа, и мне пришло в голову, что мистер Рид пытается отравить меня. Я успела сделать всего пару глотков. Этого хватило, чтобы одурманить меня на короткое время, но я не потеряла сознания и довольно быстро пришла в себя. Благодаря этому мне удалось отвлечь внимание Рида и вырваться из той ужасной комнаты.
– Что, в свою очередь, позволило вам, мистер Хардести, застрелить Рида, – продолжила Эмма. – Кто знает, как обернулось бы дело, сумей он удержать Кэролайн в заложницах.
– И это небольшое совпадение привело вас к выводу, что я обладаю некими сверхъестественными способностями? – Адам с недоумением смотрел на женщин.
– Наука лишь начала исследовать эту область, – напомнила ему Кэролайн. – Кто знает, какие открытия ждут человечество в дальнейшем?
– Это самая дурацкая и нелогичная история из всех придуманных вами, – который наконец-то сообразил, что его безбожно дурачат, улыбнулся. Улыбка предназначалась Кэролайн и была столь чувственной, что у молодой женщины перехватило дыхание. – Но раз уж я собираюсь взять в жены писательницу, которая сочиняет бешено популярные романы, то мне, по-видимому, придется привыкать к таким вещам.
Кэролайн слышала частые удары собственного сердца и чувствовала, как счастье наполняет каждую клеточку ее тела.
– Не стоит переживать по этому поводу, сэр, – сказала она. – Вы можете быть уверены в самом главном – у всех моих историй всегда будет счастливый конец.