Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 4

Полицейский сержант из Отдела по расследованию убийств, стоял в прихожей со своим напарником, в то время как накрытое простыней тело Джулии выносили из квартиры. На лестнице шныряли газетные репортеры и фотографы. Вспыхивал магний, щелкали затворы фотоаппаратов. Несколько репортеров умудрилось втиснуться в кабину лифта вслед за санитарами с носилками, остальные изо всех сил ринулись вниз по лестнице. Сержант печально покачал головой: -- Нат, ты когда-нибудь видывал такое?

-- Не доводилось. Однажды видел женщину, которую сбил поезд. Но она выглядела поцелее, чем эта.

Сержант глубоко затянулся.-- Я бы понял, если бы бедняжку изнасиловали. Но доктор сказал, что этого не было. Ее просто искромсали. Возможно, из мести. Представь себе, что ты приходишь домой на обед и находишь такое у себя в постели!

-- Я бы не выдержал, Бен. Если бы это была моя жена...

-- Вот и Том Ролстон не выдержал,-- заметил сержант.-- Сидит и вперился в одну точку. Ничего не соображает.

-- Джулия Ролстон, жертвенный агнец.

-- Может, и не такой уж агнец,-- хмыкну-т сержант.

-- Думашь, она погуливала?

Сержант пожал плечами.-- Не исключено. Взлома-то не было. Вряд ли она впустила в квартиру совсем незнакомого мужчину. Надо бы проработать версию с ее дружком. Пока ясно одно: мужик этот -- ненормальный. Здоровый человек так бы ее уродовать не стал. Явно у него не все дома. Но хитрый, сволочь,-никаких следов! Ни оружия, ничего.

-- Отпечатки еще не проявили.

-- Не слишком-то на них рассчитывай, Нат,-- скептически возразил сержант.-- Если я хоть что-то понимаю, его отпечатков здесь не будет.

-- В таком случае остается последнее,-- сказал Нат.-- Соседка заметила перед домом красную спортивную машину. У жильцов такой нет, и гости на ней ни к кому не приезжали. Соседка уверяет, что это "Триумф" -- у ее сестры точно такая же, только зеленая.

Сержант презрительно сплюнул.-- Лучше бы номер заметила? В городе таких машин до черта. Очень слабый след. Конечно, мы постараемся проверить всех владельцев красных "Триумфов". Как раз хватит работы до пенсии.

Пятница на той же неделе. Одиннадцать часов утра. Шейла Ньюберри, которую газеты окрестили "Бешенный Мясник", а в других кругах известная под своим подлинным именем Бобби де Марко, зевнула, потянулась и вылезла из роскошной мягкой постели.

Бобби накинул поверх пижамы ярко-красный шелковый халат, украшенный изощренным восточным рисунком. Бобби любил красный цвет -- он такой подвижный , трепещущий , полный жизни... От одной любимой красной игрушки пришлось отказаться.

Бобби не сомневался в том, что Шейла - гений, но ведь и гении -смертны, и иногда ошибаются. Красный "Триумф" был, конечно, крупной ошибкой.

Какой-то болван - репортер ткнул своим корявым пальцем в его машину, да еще на первой странице! Пришлось с ней распрощаться и довольствоваться пока автобусом, поездом, а то и ходить пешком. Но в путь, детка, в путь, не сиди на месте! Слышишь, Шейла?

Бобби сунул украшенные педикюром ноги в вышитые шлепанцы, подошел к громадному, во всю стену окну и дернул за шнурок. Ослепительное солнечное сияние наполнило комнату, озарило его красивое лицо. Щурясь, он смотрел на расстилавшийся внизу парк, который протянулся далеко на север. Купы зелени, высокие старые деревья, яркие цветочные клумбы, теннисные корты, летний театр...

-- Неплохое здесь местечко,-- подумал Бобби.-- Какой вид! Верно, Шейла?





Окончательно проснувшись, Бобби проделал комплекс наклонов и приседаний. Он никогда не пропускал этих упражнений, хотя и не перебарщивал с ними. Необходимо поддерживать свое тело изящным и стройным. Но слишком много мускулов, выпирающие бицепсы -- фи! Мы ведь не хотим выглядеть как штангист-тяжеловес.

В ванной Бобби тщательно выбрился, пристально разглядывая свою бархатистую кожу в увеличительное зеркало. Потом вычистил ровные, словно жемчужины, зубы, принял душ и обильно надушился. Затем надел поверх халата пестрый передник с оборками и приготовил себе скромный завтрак. Чтобы Шейла оставалась изящной и стройной, он не ел ни сладкого, ни мучного.

После завтрака Бобби расположился в гостиной в уютном кресле. Он наклонил голову, закрыл глаза и целиком погрузился в себя. В его воображении, как на темном экране, мелькали яркие картины, чувственные и захватывающие. У каждой был свой законченный сюжет и звуковое сопровождение. Громкий крик, тихий стон...

Его обуяло неодолимое желание, и он понял, что пора действовать. Слишком долго он сдерживал это желание, и теперь оно достигло невыносимой остроты. Чтобы утолить его, нужно принести в жертву еще одну искусительницу, строго покарать ее.

Бобби отпер специальный шкаф, где хранилась одежда Шейлы, и пристальным взглядом окинул вешалки с дорогими нарядами. На этот раз. пожалуй, следует надеть вязаный бежевый костюм. К нему зеленое полупальто и зеленые перчатки. Очаровательно! То, что надо.

Внимательно глядя и зеркало, Бобби натянул на свою белокурую голову черный парик Шейлы и тщательно накрасился. Многие женщины позавидовали бы обилию дорогой косметики на его туалетном столике и искусству, с которым он ее применял. Чуть больше -- и Шейла превратилась бы в карикатуру; чуть меньше и под ее маской проступили бы черты Бобби.

Но мера была соблюдена точно, и преображение свершилось - перед зеркалом стояла Шейла, бесконечно женственная и прелестная. Она улыбнулась своему отражению, а потом подмигнула ему.

Шейла достала с полки свой портфель - дипломат и транзисторный приемник. Из запертого ящика письменного стола появился охотничий нож со свеженаточенным сверкающим лезвием. Уложив в портфель приманку и орудие кары, Шейла надела полупальто и перчатки и отправилась на поиски второй жертвы.

Сюзанна Бранди, изящная молодая блондинка в мини-юбке и высоких сапогах, вышла из торгового центра, прошагала, стуча каблучками, по Большому бульвару и свернула на Логан-стрит. Среди бела дня, в ярком солнечном свете она не обращала внимания, идет ли за ней кто-нибудь, тем более ей не пришло бы в голову опасаться женщины. Поэтому, входя в подъезд двухквартирного дома на Логан-стрит, она не заметила Шейлу, украдкой разглядывавшую ее из-за угла.

Не успела Сюзанна расположиться в кресле и развернуть свежую газету, как раздался звонок. Ока отложила газету и пошла к двери.

Посетительнице не было и тридцати. Вязаный бежевый костюм изящно облегал ее стройную фигуру. Черные волосы подчеркивали белизну нежного лица. У нее были длинные ресницы и громадные лучащиеся глаза, которые , как и чувственные розовые губы, казалось, таили насмешку.

От глаз Сюзанны не ускользнул портфель-дипломат, и она приготовилась обороняться от коммивояжерской настойчивости.

-- Добрый день, дорогая! -- сказала женщина и ослепительно улыбнулась.-- Меня зовут Шейла Ньюберри. Я из фирмы "Глобал Электрик" и хочу предложить вашему вниманию ее последнее замечательное изделие -радиоприемник "Космическое ухо". Ах боже, я вижу, вы меня уже не слушаете! Не бойтесь, милая, я ничего не продаю. Я принесла эту прелестную вещицу вам в подарок. Это наш новый метод рекламы.

Шейла сунула руку в портфель и эффектно вытащила приемник.-- Ну разве не прелесть? -- воскликнула она. -- Вам нравится?

Сюзанна кивнула.-- Нравится-то нравится, да наверняка здесь какая-то хитрость.

-- Никакой хитрости, милая! Сейчас я его включу, дам вам послушать и покажу все встроенные приспособления, которых нет в радиоаппаратуре других марок . Если наше изделие вам понравится, вы , надеюсь, не откажетесь расхваливать его свом друзьям и знакомым и советовать приобрести себе? В этом весь наш замысел - распространять добрую молву о "Космическом ухе".

Что-то в этом роде я и ожидала, - сказала Сюзанна.-- Мне это не составит труда, если, конечно, не придется за него платить. Я готова расхваливать ваш приемник всем своим знакомым. Хотите, я упомяну ваше имя?

- Это было бы просто замечательно! Пусть ваши друзья говорят в магазине: "Я -- от Шейлы Ньюберри". Согласны? К сожалению, фирма не прилагает к подарочным экземплярам батарейки, придется включить его в электросеть. Вы не возражаете?