Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 29

Джейку показалось, что это не его мысль, а чья-то чужая, и он попросту от нее отмахнулся. Ребекка устроилась в его объятиях так, словно нашла самое подходящее для себя место. Ее отклик стал тем самым поощрением, которого он ждал, чтобы снова обнять ее и вернуться к восхитительному изучению очертаний нежного ротика.

Неужели он не может позволить себе такое маленькое удовольствие?

Ребекка крепче обхватила его руками за шею, опасаясь, что Джейк отстранится прежде, чем она сможет вновь испытать наслаждение от его поцелуев. Кто знает, когда у нее появится возможность поцеловаться с ним в следующий раз? Она жаждала полностью насладиться таким прекрасным воплощением одной из своих фантазий.

Груди Ребекки плотно прижимались к обнаженному торсу Джейка. Она пошевелилась, стараясь ощутить прикосновение жестких волосков к своей коже. Но тонкий слой ткани безнадежно портил все удовольствие. Ребекка, не раздумывая, сбросила лифчик и приникла к Джейку голой грудью.

Джейк обвел пальцами ее сосок и нежно погладил мягкую округлость. Какого черта он делает? Нужно немедленно остановиться, пока не…

Но было уже слишком поздно останавливать Ребекку, внезапно почувствовавшую необходимость найти ответы на многие вопросы, беспокоившие ее в течение всей жизни. Она стремилась испытать всю гамму сладких чувств и надеялась, что Джейк Таггарт станет ее учителем.

И без того неспокойная поверхность воды взбаламутилась еще сильнее, когда Ребекка стянула с себя трусики. От нее не укрылось, как отреагировал на это Джейк. Но вместо того, чтобы испуганно отшатнуться, Ребекка издала радостный возглас и прикоснулась к нему.

— Бекка! — прошептал Джейк сдавленным голосом.

— Ммм?.. — Пальцы Ребекки продолжали медленно изучать его мужское достоинство. Она пододвинулась поближе, хотя и казалось, что ближе уже некуда.

— Ты не понимаешь… не надо… О, Бекка!.. — Голос Джейка перешел в стон, когда Ребекка медленно опустилась на него.

Невероятные, неописуемые ощущения пронзили ее тело. Инстинкты возобладали над рассудком. Был всего лишь один неприятный момент» когда она обнаружила, что испытываемый ею восторг не способен заглушить боль от первой близости с мужчиной. Ребекка замерла, ее глаза расширились, но Джейк только крепче обнял ее и перестал двигаться. Вскоре тело привыкло к новому чувству, и боль утихла.

Джейк снова начал покрывать ее поцелуями, и она буквально таяла от его ласковых прикосновений.

Но в то же время Ребекка нуждалась в чем-то большем, чем простая нежность. Она еще не поняла, чего же хочет, но знала, что достичь этого можно…

Ребекка начала вращать бедрами; Джейк направлял ее движения. Она поверить не могла, что это так здорово — заниматься с ним любовью. Достигнув высшего пика чувств, она ощутила взрыв внутри себя, в то время как по ее телу пробегали волны наслаждения. Со стоном Джейк последовал за ней, а потом они долго лежали в сладкой истоме, не разжимая объятий.

В течение многих минут единственным звуком было журчание воды. Внезапно Джейк проворчал:

— Странно, и как это мы умудрились не утопить друг друга?

Ребекка не знала, найдутся ли у нее силы хотя бы пошевелиться, или она так и будет вечно лежать рядом с Джейком. Однако Джейк медленно поднялся и, все еще держа ее на руках, вылез из ванны. Потом опустил девушку на ближайшую скамью и пошел за халатом, который Ребекка оставила у кромки бассейна.

Она не могла отвести взгляда от гибкой обнаженной фигуры, казавшейся столь прекрасной в пятнах света и тени. Джейк без одежды чувствовал себя при ней так же естественно, как если бы находился здесь совсем один. Она нащупала рядом с собой тесемочки своего бикини и очень быстро натянула его на себя. Странно, но даже столь символический наряд придавал ей больше уверенности.

Джейк вернулся, неся в руках халат Ребекки. Когда она встала, то обнаружила, что все еще чувствует слабость. Джейк закутал ее в мягкую, пушистую ткань.

— Мы слишком долго пробыли в воде, — произнес он.

Ребекка внимательно на него посмотрела, но так и не поняла, что за выражение написано на его лице. Конечно, он прав. Не стоит валяться в горячей ванне дольше нескольких минут. Но она подозревала, что Джейк имел в виду не только температуру воды.

Их взгляды встретились.

— Но нам же это не повредило. Ребекка не опустила глаз, несмотря на охватившее ее волнение.

— Думаешь, нет?

Ребекка чувствовала себя неловко, но не знала, как лучше выйти из положения.

— Мы оба взрослые, Джейк. Давай не будем придавать этому слишком большого значения.

— Хорошо. Тогда скажи мне, что это было? Она пожала плечами.

— Возможно, настроение? Джейк некоторое время помолчал.

— Интересно, почему же такое «настроение» не охватывало тебя раньше? Почему со мной? Почему сейчас?

Ребекка долго изучала его взглядом, прежде чем ответить:

— Ты снова превратился в этакого благоразумного бизнесмена, желающего на все найти ответ. Разве недостаточно, что мы просто хорошо провели время? Тебе обязательно нужно все разложить по полочкам?

— Буду считать, что ты мне ответила. Все-таки ты здесь начальник.

Ребекка покраснела и опустила глаза. Она чувствовала себя так, словно получила пощечину.

— А ты что, мой раб для удовольствий? Тогда почему ты с такой легкостью откликнулся на мое предложение?

— Вот это мысль! Раб для удовольствий, да? — Джейк покачал головой, не глядя на нее.

— Тебя не затруднит что-нибудь накинуть на себя? — спросила Ребекка, с трудом удерживаясь от искушения посмотреть на него, прикоснуться к нему, попросить, чтобы он снова ее обнял.

— Простите, миледи. Я не хотел ранить ваши чувства. — Джейк взял полотенце и неторопливым движением обернул его вокруг бедер.

Ребекка не видела способа победить этого мужчину в словесной дуэли: слишком трудно было собраться с мыслями. Как только Джейк отвернулся, она бросилась к двери, чтобы разобраться в своих чувствах, запершись у себя в комнате. С Джейком лучше поговорить завтра.

Сейчас ей хотелось побыть в одиночестве. Только оказавшись в своей спальне, она почувствовала облегчение. Ей удалось скрыться от Джейка, избежав дальнейших унижений.

Ребекке с трудом верилось, что она оказалась способной на такое. Сама бросилась на шею мужчине, почти принудила его заняться с ней любовью. Естественно, он не отказался. Ребекка задрожала, внезапно осознав, что стоит в дверях, словно надеется, что Джейк начнет ее разыскивать.

Дохлый номер. Да он, наверное, до колик смеется над ней и ее поведением. Ребекка встала под душ, швырнув на пол свой купальный костюм. Теперь она уже сомневалась, хочет ли до конца разобраться в причинах своего поступка.

Разве могла она представить, чем все это может кончиться? Когда они разговаривали о дружбе, ей казалось, что она сможет помочь Джейку. Но он воспользовался моментом и сам научил ее кое-чему.

Ребекка не жалела, что лишилась невинности с Джейком. И дело тут было вовсе не в любопытстве. Но она не ожидала, что будет чувствовать себя настолько паршиво, когда все завершится.

Только сейчас Ребекка поняла, что хотела стать для Джейка желанной, что надеялась сильнее привязать его к себе.

Но вместо этого он воспользовался ее предложением, а потом нахально заявил, что у него не оставалось другого выбора, потому что Ребекка — его начальница.

Уже выйдя из душа и вытирая волосы, Ребекка поняла, что совершила грубую ошибку. С этого момента ей нужно быть крайне осторожной с Джейком, иначе он может уйти из компании до того, как успеет разобраться со всеми проблемами.

Необходимо держать себя в жестких рамках и ни в коем случае не показывать ему свою слабость.

Закусив губу, Джейк смотрел ей вслед. Впервые за очень долгое время он ненавидел себя — за причиненную Ребекке боль.

К черту! Разве она не понимала, что играет с огнем? Удивительно, что вода не закипела, когда она залезла к нему в ванну!

Но все равно у Джейка не было причин обижать ее. Его передернуло, когда он вспомнил, что дал ей понять, будто все происшедшее между ними не имело для него никакого значения.