Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 29

Она сложила руки на груди.

— Да, — медленно проговорила Ребекка, — думаю, большинство людей, живущих в городах, даже не смогли бы представить себе такое местечко.

Он подошел к печке и подбросил в огонь пару поленьев.

— Джейк, ты ясно дал понять, что не собираешься ничего делать для меня, но, пожалуйста, просмотри те бумаги, что я привезла с собой. Я ничего от тебя не требую, но если ты понимаешь, что значила компания для моего отца, то хотя бы прочти их, Пока она говорила, Джейк все еще сидел на корточках около печки. Ребекка увидела, как желваки заходили, на его скулах. Целую минуту он смотрел на» нее, потом отвернулся.

— Слушай, Бекка. Я был не прав, когда решил затащить тебя сюда. Не самый умный поступок с моей стороны. Но ты проявила себя хорошей спортсменкой. Боюсь, моя выходка обратилась против меня же самого. Я был уверен, что ты захочешь повернуть обратно задолго до того, как мы достигнем долины.

Его глаза казались еще темнее в приглушенном свете лампы.

— Ты извиняешься?

Джейк и глазом не моргнул.

— Да, я прошу прощения. Ребекка улыбнулась.

— Кажется, мы оба чему-то научились за этот вечер. Никогда не думала, что услышу, как ты признаешь свою ошибку.

— Я часто ошибался.

— И когда ушел из ЦПИ? Он взял стул и сел рядом с Ребеккой у печки.

— Нет, я бы не сказал, что мой уход был ошибкой. У меня действительно имелись серьезные причины.

— Расскажи мне о них.

И опять он долго смотрел на Ребекку, прежде чем ответить:

— Какую-то одну определенную причину назвать трудно, все дело в той философии, на которую опирается бизнес. Я готов идти на риск, но не тогда, когда речь заходит о человеческих жизнях.

— О чем ты говоришь?

Джейк настолько разволновался, что вскочил со своего стула и принялся ходить по комнате. Он подошел к окну и выглянул наружу, хотя Ребекка подозревала, что вряд ли он что-то мог там увидеть, кроме ночной темноты. Наконец он засунул руки в задние карманы джинсов.

Ребекка моргнула и отвела взгляд от его стройной мускулистой фигуры.

— По правительственному заказу мы должны были изготовить детали для экспериментального самолета, — сказал он, все еще глядя в окно. — Для нас имело первостепенное значение, чтобы испытания прошли успешно, иначе мы могли бы лишиться финансирования.

Ребекка ждала продолжения, но он замолчал. Наконец-то Джейк заговорил с ней, позволил приподнять завесу над той частью его жизни, куда он вряд ли кого-либо допускал. И сейчас она боялась, что, заговорив, может его спугнуть.

После небольшой паузы он продолжил:

— Я сказал Броку, что мы не проверили как следует одну из деталей. Для этого требовалось время, которого у нас не было. Он заявил, что мы сделали все, что нужно.

— И испытательный полет состоялся в срок, — тихо сказала Ребекка.

— И пилот погиб, — закончил Джейк.

— Он разбился из-за непроверенной детали? Джейк пожал плечами.

— Не знаю. Когда я ушел, причины аварии еще расследовались. — Он повернулся к Ребекке. — В то время меня занимали другие дела. Я высказал Броку свое мнение. Но он им пренебрег, заявив, что мы не можем позволить себе задержать выпуск продукции и тем самым подвести крупнейшего заказчика. Он считал, что раз Правительство требовало от нас более сжатых сроков, то оно и виновато.

— Ты с ним не согласился.

— Конечно, Правительство должно нести ответственность за свои действия. Но я сказал, что ЦПИ нужно с большей ответственностью относиться и к своей продукции, и к тому, в каких условиях она производится.

— Ты считаешь, та деталь оказалась бракованной?

— Господи, надеюсь, что нет! Я провел столько бессонных ночей в раздумьях, могли ли мы спасти жизнь пилоту, если бы у нас было достаточно времени, чтобы удостовериться…

Джейк подошел к холодильнику и вынул бутылку пива. Молча протянул ее Ребекке, но она отказалась. Он откупорил бутылку и сделал долгий глоток, а потом вновь сел у огня рядом с Ребеккой.

— С тех пор прошел целый год. Уверен, что сейчас причины аварии уже известны.

— Если вернешься, Джейк, именно ты будешь принимать решения по всем вопросам, относящимся к выпуску и проверке нашей продукции.

— Если вернусь, я буду настаивать на этом. Ребекка встала, подошла к кровати, где лежали документы, и молча протянула их Джейку.

— Что ты хочешь от меня? — спросил он, подозрительно глядя на бумаги. Она улыбнулась.

— Чтобы ты их прочел, конечно.

— Я больше не сотрудник компании, Бекка. Я не имею права читать ваши документы. Ребекка покачала головой.

— Господи, какой же ты упрямый! Если бы я думала, что ты собираешься торговать секретами компании, я бы не обратилась к тебе за помощью. Это отчеты за последние двенадцать месяцев; из них ты лучше поймешь и до чего мы дошли, и почему я здесь. Пожалуйста, просмотри их.

Джейк молча взял у нее бумаги и швырнул на стол перед собой. Он откинулся на спинку стула так, чтобы тот балансировал на двух ножках, и раскрыл первую папку.

Вскоре он полностью погрузился в чтение. Ребекку не удивила его заинтересованность. Ее отец считал, что у Джейка голова варит во всем, что касается бизнеса, и что он способен мгновенно оценить сложившуюся в компании ситуацию, просто изучив отчеты.

Пока он читал, Ребекка еще раз осмотрела уютную комнату. Она понимала, какую огромную работу пришлось ему проделать, прежде чем дом стал таким комфортабельным. Внимание Джейка к мелочам было еще одной отличительной чертой, благодаря которой он добивался успеха во всех своих начинаниях.

Ребекка тихонько встала и натянула штормовку. Когда она открыла входную дверь, Джейк обратился к ней:

— Тебя проводить?

Ребекка выглянула наружу, в ночную темень. На земле выделялось единственное желтое пятно — там, куда через окно падал свет от лампы. За его пределами она не видела ничего, кроме сплошной черноты.

— А тут водятся дикие звери? Джейк криво улыбнулся.

— Не хочу тебя пугать, но здесь есть хищники, которые сочли бы тебя лакомым кусочком.

Ребекка вздрогнула, вглядываясь в темноту за дверью. Значит, это место кое-чем отличается от Эдема, и не в лучшую сторону.

— Тогда проводи меня, пожалуйста.

— Нет проблем.

Джейк вскочил со стула, сгреб в охапку свою куртку и подошел к двери.

После захода солнца в воздухе чувствовался морозец. Ребекка глубоко вдохнула, удивляясь, насколько чист этот мир вокруг нее. За пределами хижины ночь больше не казалась ей темной. Она посмотрела на небо, усыпанное необычайно яркими звездами. Казалось, они так близко, что их можно коснуться, взобравшись на ближайший утес и встав на цыпочки.

— Ой, Джейк, как же здесь красиво! — приглушенно воскликнула она.

— Да, — ответил он хрипло.

— Как ты думаешь, смогут ли люди когда-нибудь долететь до этих блуждающих огоньков? А вдруг там тоже живут разумные существа вроде нас с тобой, смотрят на нас и надеются, что они не одиноки во Вселенной?

Джейк повернулся к Ребекке, но она не могла разглядеть выражение его лица.

— Я никогда об этом не задумывался, — ответил он, подняв глаза к небу, — но логично предположить, что мы не единственные разумные существа в космосе.

Когда они дошли до маленькой уборной, Джейк вложил ей в руку цилиндрический предмет.

— Возьми фонарик и убедись, что никто там внутри не прячется.

Ребекка вздрогнула от его прикосновения. Она долго не решалась зажечь фонарь и нарушить гармонию прекрасной ночи. Лунный свет падал на землю серебряной дорожкой, освещая ей путь. Джейк остановился под ближайшим деревом.

— Я подожду тебя здесь. Не бойся: если что, я рядом.

Она держала фонарик в руке, но зажгла его, только открыв дверь. Не хотелось обнаружить, что кто-то подкарауливает ее внутри.

Через несколько минут Ребекка погасила свет и шагнула в колдовское очарование ночи.

Вместо того чтобы вернуться в дом, Джейк молча взял ее за руку и повел в противоположном направлении, к речке. Когда они остановились под темными кронами деревьев, он кивком указал на воду.