Страница 19 из 43
На это Баррису нечего было ответить.
- Вы думаете, - спросила Рашель, - что я возмущена таким отношением со стороны "Единства".
- Да, - был ответ.
- Вы правы, - ответила Рашель.
Такси уже приближалось ко входу в старинный кирпичный отель с потрепанным навесом. Чувствуя какую-то тревогу, Баррис спросил:
- В этом заведении все будет в порядке?
- Да, ответила Рашель. - Фактически, это то место, куда я и хотела привести вас.
Машина остановилась. Когда Баррис платил, то подумал, что, возможно, не стоило это делать самому. Может быть, мне стоит сесть обратно и уехать на нем? Повернувшись, он взглянул на отель.
Рашель Питт поднималась по лестнице. Было уже поздно. Какой-то мужчина появился у входа, держа руки в карманах. На нем был темный, неопрятный плащ, кепка надвинута на глаза. Он глянул на нее и что-то сказал.
Баррис сразу же взбежал по лестнице за ней. Он взял ее за руку и стал между нею и мужчиной.
- Посмотри-ка, - сказал он незнакомцу, вытащив из внутреннего кармана карандаш с микропередатчиком.
Медленно, ровным тоном, мужчина сказал:
- Не волнуйтесь мистер. - Он изучал Барриса. - Я вовсе не пристаю к миссис Питт. Я только проследил, когда вы прибыли. - Обходя Барриса и Рашель, он добавил. - Проходите в отель, директор. У нас наверху есть комната, где вы можете поговорить. Никто вас там не потревожит. Вы выбрали хорошее место.
Или, если быть поточнее, подумал Баррис, таксист и Рашель выбрали хорошее место. Он ничего не мог сделать, он чувствовал кончик лучевого пистолета, который незнакомец приставил к его позвоночнику.
- Вам нечего относиться с подозрением к людям в такой одежде и при таких обстоятельствах, - дружелюбно произнес мужчина, когда они пересекали грязный и темный вестибюль по пути к лестнице. Баррис решил, что лифт не работает, или во всяком случае, так писалось на табличке.
- Может быть, сказал мужчина, - вы не заметили исторический знак моего занятия. - У лестницы он остановился, огляделся вокруг и сдвинул свою кепку.
Суровое, темно-коричневое лицо, открывшееся Баррису было ему хорошо знакомо. Нос с небольшой горбинкой, словно его когда-то сломали и он таким и остался. Специально коротко остриженные волосы, придававшие его полному лицу выражение строгости.
- Это отец Филдс, - сказала Рашель.
Мужчина улыбнулся, и Баррис увидел неровные, но крепкие зубы. На фотографии это незаметно, подумал Баррис. И волевой подбородок тоже. Это внушало определенные мысли, хотя и не давало полного представления о человеке. Во всяком случае, отец Филдс выглядел более как боец, чем представитель религиозных кругов.
Стоя лицом к лицу с этим человеком, Баррис первое время чувствовал полный и абсолютный страх перед ним. И он пришел к нему вместе с уверенностью, что раньше они не были знакомы.
Впереди них поднималась Рашель.
8
- Мне бы было интересно узнать, - спросил Баррис, где вы встретились с этой женщиной?
Он указал на Рашель Питт, которая стояла у окна в номере гостиной, спокойно разглядывая крыши и дома Женевы.
- Отсюда можно увидеть здание Управления "Единства" - повернувшись, вымолвила Рашель.
- Конечно, можно, - ответил отец Филдс своим рычащим голосом. Он сидел в углу в полосатом халате и отороченным мехом тапочках, с отверткой в одной руке и осветительной арматурой в другой. Он собирался принять душ, но освещение не работало. Два других человека, очевидно, Исцелители, сидели за карточным столиком, сосредоточившись на памфлетах, сложенных в стопку между ними и связанных проволокой. Баррис предположил, что это материал для пропаганды Движения и они его распределяют.
- Это просто совпадение? - спросила Рашель.
Филдс проворчал, игнорируя ее, так как работал над освещением. Затем, подняв голову, отрывисто сказал Баррису.
- А теперь послушайте. Я не буду лгать вам, потому что это ваша организация основана на лжи. Любой, кто меня знает, может сказать, что мне никогда не нужна ложь. Почему? Правда - вот мое оружие.
- Какая правда? - спросил Баррис.
- А правда такова, что довольно скоро мы собираемся отправиться по той улице, которую вы можете видеть отсюда, к тому зданию, на которое леди смотрит, и тогда "Единство" перестанет существовать.
Он улыбнулся, показав свои уродливые зубы. Но надо отметить, это была дружеская улыбка. Как будто, подумал Баррис, он надеется что вступит в общий разговор, и по возможности ответил ему улыбкой.
- Желаю удачи, - заметил Баррис иронично.
- Удача, - повторил Филдс. - Нам она не нужна. Все, что нам нужно, это скорость. Это все равно, что проткнуть старый, гнилой фрукт палочкой. - Голос его зазвенел из-за акцента.
Баррис уловил в нем нотки, характерные для территории Таубмана Южный штат, образующий край Южной Америки.
- Ради Бога, избавьте меня от ваших народных метафор, - сказал Баррис.
Филдс засмеялся.
- Вы заблуждаетесь, господин директор.
- Мне тоже так показалось, - безучастно согласилась Рашель.
Баррис почувствовал, что краснеет. Эти люди насмехались над ним, и он сам на это напросился. Он обратился к человеку в полосатом халате.
- Мне удивительно, как вам удается справляться с вашими последователями. Вы устроили убийство мужа женщины, но после встречи с вами она примкнула к вашему Движению. Это впечатляет.
Какое-то время Филдс молчал. Наконец, он положил вещь, с которой работал.
- Должно быть, - сказал он, - ничего подобного в Соединенных Штатах с тех пор, как я был рожден, не было. И эту область назвали бы "новой". - Он нахмурился и поджал нижнюю губу. - Я ценю ваше моральное негодование. Но кто-то все перевернул в этой бедной человеческой голове, это несомненно.
- И вы тоже приложили к этому руку, - заявил Баррис.
- О, да, - согласился Филдс. Он пристально изучал Барриса. Его жесткие, темные глаза, казалось, увеличивались и становились все более гневными. - Я в самом деле увлекся, - сказал он. - Когда я вижу этот симпатичный серый костюм, который на вас, и белую рубашку, эти черные сияющие туфли... - Его испытывающий взгляд изучал Барриса с головы до ног. - А особенно меня выводит из себя та вещь, которую вы носите в своих карманах. Эти карандаши, лучевые карандаши.