Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 38

- Это не вашего ума дело, - отрезала мисс Принс. - Но я объясню. Корни - потрясающая модель. Но я хочу добиться определенного выражения, определенного напряжения тела и лица и я обнаружила, что этого можно добиться только если я работаю в этой, если угодно, рабочей одежде. Если у вас есть комментарии - меня они не интересуют.

- Бабы, - прокоммментировал Корни, - они же свихнутые.

- Мисс Принс, - начал я без предисловий. - вы не могли бы мне сказать, где вы были сегодня между четырьмя и восемью часами.

- Послушайте...

- Лучше ответить, - вмешался Корни. - Этот парень вечно копается в отбросах. С ним хлопот не оберешься.

- Так вы можете ответить?

- В музее. По воскресеньям он открыт допоздна.

- В каком музее?

- Фонд Блендера. Музей современного искусства.

- С вами был кто-нибудь?

- Нет. Я ходила одна. А к чему эти вопросы?

- Позвольте ещё один?

- Да?

- Это правда, что вы являетесь бенефициарием по страхованию жизни Стюарта Кларка

В её глазах заиграли зеленые искры.

- Это, знаете ли, немного выходит за...

- Так это правда, мисс Принс?

- Да, но что с того?

- И вы по этой страховке получите кругленькую сумму?

- Что? Что вы такое говорите?

- Я говорю, что в случае смерти Стюарта Кларка вы должны получить солидную сумму. То есть если вы не приложите ручку к его смерти...

- Слушайте, что вы мелете, черт побери?

- Мисс Принс, позвольте я его урою, - предложил Корни.

- Лучше вариант - это жестокий вариант - заметил я, - так что позвольте вам все сказать напрямую. Мне очень жаль, мисс Принс, но Стюарт Кларк сегодня был убит.

Ее лицо побагровело. Она шумно сглотнула слюну и беспомощно воззрилась на Корни.

- Этот парень не любит шутить, - скорбно произнес Корни.

- Кто? - хрипло произнесла она. - Кто это сделал?

- Полиция задержала одного из ваших старинных друзей.

- Кого же?

- Хаббела Уэйна.

Ее рука метнулась к губам.

- Не может быть...

- Ну ладно, я вам оказал услугу. Сообщил вам информацию быстро и без затей. Если вас интересуют подробности, позвоните детективу-лейтенанту Луису Паркеру в полицейское управление. Они и так рано или поздно наведаются к вам. Теперь вы предупреждены.

- Услугу? - переспросила она.

- Хотите я урою этого умника? - снова предложил Корни.

- Ну вот и все, - продолжал я. - Спасибо за интервью. - Двинувшись к двери, я услышал за спиной слова Корни:

- Спокойно, мисс Принс, эти частные сыскари все такие. Они же незатейливы как дверная ручка.

Дверная ручка! Я поспешил обратно в дом к Слотеру.

Но я не стал подниматься в его квартиру, а наоборот спустился в подвал и постучался в дверь, на которой красовалась черная табличка с белой надписью:

СМОТРИТЕЛЬ

Дверь мне открыл рыжый здоровяк с веснушчатым лицом, на котором тут же возникло удивленное выражение. Он был бос, в выцветших штанах и такой же рубашке навыпуск.

- Позвольте с вами поговорить? - спроил я вместо приветствия.

- О чем?

Я продемонстрировал свой удостоверение.

- Я детектив и расследую одно дело, - слово "частный" я предусмотрительно опустил. Обычно это помогает. Помогло и на сей раз. Позвольте войти?

- Конечно. - любезно произнес он - Одну минуточку! - с этими словами он отвернулся и крикнул в глубину коридора. - Зайди в спальню, Ленора. Тут пришел мужчина, хочет со мной поговорить. - Послышались шаркающие шаги, и хозяин снова обратился ко мне. - Мы тут с женой по пивку прошлись. Не ждали гостей. Входите, мистер...

- Чемберс.

- А я Уэллс. Проходите, пожалуйста.

Он повел меня в кухню.

- Пивка хотите?

- Нет, спасибо.

- Чем могу вам помочь, мистер Чемберс?

- Завтра об этом можно будет прочесть в газетах. В вашем доме произошло убийство.

- Убийство? Где?

- На верхнем этаже. В квартире мистера Слотера.

- Да-да, - задумчиво пробормотал Уэллс. - То-то Фриц... это наш швейцар... вел сегодня себя так странно. Говорил намеками, нос задирал. Все говорил, что ему нельзя разбалтывать... Так вот оно в чем дело. Убийство? В квартире у Слотера? Ну, дела...

Я угостил его сигаретой и дал прикурить.

- Вы сегодня у него меняли дверную ручку? - спросил я, задувая спичку.

- Ну да.

- В котором это было часу?

- Да вечером. - Он принес пепельницу и я бросил туда горелую спичку. Примерно в пол-восьмого-в восемь.





- А что там с ней произошло?

- Да её не было. Оторвалась, что ли. Я привинтил новую, временную.

- А старая где?

- Что старая?

- Старая ручка. Та, что там была раньше. Вы же привинтили ручку снаружи?

- Ну да.

- А внутри ручка бронзовая.

- Точно. Да они обе должны быть бронзовые - и та, что внутри, и та, что снаружи. А я снаружи сегодня поставил временную, стеклянную. Воскресенье, сами понимаете. Скобяные-то лавки закрыты.

- Так, ну и где же старая, бронзовая?

Он почесал затылок.

- Знаете, а я у него даже и не спросил. Мистер Слотер показал мне дверь, сказал, что ручку надо заменить - ну, так оно и было - на двери вижу: только одна ручка - внутри. Я и поставил снаружи временную, из стекла.

Я затушил сигарету в пепельнице.

- Телефон у вас есть?

- Ну да. - Он показал мне аппарат.

Я позвонил в полицейское управление и попросил лейтенанта Паркера.

- Приверт, лейтенант, это Пит Чемберс.

- Слушай, приятель, зачем ты на меня спустил эту девицу? Она тут реку слез наплакала.

- Какую девицу?

- Кэти Принс.

- Что-то быстро она объявилась, а?

- Слишком быстро. Ладно. Что у тебя?

- Вы у Слотера провели обыск?

- Конечно. А ты что думаешь, мы спим на ходу?

- Нашли что-нибудь необычное?

- Необычное? Например?

- Например, дверную ручку.

- Чего?

- Дверную ручку.

В трубке повисла тишина.

- Шутить изволишь?

- Нет.

- Никакой дверной ручки мы не нашли.

- Вы там хорошенько порылись?

- Дюйм за дюймом.

- Ладно, лейтенант. Спасибо.

- А что такое, Пит?

- Сам не знаю пока. Когда узнаю, извещу тебя. Как у тебя с Уэйном?

- Тут уже два его адвоката сидят. Из высокооплачиваемых. Держим круговую оборону.

- Смотри, слабину не дай, лейтенант.

- Спасибо за совет. А я-то подумывал махнуть в круиз на Багамы. Но теперь, видно, придется сдавать билеты... - и он бросил трубку.

Я же изобразил для мистера Уэллса небольшой спектакль. Еще немного подержав трубку у уха, я сказал:

- Ну, всего хорошего, лейтенант! - и аккуратно положил её на рычаг. Потом прошелся по кухне, приводя в порядок свои мысли. Я прислонился к стене и тут острая боль пронзила мой ушибленный локоть. - А что у вас с мусоропроводом? - поморщившись, спросил я у Уэллса.

- Простите, что?

- Мусоропровод, - повторил я. - Сегодня в квартире у Слотера я ударился локтем о ручку мусоропровода. Как это у вас тут все устроено?

- Ну, в каждой квартире есть дверца в трубу мусоросброса, по трубе мусор сбрасывается вниз в печь.

- А где печь?

- В подвале.

- А это разве не подвал?

- Печь в полуподвале.

- Понятно. А когда вы сжигаете мусор?

- Каждый вечер. В восемь.

- Уже сожгли сегодняшнюю порцию?

- Сегодня не будем сжигать.

- А что такого особенного в сегодняшнем дне?

- Воскресенье. Я сжигаю мусор каждый день, кроме воскресенья.

- А печь большая?

- Роскошная. Просто загляденье.

- Пойдемте взглянем на нее. Сходим поглядим, мистер Уэллс.

- Отчего же, мистер Чемьерс, не сходить. Только тапки надену.

В полуподвале он включил свет - большой белый плафон. Печь оказалась здоровенной конструкцией с дверцей размером два на два фута. Я начал раздеваться, Уэллс молча наблюдал за мои действиями. Он только один раз нарушил молчание, поинтересовавшись: