Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 145

Дэвид Брин

Война за возвышение

Джейн Гудолл, Саре Харди и всем остальным, кто помогает нам учиться понимать.

И Дайан Фосси, которая умерла, чтобы красота и стремление к совершенству жили.

СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ И ДЕЙСТВУЮЩИХ ЛИЦ

Англик – язык, обычно используемый потомками земных людей, шимпанзе и дельфинов.

Атаклена – дочь посла тимбрими Утакалтинга. Командующая нерегулярной армией Гарта.

Библиотека – древнее собрание знаний. Одно из оснований цивилизации пяти галактик.

Болджер, Фибен – эколог-неошимпанзе, лейтенант колониальной милиции.

Буруралли – предыдущая раса, получившая лицензию на Гарт; недавно возвышенная раса, регрессировавшая и чуть не уничтожившая планету.

Возвышение – древний процесс, во время которого старшие космические расы путем генной инженерии вводят новые виды в галактическую культуру. В уплату за это раса «клиентов» служит «патронам» в течение определенного договором срока. Статус галактической расы определяется, в частности, тем, кто был ее патроном и сколько у нее клиентов. Волчата – члены расы, достигшей космического статуса без помощи патронов. Галакты – старшие космические расы, руководящие сообществом пяти галактик. Большинство из них становятся «патронами», продолжающими древнюю традицию возвышения.

Гартлинг – мифический абориген Гарта, крупное животное, пережившее катастрофу, вызванную буруралли.

Губру – псевдоптичья галактическая раса, враждебная землянам.

Джонс, Гайлет – «шимми», специалист в галактической социологии.

Обладает неограниченными правами на порождение потомства («белая карта»).

Руководитель городского восстания.

Ифни – «бесконечность», или леди Удача.

Каулт – теннанинский посол на Гарте.

Маккью, Лидия – офицер морской пехоты землян.

Матиклуанна – покойная мать Атаклены.

Мел – термин англика, обозначающий человека-мужчину.

Нагалли – раса, бывшая патроном буруралли и заплатившая дорогую цену за преступления своих клиентов. Онигл, Меган – планетарный координатор на переданной людям в лицензию планете Гарт.

Онигл, Роберт – капитан колониальной милиции Гарта и сын планетарного координатора.

Pan argonostes – видовое название неошимпанзе, расы возвышенных клиентов.

Пратачулторн, майор, – офицер земной морской пехоты.

Сильвия – неошимпанзе, обладающая «зеленой картой».

Синтиане – одна из немногих галактических рас, дружески настроенных по отношению к землянам.

Соро – старшая галактическая раса, враждебная по отношению к землянам.

«Стремительный» – космический корабль с экипажем из дельфинов, совершивший важнейшее открытие в космосе далеко от Гарта. Последствия этого открытия и привели к кризису.

Сэр – почтительное обращение к старшим землянам независимо от пола.

Сюзерен – один из трех главнокомандующих силами вторжения губру; каждый сюзерен правит в своей области: религией, управлением и армией.

Политика губру определяется путем консенсуса всех троих. Каждый сюзерен является кандидатом на получение пола (сексуальности) и на трон.

Танду – исключительно алчная старшая галактическая раса, враждебная по отношению к землянам.

Теннанинцы – одна из фанатичных галактических рас, участвующих в настоящем кризисе. Педантичная, но в то же время известная своим чувством юмора.

Тимбрими – галакты, известные своей приспособляемостью и своеобразным чувством юмора. Друзья и союзники Земли.

Tursiops amicus – видовое название возвышенных неодельфинов.

Утакалтинг – посол тимбрими на колониальной планете Гарт.

Фем – термин англика, обозначающий человека-женщину.

Шен – термин англика, обозначающий самца-неошимпанзе.

Шимми – термин англика, обозначающий самку-неошимпанзе.

Шимп – термин англика, обозначающий представителя расы неошимпанзе (самца и самку).

СЛОВА И ГЛИФЫ ТИМБРИМИ

Гир-трансформация – поток гормонов и энзимов, позволяющий тимбрими быстро изменять свою физиологию; за это приходится расплачиваться.

Зуноур-тзун – глиф, обозначающий, что еще очень многое нужно познать.

Кеннинг – способность воспринимать (кеннировать) глифы и волны эмпатии.

Кинивуллун – глиф, обозначающий: «так поступают мальчики».

Кухуннагарра – глиф продолжительной неопределенности.

К'чу-нон – тимбримийское слово, обозначающее волчат без патронов.

К'чу-нон кранн – армия волчат.

Ла'тстун – уединение парами.

Л'иут'тсака – глиф, выражающий презрительное отношение ко Вселенной.

Луррунану – глиф проникновения, предназначенный для того, чтобы вызвать подозрение.

Нахакиери – глубочайший уровень эмпатии, на котором тимбрими может иногда воспринимать тех, кого любит.

Нутуранау – глиф, помогающий ослабить гир-реакцию.

Паланк – пожатие плечами.

Риттитис – глиф сострадания детям.

Сиртуну – раздраженный вздох.

Сиулф-куонн – предчувствие розыгрыша.

Сиулф-та – радость от решенной головоломки.

С'устру'тун – ребенок, добившийся от родителей желаемого.

Тив'нус – тщетность общения.

Тотану – уход от реальности, вызванный страхом.

Тутсунуканн – глиф ожидания чего-то ужасного.

Ту'флук – неоцененная шутка.

Усунлтлан – защитная сеть при близком контакте с кем-то другим.

Форнелл – глиф неуверенности.

Фсу'устурату – глиф сочувственного веселья.

Ш'ча'куонн – зеркало, показывающее, как тебя видят другие.

ПРОЛОГ

«Удивительно, как незначительная планета может приобрести такое большое значение».

Между башнями Столицы напряженное движение, оно совсем рядом с закрытым хрустальным куполом правительственного паланкина. Но ни звука не проникает внутрь, ничто не отвлекает чиновника Стоимости и Бережливости, который сосредоточен только на голографическом изображении небольшой планеты, медленно поворачивающейся на расстоянии его покрытой пухом руки.

Чиновник видит яркие моря и острова, похожие на россыпь драгоценностей, все это сверкает отраженным светом звезды за пределами экрана.

«Если бы я был одним из богов, которых воспевают легенды волчат…» – думает чиновник. Кончики его крыльев вздрагивают. Такое ощущение, что достаточно протянуть коготь и схватить…

Но нет. Эта нелепая мысль доказывает, что чиновник слишком много времени провел, изучая врага. Безумные представления землян оказались заразительными.

Пушистые помощники неслышно суетятся поблизости, расчесывают крылья и яркий торк к предстоящей встрече. Чиновник не обращает на них внимания.

Воздушные корабли и летающие баржи расступаются, потоки машин тают при виде яркого прожектора правительственного экипажа. Такой статус приличествует только монарху, но внутри паланкина все проходит незамеченным, тяжелый клюв чиновника устремлен только к голографическому изображению.

«Гарт. Многократная жертва».

Очертания коричневых континентов и мелких ярких морей смазываются под каруселью грозовых туч, обманчиво белых и мягких на вид, как плюмаж губру.

Только вдоль одной цепи островов – и в единственном месте на краю самого крупного континента – горят огни нескольких небольших городов. В остальном планета кажется нетронутой, ее озаряют только редкие молнии.

Цепочка кодовых символов раскрывает мрачную правду. Гарт – бедная планета, с большой угрозой для жизни. Иначе почему бы на нее дали лицензию волчатам и их клиентам? Галактические институты давно списали ее.

«А теперь, несчастный мирок, ты избран местом для войны».

Для практики чиновник Стоимости и Бережливости думал на англике, зверином удобоваримом языке земных созданий. Большинство губру считает изучение чужих языков пустым времяпрепровождением, но сейчас увлечение чиновника как будто себя оправдывает.

«Наконец. Сегодня».