Страница 8 из 9
Иль голову руками приподымет.
Для старого отрадней нет отца,
Чем дочь его. Пускай душой я тверже
И выше сосн. Да ласки в сыне нет.
Куда-нибудь ведите... хоть обратно...
Зароюсь в темный угол, и мои
От голода погаснут скоро силы.
На что и прах сыновний собирать?
О, как я ненавижу эту старость
Согбенную... Да и себя за то,
Что с ней еще ношусь я... Как противны
Мне старики, что жадно берегут
1110 И греют и лелеют это тело:
Хоть чуточку у смерти да урвать.
С дороги их... В могилу их. Ни пользы,
Ни радости от них... Лишь теснота.
Его уводят направо.
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Без Ифита. Во время слов корифея снова на орхестру выступает процессия. Отроки несут урны. Тесей и Адраст за ними. Матери в сопровождении служанок
выступают навстречу отрокам.
Корифей
То усопших несут прах сожженных детей...
О рабыни! Опорою вы
Будьте старухе в плаче...
Ноги мои подломились.
О, не довольно ли? Сколько
Лет я жила! Сколько
Желчи пила я... Но пытка
1120 Есть ли больней сердцу
Встретиться так с ребенком?
Одна мать и один отрок при мимическом сопровождении остальных и женского
хора.
Отрок
Строфа I Вот оно... вот оно...
Кружечка малая
Только грузна
Пепел отцовский в ней
Там - все имение,
Слезы мои - и те.
О, злополучная,
О, моя мать!
Мать
Увы мне! Увы мне!
И нее тут? И все тут?
Слезами политую
1130 Пепла-то - горсточку...
И это герой,
Микены дививший муж.
Отрок
Антистрофа I Горе мне! Горе мне!
Нету родимого,
Осиротел.
Жизнь моя горькая,
Угол мой холоден,
Руку отцовскую
Больше для бодрости
Мне не сжимать.
Мать
Увы мне! Увы мне!
Где ж муки рожденья?
И радость рожденья где?
Сын у груди моей
Где ночи без сна?
Щека его нежная?
Отрок
Строфа II Дым и прах - ты, родимый!
1140 Дым и прах - и все вы, все вы,
В пепел вас спалил костер,
Вас в эфире развевая,
Отдал темному Аиду.
Мать
Ты слышал ли жалобу сына?
О, дай ему меч обнажить
Когда-нибудь, меч, о сын мой!
Отрок
Антистрофа II Так бы бог позволил это!
Месть в уме моем уж зреет.
Не довольно ль было слез,
Не довольно ли стенаний,
1150 Скорби этой не довольно ль?
Мать
Ты в медных кольчугах дружины
За светлый Асоп поведешь:
Ты мститель отцовский будешь.
Отрок
Строфа III На тебя гляжу, отец, я будто.
Мать
Дай губам моим лицо.
Отрок
Так с губ твоих, отец, призывы,
Верно, ветер схоронил... их нет.
Мать
Матери стенанья он оставил,
А тебе - воспоминаний боль.
Отрок
Антистрофа III Я совсем под этой ношей гибну...
Мать
1160 Дай к груди прижать остывший прах!
Отрок
Страшное произнесла ты слово:
Глубоко ты сердце ранишь мне.
Мать
Ты уходишь? Значит, больше светом,
Светом глаз твоих я не упьюсь?..
Тесей
О матери аргосские, и ты,
О царь Адраст, в руках детей, которым
Вернули мы тела отцов, пусть прах
Тот славный остается, дар Тесея
И города Паллады. Эту милость
1170 Принявши, сохраните, чтоб она
Из памяти не вышла. Дети ж пусть
Передадут в потомство, чем Афинам
Обязаны... А как почтили вас,
Свидетели теперь - Кронид и боги...
Адраст
Мы хорошо, Тесей, запомним все,
Что сделал ты для Аргоса в годину
Тяжелую. Запомним навсегда.
Иль то не долг - ценить благодеянья?
Тесей
1180 О чем-нибудь вы просите еще?
Адраст
Нет, и прощай. Мои благословенья
И городу и славному вождю.
Тесей
Благодарю и отвечаю тем же.
Простите же, прости и ты, Адраст...
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
ИСХОД
На альтане показывается Афина. Готовившиеся покинуть орхестру
останавливаются.
Афина
Сперва, Тесей, исполни речь Афины,
Для города полезную. Ты прах
Не слишком ли отдать поторопился
Аргосцам этим юным, чтоб они
Перенесли к себе его? Сначала,
Взамен трудов народа и своих,
Ты клятву с них возьми. Клянется ж пусть
1190 Адраст - он царь и за страну в ответе.
А клятва в том, что Аргос никогда
В афинские не вторгнется пределы,
И если б кто вступить задумал, он
С оружием в руках мешать обязан.
А преступи он клятву и на вас
Пойди войной - так самому ж на гибель.
Пусть в этом поклянется. Дальше - кровь
Из жертвенных животных соберешь ты
В особенный котел. Тебе котел
Тот укажу. Когда от пепла Трои
Алкид к делам переходил иным,
Он дал тебе добычу, чтоб ее
1200 Ты посвятил на очаге Дельфийском.
Треножник был то медный. До сих пор
Не отсылал его ты. В эти недра
Дай овчей крови стечь, а клятву ты
На меди начертаешь. Аполлону
Затем ты дар Геракла перешлешь,
И в памяти у эллинов присяга
Останется Адрастова прочней
Закреплена Дельфийцем. Меч, которым
Овец колол для договорной жертвы,
Зарыть потом ты должен, где семи
Костерных груд чернеть остались угли,
Чтоб, если на Афины дерзновенно
Аргосец встал, - поднявшись, длинный меч
Прогнал его смятенным. После кости
1210 Спаленные отдашь им. Поле то ж,
Где их тела пожрало пламя, богу
Ты посвятишь: пути скрестились там,
Но главная ведет дорога к Истму.
Все для тебя, Тесей.
Теперь аргосцам:
Вы - отроки, но станете мужи,
И Фивы будут ваши. И вождями
Дано вам быть, Эгиалей отца
Заменит, а Тидид из Калидона
Придет и зваться будет Диомед.
Но подождать придется, чтобы щеки
1220 Покрылись первым пухом, и данайцев
Не поднимайте раньше. Точно львы,
На город вы накинетесь. И будет
Не иначе, как я сказала. Вы
Получите названье "Эпигоны",
И гимны вас прославят по лицу
Эллады: так, по милости бессмертных,
Ваш будет подвиг дерзкий знаменит.
Тесей
Владычица Афина, я из воли
Твоей не выйду. Ты всегда на путь
Меня прямой выводишь. Я присягой
Свяжу царя аргосского. Лишь ты
1230 Не оставляй советом нас. Твоей
Мы милостью благополучны, Дева.
Хор
Пойдем же, Адраст, и клятву
Пред царем и Афинами дашь ты.
Велик был их труд и честен.
Все уходят.
^TПРИМЕЧАНИЯ^U
"УМОЛЯЮЩИЕ"
Так как сюжетная ситуация трагедии - спор афинян с фиванцами о выдаче трупов - очень близко напоминает исторический факт, связанный с поражением афинского войска у беотийского города Делия поздней осенью 424 г. (см. Фукидид, IV, 76-77, 89 - 101), то не вызывает сомнения, что "Умоляющие" созданы под свежим впечатлением этого события вскоре после 424 г. В более точной датировке исследователи несколько расходятся: одни относят постановку трагедии к весне 422 г., другие - к весне 420 г.; так или иначе, трагедия создана на исходе первого десятилетия Пелопоннесской войны, когда Афины активно искали союза с Аргосом, чье влияние на Пелопоннесе они могли бы противопоставить гегемонии Спарты, в то время как сам Аргос вел политику выжидания, чтобы решить, к какой из двух сторон ему выгоднее присоединиться.
По содержанию "Умоляющие" как бы примыкают к написанным много позднее "Финикиянкам": поход семерых вождей против Фив закончился поражением нападавших, и теперь фиванцы запрещают хоронить не только тело Полиника, но и всех павших вместе с ним аргосцев. Конфликт получал разрешение только с помощью афинян, то ли сумевших добиться разумного компромисса между беотийцами и аргосцами, то ли вынудивших Фивы силой оружия выдать трупы погибших. Этот чисто аттический вариант сказания был разработан до Еврипида на афинской сцене Эсхилом в его трагедии "Элевсинцы" (не сохранилась).