Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 186 из 206



– Я уже пообещал отдать Ичжоу императорскому дядюшке Лю Бэю, – закончил Чжан Сун, – и хочу знать, как вы к этому относитесь.

– Здесь не может быть двух мнений, – ответил Фа Чжэн. – Мои мысли во всем совпадают с вашими. Я тоже давно подумывал о Лю Бэе. Лю Чжан слишком слаб, он не годится в правители.

Вскоре пришел Мын Да. В это время Фа Чжэн и Чжан Сун вели между собой секретный разговор.

– Я понимаю, вы хотите отдать Ичжоу… – сказал Мын Да. – Я уже давно догадываюсь об этом!

– Да, мы хотим отдать Ичжоу, – подтвердил Чжан Сун, – но весь вопрос в том: кому?

– Только Лю Бэю! – решительно заявил Мын Да.

Фа Чжэн и Чжан Сун всплеснули руками и рассмеялись.

– А что ты, брат мой, – обратился Фа Чжэн к Чжан Суну, – завтра скажешь Лю Чжану?

– Посоветую ему отправить тебя послом в Цзинчжоу, – сказал Чжан Сун.

На следующий день Чжан Сун явился к Лю Чжану, и тот поинтересовался, как прошла его поездка в столицу.

– Цао Цао мятежник и думает только о том, как бы захватить всю Поднебесную! – ответил Чжан Сун. – Он хочет прибрать к рукам и Сычуань.

– Как же нам быть? – спросил Лю Чжан.

– У меня есть план, с помощью которого мы сможем освободиться и от Чжан Лу и от Цао Цао. Они не посмеют вторгнуться в Сычуань, – сказал Чжан Сун.

– Какой же это план? – живо спросил Лю Чжан.

– Я думаю о цзинчжоуском Лю Бэе, – ответил Чжан Сун. – Он добродетелен и великодушен, и после битвы у Красной скалы Цао Цао дрожит при одном упоминании его имени! Для Лю Бэя Чжан Лу ничто! Заключите с Лю Бэем союз, и он разгромит для вас и Цао Цао и Чжан Лу.

– Признаться, я давно об этом подумывал, – проговорил Лю Чжан. – Только не знаю, кого отправить послом к Лю Бэю?

– С таким поручением смогут справиться только Фа Чжэн и Мын Да, – твердо заявил Чжан Сун.

Лю Чжан велел позвать к нему обоих. Фа Чжэна он назначил послом для ведения переговоров с Лю Бэем, а Мын Да поручил во главе пятитысячного войска приветствовать Лю Бэя, когда он приедет в Сычуань. В это время в зал вбежал запыхавшийся человек. По лицу его ручьями струился пот.

– Что вы делаете, господин мой! – закричал он. – Не слушайтесь Чжан Суна, если не хотите потерять свои владения!

Встревоженный Чжан Сун взглянул на вошедшего и узнал Хуан Цюаня из западного Ланчжуна, который служил у Лю Чжана на должности чжу-бо.

– Что ты болтаешь чепуху! – раздраженно закричал Лю Чжан. – Лю Бэй одного рода со мной, и я прошу у него поддержки!

– Да, я прекрасно знаю, что Лю Бэй достаточно великодушен, чтобы своей мягкостью ломать самых твердых! – не унимался Хуан Цюань. – Он герой, которому противостоять невозможно. Вблизи и вдали люди взирают на него с надеждой. Не забывайте и того, что у него есть такие мудрые советники, как Чжугэ Лян и Пан Тун, и такие военачальники, как Гуань Юй, Чжан Фэй и Чжао Юнь! Это крылья Лю Бэя! Если вы призовете его к себе на службу, разве захочет он склониться перед вами и принизить себя? Принять его как гостя? Нет! В одном государстве не бывать двум правителям! Послушаетесь меня, своего слугу, и Сычуань будет так же крепок, как гора Тайшань! Не послушаетесь – княжество ваше будет напоминать груду яиц, которая вот-вот развалится… Чжан Сун на обратном пути из столицы заезжал в Цзинчжоу и, должно быть, связался там с Лю Бэем. Казните сначала Чжан Суна, потом откажитесь от помощи Лю Бэя, и вы осчастливите Сычуань.

– А если сюда придет Цао Цао или Чжан Лу, что тогда делать? – спросил Лю Чжан.



– Закройте границы, выройте глубокие рвы, постройте высокие стены, за которыми можно будет дождаться лучших времен, – сказал Хуан Цюань.

– Ждать лучших времен, когда с минуты на минуту враги нагрянут на нас, когда опасность жжет брови – значит идти на верный проигрыш, – ответил Лю Чжан.

Он не стал больше слушать Хуан Цюаня и приказал Фа Чжэну отправляться в Цзинчжоу.

– Не делайте этого! – вскричал еще один из присутствующих по имени Ван Лэй. – Если вы сейчас послушаетесь Чжан Суна, господин мой, вы навлечете на себя беду!

– Молчи! Я вступлю в союз с Лю Бэем, чтобы отбить нападение Чжан Лу! – отрезал Лю Чжан.

– Если вторгнется Чжан Лу, это будет всего лишь небольшой прыщ на коже, но если в Сычуань придет Лю Бэй, это будет тяжелейшая болезнь сердца! – не сдавался Ван Лэй. – Лю Бэй хитер! Он служил Цао Цао и замышлял его убить, он служил у Сунь Цюаня и захватил у него Цзинчжоу! Вот каковы его устремления! Судите сами, можно ли с ним ужиться? Если вы призовете Лю Бэя – Сычуань погибла!

– Прекрати возмутительные речи! – закричал Лю Чжан. – Лю Бэй мой родственник, и он ничего у меня не отберет!

Лю Чжан приказал вывести Хуан Цюаня и Ван Лэя, а Фа Чжэну велел без промедления ехать в Цзинчжоу.

По приезде в Цзинчжоу Фа Чжэн отправился к Лю Бэю. После приветственных церемоний он вручил ему письмо Лю Чжана, в котором говорилось:

«От младшего брата Лю Чжана старшему брату Лю Бэю, полководцу. Я давно с надеждой взираю в вашу сторону, но мне стыдно, что из-за трудностей шуских дорог я не мог принести вам дани. Говорят, что настоящие друзья разделяют и счастье и несчастье и в трудностях и невзгодах помогают друг другу. А ведь мы с вами из одного рода! Ныне Чжан Лу спешно готовит войска, чтобы с севера вторгнуться в мои владения, и я чувствую себя не совсем спокойно. Направляю к вам своего посла и прошу вас выслушать его. Если вы помните о долге и узах дружбы, вы приведете свои войска, уничтожите свирепых разбойников, угрожающих мне, и навеки останетесь моим защитником. Я щедро вознагражу вас. Однако в письме всего не скажешь, и я с нетерпением жду вашего приезда».

Прочитав письмо, Лю Бэй возрадовался и устроил в честь посла пир. Слегка опьянев, Лю Бэй сказал Фа Чжэну:

– Мне давно приходилось слышать ваше славное имя! А как Чжан Сун расхваливал ваши добродетели! Я был бы счастлив, если бы вы удостоили меня своими наставлениями.

– Стоит ли обо мне говорить! – возразил Фа Чжэн. – Я всего лишь мелкий чиновник из Шу! Но я слышал, что кони радостно ржут, когда встречают Бо Лэ, а друг, встречая друга, готов отдать за него жизнь. Обдумали ли вы то, что говорил Чжан Сун?

– Я всю жизнь прожил в скитаниях и горе и всегда завидовал птице, у которой есть своя ветка, завидовал зайцу, который прячется в нору с тремя выходами. Так неужели человек хуже животного? Бесспорно, что в Шу земли прекрасные и каждому хотелось бы владеть ими, но замышлять зло против Лю Чжана я не могу, ибо он одного со мной рода.

– Ичжоу – райская сторона, но спокойной жизни там не будет до тех пор, пока не появится правитель, способный установить порядок, – сказал Фа Чжэн. – Лю Чжан не прислушивается к советам мудрых людей, и потому власть его не может быть прочной. Владения его неминуемо попадут в другие руки. Он сам предлагает их вам – не теряйте этого случая. Ведь вы знаете поговорку: «Зайца может поймать только тот, кто гонится за ним». Соглашайтесь же, и я готов служить вам до смерти.

– Разрешите мне еще подумать, – сказал Лю Бэй, поблагодарив Фа Чжэна.

После пира Чжугэ Лян проводил Фа Чжэна на подворье, а Лю Бэй, оставшись один, погрузился в глубокое раздумье.

– Дело это необходимо решить, – сказал, входя к нему, Пан Тун. – Тех, кто ничего не может решить, называют глупцами, а вы человек высокого ума. Почему вы колеблетесь?

– А что я, по-вашему, должен ответить послу? – спросил Лю Бэй.

– Оставаясь в Цзинчжоу, вы ничего не добьетесь, – настойчиво продолжал Пан Тун. – Здесь с юга и востока вам угрожает Сунь Цюань, а с севера – Цао Цао. Ичжоу богатый край, с огромным населением и необъятными землями, которые принесут вам великую пользу. На ваше счастье, Чжан Сун и Фа Чжэн согласились помогать вам. Их поддержка – дар небес!

– Цао Цао такой же мне враг, как вода для огня, – произнес Лю Бэй. – Он беспощаден – я великодушен; он свиреп – я гуманен; он коварен – я искренен; как видите, мы с ним ни в чем не сходимся. Поэтому дело мое завершится успехом. Но я не хочу в погоне за выгодой пасть в глазах народа Поднебесной.