Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 25

- Элен!

- Ричард?!

- Как вы там оказались? Где Розенблюм?

- Ох, Дик!.. - всхлипнула Элен.

- Где Розенблюм? - повторил Плэйтон.

- Выслушайте меня...

- Потом. Где генерал?

- Его увезли. - Она опять всхлипнула.

- Увезли? - опешил Плэйтон. - Кто?

- Санитары. - Женщина истерически хихикнула. Плэйтон мысленно выругался.

- Успокойтесь, Элен. И рассказывайте все по порядку.

- Я... Мы пришли сюда с Джеком часа два назад.

- В такую рань?

- Так захотел Джек.

- Продолжайте, Элен.

- Поболтали о том о сем.

"О том о сем... - Плэйтон стиснул челюсти. - Супружеская болтовня. Воркующие ангелочки. Кажется, Хейлигер прав..."

- Джек передал по телефону какие-то распоряжения.

"Приказ о моем отстранении от руководства операцией". - Плэйтон еще сильнее стиснул зубы.

- Мы собирались позавтракать в ресторане "Ранние пташки", но Джеку надо было еще куда-то позвонить, и у нас оставалось еще минут сорок.

"В Пайнвуд, - догадался полковник. - Дать команду о запуске ракет и отправиться в "Ранние пташки".

- Куда он собирался звонить, Элен?

- Не знаю.

- Не лгите, Элен. Мне известно все. В Пайнвуд?

- Да... Кажется, да.

"Сволочи! - мысленно выругался полковник. - Выродки!"

- Что было дальше?

- Джек вызвал базу... и вдруг понес абракадабру.

- Что именно?

- Заявил, что отменяет свой предыдущий приказ и возлагает командование всеми операциями на полуострове на полковника Плэйтона.

- И вы, конечно, решили, что он рехнулся!

- Но он действительно сошел с ума! Схватил со стола мраморный письменный прибор и запустил им в меня.





- Попал? - не без злорадства поинтересовался Плэйтон.

- К счастью, нет. Боже мой, как он орал!

- И что же он орал?

- Что я искалечила ему жизнь, что он убьет меня, что я...

- Можете не продолжать, Элен.

- Он изрыгал такие оскорбления...

- Такие... что пришлось вызвать санитаров из психолечебницы?

- А что еще оставалось? Послушайте, Ричард, я всегда знала, что Розенблюм кретин и размазня. Но еще не поздно, Ричард. Если вы...

- Поздно, Элен. И слава богу, что поздно.

- Что же мне делать, Ричард?

- Отправляйтесь домой. И не высовывайте носа, пока за вами не приедут.

- Вы думаете, приедут?

- Непременно. Можете не сомневаться, Элен. Прощайте.

Он опустил трубку и задумался. Все, что он делал, начиная с той минуты, как покинул беседку, делалось скорее интуитивно, чем сознательно. Он чувствовал, как надо поступать, и действовал не рассуждая. Теперь, анализируя свои действия, Плэйтон пришел к неожиданному выводу: он поверил тому, что говорили Хейлигер и Стэнли, и толчком к этому послужил приказ Розенблюма, лишивший Плэйтона всех полномочий. Сам еще о том не догадываясь, он уже знал, что они правы.

Катастрофу, кажется, удалось предотвратить. Он еще не до конца сознавал, как и почему это произошло, но чувствовал, что непосредственная угроза термоядерного взрыва отодвинулась, но не исчезла полностью. Отсюда исходило его распоряжение о срочной эвакуации. И опять: он отдал это распоряжение, не задумываясь, и только потом вспомнил слова Крейна о пришельцах, которые заблокировали взрыв атомного реактора и ликвидируют его последствия. Но здесь начиналось явное противоречие: если последствия взрыва ликвидируются, то зачем эвакуировать людей с полуострова?

Чем больше думал об этом Плэйтон, тем отчетливее упирался лбом в стену. И по ту сторону стены явственно слышалось курлыканье журавлиной стаи.

В приемной послышались голоса, хлопнула дверь, и в кабинет вошли Стэнли и Маклейн.

- Крейн куда-то запропастился, - сообщил физик. - А где Хейлигер?

Тревожное предчувствие кольнуло где-то под сердцем. Плэйтон торопливо выбрался из-за стола и шагнул в соседнюю комнату. Хейлигер лежал на спине, запрокинув голову. Глаза его были закрыты, губы плотно сжаты. Пальцы бессильно повисшей руки почти касались пола.

- Маклейн, - почему-то шепотом позвал Плэйтон. - Маклейн!

- Да, полковник!

- Скорее! Нужна ваша помощь! - крикнул Плэйтон, хотя в душе был почти уверен, что ни в чьей помощи Хейлигер уже не нуждается.

Трое суток спустя они собрались в конце дня в том же кабинете: Стэнли, Маклейн и Плэйтон, но теперь уже не полковник, а генерал Национальных Вооруженных Сил. За окнами моросил обложной дождь, и затянутое серыми тучами осеннее небо стлалось над вершинами деревьев. По раскисшей улице с ревом проносились тяжело груженные самосвалы. В приемной щеголеватый майор едва успевал отвечать на телефонные звонки.

- Грегори! - с порога окликнул Плэйтон. - Меня нет. И не будет еще полчаса.

- Ясно, господин генерал.

Плэйтон плотно прикрыл дверь и, тяжело ступая, прошел на свое место. Маклейн и Стэнли примостились друг против друга за приставным столом.

Физик был как всегда элегантен и гладко выбрит, лишь заострившиеся скулы и тени под глазами выдавали усталость. Ему в эти дни доставалось, пожалуй, больше всех: Стэнли возглавлял специальную группу, которая при содействии экспертов из МАГАТЭ выясняла причины взрыва и руководила работами по ликвидации его последствий.

В то памятное утро полковник Плэйтон связался по прямому проводу с президентом и открыл ему глаза на истинное положение вещей, умолчав лишь о странном исчезновении Крейна и некоторых других загадочных явлениях, которые за отсутствием иных объяснений мысленно связывал с пребыванием в зоне пришельцев. Впрочем, потерявшиеся в Гринтауне дети вскоре нашлись, как и персонал поста номер восемьдесят семь. Солдаты в состоянии сильнейшего опьянения были обнаружены в лесу вертолетчиками, и Маклейну с коллегами пришлось изрядно попотеть, прежде чем удалось привести их в более или менее нормальное состояние. Однако и после этого ни один из солдат не мог объяснить, что произошло и как они, раздетые догола, очутились в лесной чаще.

Генерал Розенблюм, переведенный из психолечебницы в военный госпиталь, сутки вел себя спокойно, но затем неожиданно для всех выбросился из окна палаты, расположенной на девятом этаже лечебного корпуса.

Средства массовой информации сообщили о его смерти скупо, мало кто обратил на это событие внимание. Зато сенсацией стало назначение на пост министра обороны малоизвестного генерала Ричарда Плэйтона.