Страница 3 из 3
Он понял - сквозь туман, сгущавшийся в мозгу, - что сейчас может произойти: нечто, чего она не должна видеть.
- Исабель, Исабель...- прошептал он, останавливаясь.
Он неистово сжал ее в объятиях, на мгновенье решив не разжимать рук, чтобы унести ее с собой или, если верх возьмет ее молодость, остаться здесь. Потом бросился бежать, не оборачиваясь, в поисках той загородной лужайки, где очнулся после своего немыслимого полета по времени.
Он так и не узнал, добрался ли до этой лужайки.
Когда он пришел в себя, он был в своей эпохе, в своем городе, доме, комнате.
* * *
Вся дальнейшая жизнь Хулиана Сендера, первого и до сих пор единственного путешественника в четвертое измерение, протекала под знаком несбыточной, недостижимой любви.
Близкие вспоминают о нем как о замкнутом меланхолике, молчаливом, безучастном, отрешенном от окружающей действительности; он бродил по городским окрестностям, сроднившись с безмолвием и сумерками, вечный бродяга без сна и отдыха, потерянный, лишенный воли к жизни.
В одиночестве следил он за мельканием дней и ночей, за медленной сменой времен года; он соразмерял пульс своего существования с календарем и часами. До 1995 года жизнь его обращалась вокруг неродившейся еще женщины, чье имя не знали даже ее будущие родители - быть может, одна из тех влюбленных парочек, которых во множестве он встречал на каждой улице, в любом сквере.
В 1995 году - в каком месяце, какого числа? - родилась она. Он стал разыскивать ее. Единственным его желанием было видеть Исабель маленькой девочкой, следить, как она растет. Но он знал только имя, а ведь могло случиться, что детство ее прошло в другом месте, и сюда она прибудет только через двадцать пять лет...
И прошло двадцать пять лет. Хулиан Сендер состарился. Мир, с которым он познакомился раньше всех людей, мало-помалу, незаметно вырастал вокруг него. Он узнавал его как отголосок давнего сна, как предвестника пророчества, как воспоминание о далеком происшествии.
Вот уже несколько месяцев он регулярно наведывался в парк, где когда-то встретил ее. Долгие часы просиживал на той самой скамье, настороженный, в ожидании ее прихода.
В тот день, прежде чем его глаза увидели Исабель, об ее присутствии возвестило участившееся сердцебиение, удушливая горечь в душе неосознанный протест против загубленной молодости, впустую потраченной жизни, бесцельной любви, бесплодного ожидания.
У него не хватило мужества подойти к девушке.
Больше часа он, затаившись, наблюдал за ней и, когда она вышла из парка, пошел следом, чтобы знать, где можно увидеть ее еще раз.
Исабель удивленно смотрела на него тем самым мягким и светлым взглядом, который он пронес в своей памяти через всю жизнь, тем самым чудесным взглядом, в котором он растворялся сорок лет назад.
- Известие для меня?
Хулиан кивнул.
- От кого?
- От особы, хорошо вам знакомой, которая причинила вам боль, но... Заверяю вас, это было абсолютно против ее воли.
- Не понимаю.
Хулиан закусил губу.
- Хулиан Сендер,- сказал он.
Исабель пожала плечами.
- Не знаю такого.
Он смотрел на нее, ошеломленный, сбитый с толку.
- Вероятно,- добавила девушка,- вы путаете меня с другой женщиной.
- Нет, нет... Исабель.
Она наморщила лоб.
- Да, меня зовут Исабель. Однако...
Хулиан вынул из бумажника фотографию сорокалетней давности.
- Вот он.
Девушка долго рассматривала фотографию. Наконец вернула ее:
- Мне очень жаль. Но этого человека я никогда не видала и не знаю его.
Спустя два дня Хулиана вызвали в Институт хроноскопических исследовании. Когда он назвал себя помощнику швейцара, тот поспешно провел его к директору.
- Явились? - спросил тот, вставая навстречу Хулиану.- Слава богу. Разве вы не получили нашего извещения? Мы вызывали вас к семи часам утра.
А сейчас уже без четверти восемь.
Хулиан пожал плечами. Он не ведал ни дня, ни часа.
- Хорошо, сеньор Сендер. По данным нашей картотеки через час с четвертью наступит минута, когда вы прибыли в наш теперешний год, две тысячи двадцатый, из тысяча девятьсот восьмидесятого.
Хулиан резким движением вскинул голову.
- Значит, я еще не...
Но директор прервал его.
- Мы не знаем, что с вами может произойти,- сказал он нервно.Элементарные меры предосторожности требуют поместить вас в нашу клинику.
Хулиан не слушал. "Так вот в чем дело,- твердил он про себя.- Исабель еще не познакомилась со мной, а потому не могла узнать на карточке".
Смягчив свое горе этим слабым утешением, он дал отвести себя в операционную, где его с любопытством окружила группа взволнованных врачей и медсестер.
- Сюда, сюда, скорей, пожалуйста.
Едва он улегся на носилки, чей-то голос объявил:
- Десять минут девятого. Осталось две минуты,
Через две минуты Хулианом овладело странное головокружение и он погрузился в глубокое забытье.
Словно он все больше отдалялся от мира и от жизни.
С последним проблеском сознания он подумал, что умирает.
Вернувшись к жизни после недельного летаргического сна, он понял: никто не может дважды пережить одни и те же дни. Время, когда он находился без сознания, полностью совпадало с тем, которое он провел сорок лет назад в мире будущего. В мире будущего, который стал уже прошедшим и с каждой минутой отдалялся все больше и больше.
Пока длилась его летаргия, Хосе, маленький школьник, столкнулся у двери бара с неизвестным молодым человеком. С молодым человеком, пережившим спустя четыре дня в страдании и наслаждении любовь своей жизни, свою единственную любовь. Безнадежную любовь, которой не могли помочь никакие чудеса, никакие достижения науки.
Сославшись на усталость, Хулиан обещал вернуться через несколько дней, чтобы ответить на вопросы медиков, и ушел.
Медленным шагом направился он к городу. Теперь он твердо решил ничего не говорить Исабели. Она в эти дни, конечно, страдает. Но рано или поздно его таинственное исчезновение в тысячу раз больше утешит ее, чем жестокая правда.
Он шел куда глаза глядят и неожиданно очутился на цветочном базаре, возле киоска старика, у которого то ли неделю, то ли сорок лет назад он покупал розы... Да, эти розы еще были здесь.
Видя, что около старика никого нет, он робко подошел.
- Что угодно сеньору?
Хулиан помедлил.
- Несколько дней назад...-выдавил он наконец.- Точнее, неделю назад, молодой человек, мой... мой сын заплатил за две розы и не взял их.
- Ах да, верно. Я помню.
Продавец окинул взглядом свои цветы.
- Вот эти самые. Уже немного увяли.
- Неважно. Можете вы мне их дать?
- Разумеется. О чем разговор.
Он подал розы Хулиану.
- Сколько я вам должен?
- Ничего, бог с вами, они ваши.
- Спасибо.
Хулиан поплелся прочь.
Он медленно шел домой, ощущая на плечах весь груз своей старости. Он сжимал в руках розы, которые уже немного завяли, пожухли, были на пороге умирания.
Придя к себе, он бросил их на стол, рядом с фотографией Хулиана Сендера, которым он уже не был.
Несколько сморщенных лепестков опало...
Он подумал об Исабели. О своей чистой, страстной, обреченной любви. Тоска и скорбь в его душе уже не были тем отчаянием и тревогой, которые терзали его, когда дни, недели, годы он размышлял о грядущей трагедии. Теперь его любовь отошла в прошлое, как любовь тысяч других людей. Она была неотъемлемой частью его жизни. Стала воспоминанием.
И заняла свое место.