Страница 17 из 17
Лучетта (дает ему руку). Вот, на!..
Тита (по прежнему грубовато). Ты - моя жена.
Исидоро. Чудесно! (Слуге.) Эй, Пиявка!
Слуга. Ваша милость!
Исидоро. Беги одним духом и сделай, что я тебе приказал.
Слуга. Мигом?
Исидоро. Ну, Беппе, теперь ваш черед.
Беппе. Мой? Глядите, как это просто. Падрон Фортунато, донна Либера, ваша милость! С вашего разрешения! (Подает руку Орсетте.) Муж и жена!
Орсетта (Кекке). Теперь можешь и ты. Мне уж все равно.
Исидоро. Тоффоло, кому теперь?
Тоффоло. Мне. Моя лодка первая. Падрон Фортунато, донна Либера, ваша милость! С вашего разрешения! (Дает руку Кекке.)
Кекка (к Исидоро). Ну, а как насчет приданого?
Исидоро. Я человек чести. Будьте покойны.
Тоффоло. Жена!
Кекка. Муж!
Тоффоло. Ура!
Фортунато. Ура! Ходи веселее! Жена, я тоже разошелся.
Слуга (к Исидоро). Все готово, как приказывали.
Исидоро. Ну, молодые, давайте веселиться! Я приготовил для вас кое-какое угощение и пригласил музыкантов. Идемте. Повеселимся немного. И спляшем четыре фурланы.
Орсетта. Нет, лучше здесь. Давайте лучше будем здесь танцевать.
Исидоро. Здесь так здесь. Как хотите. Ну, живо, тащите наружу стулья! Зовите сюда музыкантов! А ты, Пиявка, слетай в казино и принеси оттуда угощение.
Лучетта. Да, ваша милость, потанцуем и повеселимся, раз столько тут нас молодых. Но я хотела бы, с вашего позволения, сказать два словечка. Я вам очень благодарна за то, что вы сделали для меня. И обе другие невесты тоже вам очень признательны. Но мне неприятно одно. Вот вы не кьоджинский человек, а приезжий. И мне бы не хотелось, чтобы вы, когда уедете отсюда, стали про нас рассказывать всякое-такое и чтобы пошла по свету молва, что мы, кьоджинки, любим цапаться. Сказать правду, то, что вы видели и слышали, - чистая случайность. Мы женщины хорошие, честные. Но веселые. Любим веселиться. И сейчас хотим попрыгать и поплясать. И хотим, чтобы все могли сказать: да здравствуют кьоджинки, да здравствуют кьоджинки!
КОНЕЦ