Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 19

– Преступник! Проклятый мошенник! – обругала его Лило. – Но чтобы ты знал, у меня дома есть фотография с твоими желтыми кроссовками! Снимок сделан, когда ты поднялся на джонку!

– Лизелотта, послушай! – Луц схватил ее за руку.

– Отпусти меня, иначе я закричу, и полиция немедленно будет здесь! – угрожающим голосом сказала Лизелотта.

Молодой блондин вздохнул и покачал головой.

– Я все могу тебе объяснить, если ты мне позволишь рассказать! – тихонько сказал он.

– Ты… ты… мне противен! – гневно произнесла Лило.

Луи рывком обернулся к девочке и в бешенстве посмотрел на нее.

– Послушай-ка, юная фрейлейн Суперхитрость. Ты тоже не семи пядей во лбу. Ты – Супермозг как тебя называют друзья. Ты ошибаешься, вот что я могу тебе сказать. Ваш милый дядюшка Сикст вовсе не великий изобретатель, а мошенник! И к тому же очень подлый!

Лило беспомощно смотрела на Луца и не могла вымолвить ни слова.

– Вот так, и теперь, пожалуйста, пойдем со мной, я расскажу тебе, как обстоят дела на самом деле. Я бы в любом случае сделал это сегодня, но вы же торчите прямо посредине войны преступников!

В номере Луц достал из сумки несколько очень старых, порванных газетных листов.

– Это было шестнадцать лет назад, – начал свой рассказ молодой человек. – Мой отец провернул тогда сенсационную сделку и не хотел класть деньги в банк. По этой причине он купил платиновые слитки, стоимостью в пятьдесят миллионов!

– Платина намного дороже золота, – сказала Лизелотта.

– Правильно! И мой отец, как настоящий скряга, велел отправить платину в свой сейф по железной дороге. В ящике, на котором было написано, что там французское вино. Конечно, груз не застраховали. Но невозможное случилось. Кто-то пронюхал о перевозке платины. Охранники были убиты. Только один из них остался в живых, но сильно пострадал, и до сих нор не может оправиться от ран.

Лизелотта покачала головой.

– Это ужасно! – пробормотала она.

– Мошенники выкинули ящики с платиной из движущегося поезда, а сами доехали до следующей станции, – продолжал рассказывать Луц. – Но там их уже поджидала полиция.

– Почему? – удивленно спросила Лило.

– Был еще третий мошенник, который подобрал платину с железнодорожных путей и увез ее. Он хотел, чтобы все досталось ему одному и поэтому выдал своих сообщников.

– Вот это да! – прокомментировала Лило.

Оба бандита получили по двадцать лет тюрьмы каждый. А платина так и пропала, что явилось невероятным расстройством для моего отца!

Луц сделал короткую паузу и потом продолжил.

– По чистой случайности две недели тому назад я прочел в тете, что Гейнц Эркац и Лотар Англер – это имена обоих преступников – вышли из тюрьмы досрочно за хорошее поведение.

Лило поняла.

– И ты хотел доказать своему отцу, на что ты способен, и стал за ними следить. Ты был уверен, что они начнут искать своего третьего компаньона, чтобы получить с него свою долю…

– …Или отомстить ему, – добавил Луц. – Да, все так и было. Казалось, что Лотар Англер не собирается ничего предпринимать. Но только не Гейнц Эркац. Я не знаю, как он пронюхал, где может отыскать своего экс-коллегу.

– Значит человек, который ходит, будто аршин проглотил, это Гейнц Эркац!

Луц кивнул.

– Через него я вышел на Руст и джонку. Я увидел вас и попытался вступить с вами в контакт.





– Это было подло, – сказала Лило.

– Это было необходимо, – возразил он. – И письмо, в котором вам велено убираться с джонки, тоже моих рук дело. Так я бы смог без помех продолжить поиски.

– Мерцающий свет в каменоломне – тоже ты организовал? – спросила Лизелотта.

Луц снова кивнул.

– Ничего особенного. Всего лишь дешевая фара. Но платину я так и не нашел.

– На этот раз с нами сыграли злую шутку! – сказала девочка. – Профессору всего лишь нужны были свидетели его исчезновения. Он все так устроил, чтобы и намека на платину никакого не было. Мы должны были думать, что речь идет об «изобретении»!

– Я предполагаю, что Сикст Вицманн надеялся, что его выпущенный на волю коллега тоже это проглотит и успокоится. Возможно, потом он хотел уехать за границу.

– Стоп! – Главу команды кникербокеров озарило. – Есть только одна причина, по которой он еще этого не сделал. Платина спрятана здесь. И, Луц, я думаю, что знаю, где!

Юные детективы снова разделилась. Этот фокус они использовали не в первый раз. В джонке остались Доминик и Поппи и храпели за четверых, чтобы Клара Лустер не заметила отсутствия Лило и Акселя.

Старшие кникербокеры незадолго до одиннадцати вечера сели в маленькую резиновую лодку, которая стояла на якоре совсем рядом с джонкой. Луц уже ждал их. Вскоре они отчалили от плавучего дома.

– Я сяду на самый нос и попробую раздвигать камыши, так будет быстрее! – прошептала остальным Лило, когда они приблизились к высоким темным зарослям. Все время дул легкий ветерок, качая верхушки камышей, которые издавали таинственные шорохи.

К счастью, была очень светлая летняя ночь, а в темно-синем небе ярко светили звезды.

Вся троица в лодке предусмотрительно запаслась фонариками. Три пятнышка света метались над кромкой камышей, которые начинались примерно в десяти метрах от джонки.

Где же та узкая тропинка, которую кто-то проложил в камышах? Аксель повернулся и стал смотреть в направлении статуи аиста. И стал говорить Луцу, в какое место ему надо направить лодку. Мальчик продолжал руководить до тех пор, пока они не доплыли именно до того места, куда аист показывал клювом.

– Есть!… Она проходит тут! – прошептала Лило.

– Тссссс! – сказал Аксель. – Там на джонке кто-то есть!

Все трое затаили дыхание. Но видимо, мальчик ошибся. Они больше ничего не заметили.

Луц стал грести дальше. Над лодкой с обеих сторон склонялись верхушки камышей, образуя своего рода крышу. Юркое суденышко то и дело застревало между прочных стеблей и корней, и всем троим приходилось опускать руки в воду, чтобы освободить его.

Канал вел их все дальше, все глубже в заросли камыша. Лило постоянно светила на воду и растения, но никаких признаков того, что поблизости находится тайник, не было. Один раз испуганная ими лягушка прыгнула в воду. В другой раз вспорхнула птица. Внезапно Аксель поднял руку и знаком попросил Луца перестать грести. Он снова вслушивался в ночные шорохи.

– Там что-то… у меня такое чувство, что кто-то нас преследует! – взволнованно прошептал мальчик.

– И что же нам теперь делать? – спросила Лило. – Мы не можем ни отклониться в сторону, ни спрятаться. Лучше всего… лучше всего сделать вид, что мы ничего не заметили, – предложила она.

Но все трое уже попали под власть страха. Слишком много ужасного произошло за последние дни. Аксель и Лило хотели домой – в свои спальные мешки. Луц попытался держаться уверенней, но было заметно, что он тоже боится.

– Мы… давайте-ка мы все-таки поищем место, где можно спрятаться! – сказал он тихонько друзьям. – Мы побудем там и посмотрим, что произойдет.

Немного дальше он почувствовал веслом, что в камышах есть что-то вроде ниши. Луц показал Лило, что надо немного раздвинуть камыши. Общими усилиями искателям приключений удалось вдавить лодку в этот маленький просвет. Камыши, как занавес, опустились за ними, закрывая обзор главного канала.

Теперь оставалось только ждать, появится кто-то или нет. Прошла минута. Все было спокойно. Прошла вторая. Все еще ничего. Аксель, Лило и Луц прождали в общей сложности десять минут, а потом решили двигаться дальше. Может быть, действительно нервы сыграли с ними злую шутку.

Они отплыли не так уж и далеко, когда вдруг тяжелый предмет ударил о борт лодки. Все трое немедленно перегнулись через толстый резиновый бортик и стали оглядываться по сторонам.

– Тут! У меня! – прошептал Аксель. Луи перебрался на его сторону и схватился внизу. Он нащупал круглый предмет, плавающий в воде.

– Тут на буйке висит несколько канатов! – сообщил он и стал медленно тянуть за один из них.