Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 113



«Но если девка и есть тот самый демон, — нахмурился Логан, — откуда взялся ее дружок? Причем он наверняка человек, иначе черта с два бы его удержали взаперти. Но зачем демону человек?»

О таком Логану слышать не приходилось. Демоны всегда действовали в одиночку. Такова была их звериная натура. Натура хищника. Демоны объединялись изредка — для штурма замков и городов, но это случалось крайне редко.

Быть может, Логан все-таки ошибся? Быть может, он имеет дело с обычным человеком? Ну или не совсем обычным, а, скажем, с очень искусной воительницей? Логану попадались мастера боя среди мужчин, почему бы одному такому мастеру не оказаться женщиной?

Его размышления прервали стоны раненого.

— Спаси… Я не могу больше терпеть эту боль… Помоги мне…

— Хорошо. Я облегчу твои страдания.

Выхватив нож, Охотник ударил раненого в сердце. Изо рта охранника хлынула кровь, тело выгнулось дугой, и тут же обмякло. Вытерев лезвие об его одежду, Логан задумчиво огляделся.

Тот, кто прошел здесь, довольно жестоко расправился с людьми. Причем используя в основном голые руки. Будь здесь демон… Только очень опытный демон удержался бы от превращения. После чего в дело пошли бы когти и зубы, а, значит, крови было бы гораздо больше.

Чтобы демон разорвал кучу народа и не сожрал ни одного из них, а ринулся спасать своего человеческого дружка… «Нет, — Логан тряхнул головой, — это невозможно. Кто бы ни была эта девка, она не может быть демоном. Демоны так себя не ведут».

Но так или иначе, ему следовало удостовериться в этом лично. А для этого он должен увидеть ее. Логан перешагнул через тело и стал подниматься по лестнице.

Рик не сводил взгляда с Мендора. Тут явно запахло жареным, однако старик и не думал рвать когти. Снизу донесся очередной вопль, но Мендор и бровью не повел. Что же он задумал? Почему так уверен в себе?

Здоровяк Грор, конечно, парень не промах, но ему не остановить Айрис. Девушка, способная перебить свору волкодавов, а потом перебраться через высоченный забор трактира, имея на руках бесчувственное тело, наверняка в состоянии постоять за себя.

На лестнице послышались легкие шаги, и Рикерт напрягся. Он должен помешать Мендору, что бы тот ни задумал. Шаги раздались под самой дверью, и Рик завел ноги под стул. Резко выпрямиться, приложив Блейна макушкой в челюсть, а затем прыжок к Мендору…

Но Блейн опередил его. Сапог одноглазого ткнулся в раненую голень, и Рикерт вскрикнул от боли. В глазах потемнело. Рик в отчаянии понял, что ничего не успеет сделать.

От удара распахнулась дверь, что-то щелкнуло под пальцами Мендора, и подлокотники его кресла выстрелили арбалетными болтами. Рикерт чертыхнулся, Айрис крутнулась на месте и победно вскинула руки — в каждом кулаке тускло поблескивала сталь.

— Взять ее! — взвизгнул Мендор.

Черными крыльями взметнулись портьеры, и к Айрис, выхватывая мечи, метнулись двое. Она вновь крутнулась на месте, и воины запнулись на бегу, схватились за стальные острия, выросшие во лбах, и тяжело рухнули на пол.

Возле одного из них Айрис задержалась.

— Знакомая харя… Рик, помнишь того придурка из трактира?

Она двинулась в обход стола. Круглые, как блюдца, глаза Мендора не отрывались от окровавленных рук Айрис. Левая рука Блейна еще сильнее сдавила горло Рикерта, в правой блеснул нож.

— Не подходи!

Айрис даже не замедлила шаг.

— Оставишь хоть ссадину, разорву в клочья, — улыбаясь, пообещала она.

Блейн засопел, взгляд его метнулся на Мендора.

— Убей ее, Блейн! — прошипел тот, по-прежнему пялясь на Айрис.- Убей эту суку! Убей!

Айрис застыла напротив Блейна.

— На счет три — ты убираешь нож и отпускаешь его. Понял меня?

Блейн затравленно огляделся.

— Раз!



— Убей ее! — заорал, брызгая слюной, Мендор.

Айрис поморщилась и выхватила из ножен меч. В следующий миг Мендор захрипел и забулькал, вцепившись в рукоять меча, торчащую у него из груди.

— Два!

— Не дури, Блейн, — с трудом выдавил Рикерт. — Уйдешь живым, получишь все наследство Мендора! Чего тут думать?

— Ты обещаешь мне жизнь? — выкрикнул тот, вглядываясь в лицо Айрис.

— Три!

Блейн отскочил от Рикерта как от ядовитой змеи, отшвырнул нож и настороженно замер.

— Все! Забирай своего калеку! — бросил он.

— Руки ему освободи.

— Да-да, конечно.

Блейн подобрал нож и хватил им по веревкам. Рик облегченно вздохнул, растер запястья. Айрис демонстративно прижалась к его плечу и строго покосилась на отступившего к стене Блейна.

— Надеюсь, ты не обижал его?

По лицу Блейна скользнул ручеек пота, и он забормотал что-то невнятное, с надеждой поглядывая на Рикерта.

— Все хорошо, Блейн, — улыбнулся Рик. — Я знаю, ты парень умный, будь добр, покажи, как незаметно выбраться из города.

— Да-да, я покажу. В доме есть подземный ход за город. Идемте.

Он выскочил в соседнюю комнату, сдвинул одну из больших картин, что-то нажал, и кусок стены приглушенно заскрежетал, открывая винтовую лестницу.

— Зачем нам черный ход? — прошептала Айрис.

— Мендор, скорее всего, уже известил барона, а если и нет, думаю, через ворота выходить опасно. Если, конечно, ты не рассчитываешь перебить всю городскую стражу.

Рикерт поднял свой посох, оглядел одежду, заляпанную кровью от рук Айрис, покосился на нее, неодобрительно качнул головой.

— Что? — нахмурилась она и, схватившись за край портьеры, вытерла лицо и руки. — Так лучше?

— Эй, вы идете? — крикнул Блейн.

— Пойдем, Айрис.

Первым на лестницу ступила девушка. Рикерт сунул ей в руку канделябр с горящими свечами, шагнул на первую ступень и развернулся к Блейну.

— Чтобы закрыть дверь, нужно нажать тут, — услужливо подсказал тот, указав на крохотный выступ в стене почти у самой ступеньки. — В течение часа дверь будет невозможно открыть.

— Это хорошо.

Рикерт ударил его в лицо и Блейн без чувств распластался на полу.

— А говорил, что не обижал, — насмешливо заметила Айрис.

— Я по-дружески. — Рик пнул ногой по выступу и тяжелая каменная плита поползла на свое место. — Чтобы не заподозрили в сговоре с нами.