Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 97 из 98

Когда настала ночь, они совсем обессилели. Джон принялся стрелять все чаще, один раз сделал несколько выстрелов подряд, и пули попали в выступ у входа в пещеру.

– Он решил стрельбой довести нас до изнеможения'. – воскликнула Лиа.

– Эй! – вдруг донесся чей-то голос издали. – Помогите мне, пока он будет перезаряжать ружье. Ким и Лиа переглянулись и бросились к выходу из пещеры.

– Мак! – Лиа бросилась на землю, протягивая ему руку. Вдвоем они сумели втащить его внутрь. Мак привалился к стене, – Моя нога! Ничего особенного, но кровоточит сильно. Я был бы благодарен вам, дамы, если бы вы нашли что-нибудь, чтобы перевязать ее.

Подруги разрывали свои нижние юбки и в то же время забрасывали его вопросами. «Как вы нас нашли?», «Джастин опасно ранен?», «Где Уэсли?», «Как мы отсюда выберемся?»

– У вас есть что-нибудь съедобное? – с надеждой спросила Ким.

– Потерпите-ка минуту, – отозвался Мак. -Сначала я осмотрю свою ногу. Да, я так и думал, пуля прошла насквозь. От удара я чуть не упал с карниза.

– Вам очень больно? – спросила Лиа.

– Самую малость. Хуже всего то, что я вряд ли смогу на ней далеко уйти. Держите. – Он протянул Ким кусок вяленого мяса, который достал из поясной сумки. – А теперь, дамы, отвечаю. Найти вас было легко, потому что вы оставили за собой такой широкий след, какой и топором нельзя было бы прорубить. Про Джастина мне ничего не известно. Мы с Линной приехали на ферму Стэнфордов, и она нашла ваше письмо. Я отправил Линну домой в Суитбрайар поднять тревогу, заодно послал людей за Уэсом, Я провел весь день поблизости, но пришлось дожидаться темноты, чтобы пробраться к вам.

– Может быть, мой вопрос будет бестактным, но почему вы не напали на Джона? – спросила Лиа.

– Он укрывается в небольшом углублении в скале по ту сторону оврага. Чтобы спуститься туда, да так, чтобы он не заметил, нужна веревка, а ее у меня нет, а главное, я не был так уж уверен, что он стреляет не в медведя.

– Медведи не живут в пещерах, – заявила Ким, опасливо оглядываясь.

Мак мельком посмотрел на нее.

– Я не предполагал, что по пути сюда он меня ранит. Должно быть, я старею.

– Думаю, нам надо… – заговорила Лиа.

– Не слушайте ее, – прервала Ким. – А что, по-вашему, нам нужно делать?

– Мы будем сидеть здесь и ждать. Скоро появятся Уэс и другие люди. Надеюсь, у них хватит ума как следует подготовиться. Я бросился сюда, как… Да что за черт! – пробормотал он, потому что Ким наклонилась и крепко поцеловала его в губы.

– Просто я обожаю мужчин. – Она вздохнула, – Они так благоразумны.

– Мне хотелось бы услышать всему этому объяснение, – заявил Мак. – Очень хотелось бы узнать, почему две глупые женщины помчались за таким убийцей, как Танцор, однако, по правде говоря, я уже давно выяснил, что женские суждения способны довести меня до бешенства. Так что, если можно, я бы скорее поговорил с Джоном Хэммондом, чем с вами двумя. Ложитесь позади меня на землю, сожмитесь и, что бы ни случилось, не трогайтесь с места. Все меня поняли?

– Я поняла, – многозначительно ответила Ким.

– Если вы что-то задумали, я хотела бы помочь, от всей души предложила Лиа.

– Меньше всего мне нужно… – только и успел сказать Мак, как его прервало сдавленное восклицание Лии.

Ким схватила ее за руку и впилась в нее ногтями.

– Мак, Лиа сделает то, что вы скажете. Это так, Лиа?

– Я только хотела спросить, – оправдывалась Лиа.

– Уходите! Немедленно! – Мак кипел от бешенства, и обе женщины подчинились.

Прижимаясь к земле, Мак подполз к выходу из пещеры.

– Эй, Хэммонд, у тебя духа не хватает напасть на двух маленьких женщин и раненого? – прокричал Мак в сторону скалы за оврагом. – Не выходит у тебя с нами?





В ответ в пещеру влетели две пули. Лиа и Ким закрыли головы руками, когда раздалось эхо.

– Плохо стараешься, Хэммонд, – закричал Мак. В течение нескольких часов Мак продолжал выкрикивать, а Джон стрелял в пещеру. В ушах Лии звенело, и она заметила, что голос Мака слабеет. Не обращая внимания на призывы Ким, Лиа подползла к нему.

– У вас болит нога? – спросила она. – Почему бы вам не отдохнуть?

– Я хочу отвлечь внимание Хэммонда, – прохрипел Мак. – Посмотрите в ту сторону.

Сначала Лиа ничего не видела, но, сосредоточившись и напрягая глаза, она увидела человека на светлом фоне скалы.

– Хэммонд, это ты убил Ревиса? Говорили, ты был поблизости. А он сказал, будто это я Танцор, – прорычал Мак.

– Кто это там? – прошептала Лиа.

– Судя по фигуре, думаю, что Уэс, – ответил Мак.

– Джон, ты злобствуешь потому, что две женщины узнали, кто ты такой? – громко закричала Лиа. Мак коснулся ладонью ее горла.

– Больше никогда не лезьте вперед. А теперь возвращайтесь в угол.

Лиа покорно отползла и легла рядом с Ким.

– Я видела Уэсли, – прошептала Лиа. – Он спускается со скалы на канате. Скоро все кончится.

– Тем или иным образом, – ответила Ким, уткнувшись лицом в сплетенные руки. – Надеюсь, с Уэсли ничего не случится.

Несколько минут Лиа не могла шевельнуться от ужаса. «Господи, прошу тебя! – молилась она. -Пусть с Уэсли ничего не случится. Теперь я всегда буду слушаться и никогда больше не попаду в беду. Я всегда буду обращаться за помощью, я не буду вмешиваться в чужие дела».

– Если мы выберемся отсюда живыми, я заставлю тебя повторять это каждое утро, – шепнула Ким. – И я уверена, что Уэсли поможет мне в этом.

Лиа даже не сознавала, что говорила вслух.

– Если… – начала она.

– Замолчите обе, – приказал Мак. – Вы меня отвлекаете.

Еще минуту слышалась стрельба, потом раздала страшный крик падающего человека.

У Лии дыхание остановилось.

– Кто это? – спросила Ким, задыхаясь. – Не Уэсли?

– Точно не йогу сказать… – заговорил Мак.

– Лиа! – донесся самый приятный для нее голос. – Ты жива?

– Да, – прошептала она и, не слушая, как ее зовет Ким, бросилась бежать и споткнулась о Мака, который начал вставать с земли. Она вихрем промчалась вниз по склону скалы.

Сверху донесся голос Мака.

– Стэнфорд, ты бы побыстрее взобрался на верхушку, потому как к тебе бежит жена. И поверь, у нее здравого смысла так мало, что она может спуститься за тобой по канату.