Страница 2 из 5
Радамандаспес: Она не выставила стражу снаружи, и спрятаться там негде. Вокруг - только пустынная равнина и Нил.
Зофернес: Кто знает, что у нее тут, в этом темном храме?
Радамандаспес: Храм невелик, и лестница узкая; наши друзья идут за нами по пятам. С мечами в руках мы смогли бы удерживать эту лестницу противу всех ее людей.
Зофернес: Верно, лестница узкая. Однако... Радамандаспес, я не боюсь ни людей, ни богов, ни даже женщин; однако когда я увидел письмо, что прислала нам эта 0женщина, приглашая к себе на пир, я почувствовал, что не след нам приходить.
Радамандаспес: Она сказала, что примет нас с любовью, хоть мы и враги ей.
Зофернес: Врагов любить не принято.
Радамандаспес: Она - раба собственных прихотей. Прихоти подчиняют ее себе: так ветер по Весне раскачивает цветы - туда и сюда. Это - одна из ее прихотей.
Зофернес: Не доверяю я ее прихотям.
Радамандаспес: Тебя называют Зофернес, дающий добрые советы, потому я поверну назад, раз уж ты так настаиваешь, хотя я бы предпочел спуститься вниз и попировать с маленькой причудницей.
(Они поворачивают и начинают подниматься.)
Зофернес: Поверь мне, Радамандаспес, так будет лучше. Сдается мне, что если бы ты спустился по этим ступеням, не видать бы нам больше солнца.
Радамандаспес: Ладно, ладно; мы повернем назад, хотя я бы охотно ублажил каприз Королевы. Но погляди! Остальные уже здесь. Мы не можем вернуться. Вот Жрец Гора; теперь нам придется пойти на пир.
Зофернес: Да будет так.
(Они спускаются.)
Радамандаспес: Мы будем очень осмотрительны. Ежели здесь при ней стража, мы тотчас же вернемся.
Зофернес: Да будет так.
(Раб открывает дверь.)
Раб: Принцы Радамандаспес и Зофернес.
Королева: Добро пожаловать, Сиятельные Принцы.
Радамандаспес: Приветствую вас.
Королева: О, вы при мече!
Радамандаспес: Я при мече.
Королева: Но он такой ужасный, ваш грозный меч.
Зофернес: Мы никогда не расстаемся с мечами.
Королева: О, но вам они не понадобятся. Если вы пришли убить меня, вы справитесь и при помощи рук. Для чего брать с собою мечи?
Радамандаспес: Сиятельная Госпожа, мы не убить вас пришли.
Королева: На место, Харли.
Зофернес: Кто таков этот Харли и где его место?
Аказарпсес: Не дрожите, Сиятельная Госпожа; вам никак нельзя дрожать.
Королева: Он только рыбак; его кормит Нил. Он ловит сетями рыбу; право же, это просто ничтожество.
Зофернес: Для чего тебе железный лом, Раб?
(Харли открывает рот, показывая, что у него нет языка. Уходит.)
Радамандаспес: Бр-р! Ему выжгли язык!
Зофернес: Он исполняет секретные поручения.
(Входит Второй Раб.)
Второй Раб: Жрец Гора.
Королева: Добро пожаловать, непорочный собеседник богов.
Жрец Гора: Приветствую вас.
Третий Раб: Король Четырех Земель.
(Король и Королева обмениваются церемонными поклонами.)
Четвертый Раб: Близнецы-герцоги Эфиопии.
Король: Мы собрались все.
Жрец Гора: Все, кто воевал противу ее полководцев.
Королева: Ах, не говорите мне о моих полководцах. Не желаю слушать о свирепых мужах. Но вы - мои враги, а мне невыносима сама мысль о врагах. Потому я пригласила вас к себе на пир.
Жрец Гора: И мы пришли.
Королева: О, не глядите на меня столь сурово. Иметь врагов - как это ужасно, как нестерпимо. При мысли о том, что у меня есть враги, я не могу уснуть. Разве не так, Аказарпсес?
Аказарпсес: Воистину, велики страдания Сиятельной Госпожи.
Королева: О Аказарпсес, за что мне столько врагов?
Аказарпсес: После этой ночи вам удастся уснуть, Сиятельная Госпожа.
Королева: О да, конечно, ибо все мы станем друзьями, разве нет, принцы? Но присядем же.
Радамандаспес: (к Зофернесу) 0Здесь только одна дверь. Это хорошо.
Зофернес: Да, других дверей и впрямь нет. Однако что это за широкий и темный проем?
Радамандаспес: Сквозь него пройти можно только по одному за раз. Нам не страшен ни человек, ни зверь. Никто не войдет этим путем, пока при нас мечи.
Королева: Прошу вас, садитесь.
(Гости осторожно садятся, Королева остается стоять, не сводя с них глаз.)
Зофернес: Здесь нет слуг.
Королева: Разве не поставлены перед вами яства, принц Зофернес, или, может быть, недостает фруктов, что вы вините меня?
Зофернес: Я вас не виню.
Королева: Я боюсь, что ваш свирепый взгляд выносит мне приговор.
Зофернес: Я вас не виню.
Королева: О, враги мои, когда бы вы только были ко мне добры! Воистину, нет здесь слуг, ибо я знаю, сколь дурно вы обо мне думаете...
Герцог Эфиопии: Нет же, Королева, мы не думаем о вас дурно.
Королева: О, вам в голову приходят ужасные мысли.
Жрец Гора: Мы не думаем о вас дурно, Сиятельная Госпожа.
Королева: Я опасалась, что ежели при мне окажутся слуги, вы решите... вы скажете:"Эта злобная Королева, враг наш, прикажет им напасть на нас, пока мы пируем".
(Первый Герцог Эфиопии исподтишка протягивает еду своему Рабу, стоящему у него за спиною; Раб пробует).
Вы просто не знаете, как я боюсь крови; никогда и ни за что не приказала бы я слугам ничего подобного. Вид крови просто отвратителен.
Жрец Гора: Мы доверяем вам, Сиятельная Госпожа.
(Он проделывает с едой то же самое.)
Королева: Я сказала:"На мили и мили вокруг Храма и вдоль по реке пусть ни будет ни души". Так повелела я, и так стало. Ну, теперь-то вы мне доверяете?
(Зофернес проделывает с едой то же самое, и все гости, один за другим, следуют его примеру.)
Жрец Гора: Воистину мы вам доверяем.
Королева: А вы, принц Зофернес, чей свирепый взгляд внушает мне такой ужас, - вы отказываетесь довериться мне?
Зофернес: Так учит нас воинское искусство, о Королева, - не терять бдительности, находясь во враждебной стране; а мы столь долго воевали с вашими полководцами, что против воли вспоминаем заповеди военного дела. Не то чтобы мы вам не доверяли, нет.
Королева: Я совсем одна, при мне только служанка, и никто мне не доверяет! О Аказарпсес, мне страшно; что, если враги мои меня убьют, и вынесут наверх мое тело, и бросят в унылый Нил?
Аказарпсес: Нет, Сиятельная Госпожа, нет. Они не причинят вам зла. Они не ведают, как огорчают вас их свирепые взгляды. Они не знают, сколь вы ранимы.