Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 20

- Вертолет не долетел? - спросил Джонсон.

- Вы угадали. Он рухнул полтора часа назад на Триумфальную площадь и разбился.

- А чипы?

- Они исчезли. Капсула, в которой они находились, найдена разбитой. Чипов в ней не нашли. Со стопроцентной уверенностью можно утверждать, что оказавшись на свободе, они не бездействовали, а стали выполнять заложенные в них программы.

- Какие? - высунул голову из-за спины дядюшки стажер Дилан Маккей. Брэд раздраженно посмотрел на парня:

- Я уже говорил об этом. Поиск любого человека, тайная самоимплантация и оказание психического воздействия на жертву. Как вы понимаете, каждый из четырех чипов будет диктовать жертве психическое состояние одного из персонажей игры "Злодеи в мегаполисе".

- Класс! - воскликнул молодой детектив и снова сник под взбешенным взглядом начальника Службы. - Я просто хотел сказать, сэр...

- Что это за персонажи? - спросил Джонсон.

Брэд насмешливо кивнул на Дилана Маккея:

- Я думаю, ваш подчиненный лучше расскажет.

Парень не заставил себя упрашивать.

- Это Громила, Пакостник, Вор и Большой Бука.. Игра построена так, что ты можешь выбрать из них для себя любой персонаж и ходить по мегаполису... ну, в его шкуре. Если ты Громила, то все время оказываешься в городских трущобах, дерешься с бандитами и шпаной, убегаешь от полиции. Вор оказывается в супермаркетах и должен незаметно очищать карманы покупателей. Но он может быть не только карманником. Если выбрать опцию логической игры, то он выступает против компьютера как финансовый аферист и хакер... - Дилан замялся. - Я бы рассказал подробнее, но долго излагать... А Пакостник - наиболее тупая роль. Просто ходишь и делаешь гадости всем встречным-поперечным. Тебе дается набор предметов для приколов... Ну, разные там маленькие бомбочки, страшные маски, пугачи... Чем больше пакостей придумаешь, чем больше компьютерных персонажей напугаешь, тем больше очков тебе набегает.

Парень замолчал. Джонсон криво ухмыльнулся.

- Ну, а Большой Бука?

Молодой детектив смутился.

- Я не знаю. Это сетевой персонаж, а я не подключался к сети Корпорации. Компьютер позволяет взять эту роль только как призовую. Наберешь в роли Громилы, Пакостника или Вора больше тысячи очков - сможешь стать Большим Букой. И если ты добился такой чести, то компьютер автоматически подключает тебя к локальной сети Корпорации. Тогда ты вместе с другими участниками ? какими-нибудь сетевыми игроками в ролях Громилы, Вора и Пакостника - идешь брать банк. Большой Бука имеет какое-то страшное оружие, может прыгать по крышам и ездить на авто. А Громила, Пакостник и Вор ему нужны для поиска инструментов для взлома сейфов, сбора сведений и отвлекающих маневров. В общем, интересная получается операция. Четыре человека берут виртуальный банк. Коллективная игра против компьютера...

- Та-ак, - озадаченно протянул Джонсон. Потом посмотрел на главного менеджера Коллинза. - Как я понимаю, в нашем городе теперь появились персонажи игры "Злодеи в мегаполисе". Во плоти, так сказать. И мои детективы должны найти и поймать этих людей, чтобы вынуть из них чипы.

Коллинз и Брэд одновременно ответили:

- Да!

Детективы взволнованно загудели. Коллинз захрипел сквозь клубы сигарного дыма:

- Вы представляете, что они могут наделать? Мы испытывали работу чипов в виртуальных шлемах. В таких условиях человек-игрок точно знал, что на него оказывается определенное воздействие и сохранял самоконтроль. Но люди, оказавшиеся жертвами чипов-имплантаторов, теперь находятся не в виртуальной реальности, а, как говорится, в реале. И не ведают, что попали под психологический контроль. Как при таких условиях будет трансформироваться их мировосприятие и мотивация к действиям? И к каким действиям? Нам обязательно надо их найти, иначе власти от Корпорации не оставят камня на камне! Ведь Громила может размазать об стенку первого встречного! Пакостник взорвет дом! Вор обчистит кассу супермаркета! Я уж не говорю о Большом Буке! Об этом и думать страшно!

- Он будет брать банк... - мечтательно промолвил Дилан Маккей. - В двенадцать ночи Громила, Пакостник, Вор и Большой Бука встретятся на кладбище и пойдут на дело...

Коллинз скривился так, как будто пережил накат приступа тошноты:

- Какое еще кладбище, какая ночь? - Он посмотрел на Брэда. - Я не играл в эту игру, объясните, в чем дело!

Брэд сказал:

- Стажер Маккей прав. Корпорация так построила сетевую игру, что она начинается ровно в полночь в кладбищенском антураже. Вор, Громила и Пакостник ? участники игры, пожелавшие "работать" с Большим Букой, - ожидают его в виртуальной реальности в центре кладбища у колумбария. Появляется Большой Бука, и под его командованием все четверо отправляются брать банк. Можно предположить, что чипы ближе к ночи погонят своих хозяев на место встречи.

Стивен Джонсон быстро спросил:





- Какое место? Действие игры происходит в нашем мегаполисе?

Брэд утвердительно кивнул.

- В программу даже введена карта города. Конкретно определено и одно из городских кладбищ, и банк, который подвергается ограблению.

- Что это за объекты?

- Славянское кладбище и Континентальный банк "Метрополь".

- Но почему кладбище?!

Брэд развел руками:

- Фантазия сценаристов! Злодеи собираются в конце дня, чтобы делить добычу... Звезды, могилы, темнота... Черная романтика, одним словом.

- Паршивая у них романтика, - буркнул Джонсон. И возмутился. ? "Метрополь"! Ну и игрушку вы придумали! Крупнейший континентальный банк! А если они действительно его ограбят?

Брэд горестно скривился:

- Меня больше пугает другой вариант событий. А если всех четверых перестреляет охрана "Метрополя" при попытке ограбления?

Детективы загудели громче:

- На кладбище их возьмем!

- А не найдем на кладбище - выставим посты возле банка, делов-то!

Стивен Джонсон повысил голос:

- А про время до полуночи вы забыли? Впереди еще целый день! - Он посмотрел на главного менеджера. - Мистер Коллинз, я думаю, действовать нужно немедленно и всем сообща. Мои детективы получили полную информацию, а необходимые распоряжения я отдам в офисе Службы. Разрешите нам удалиться и приступить к работе.

Главный менеджер с трудом поднял свое грузное тело из кресла и прорычал:

- Удачи вам, господа! Я буду ждать ваших сообщений.

Детективы задвигали креслами и, обмениваясь возбужденными репликами, стали покидать кабинет. Дилан Маккей не ушел, а встал за спиной Джонсона и нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

Начальник Службы детективов повернулся к Брэду:

- Мистер Гаррет, у вас есть какие-нибудь соображения по ведению поисков?

- Пока только одно, - ответил Брэд. - Я буду работать с вами.

- Я не против.

Мужчины пожали друг другу руки и, кивнув Коллинзу, вышли из кабинета.

Николь возвращалась домой с утренней лекции по теории права, и на сердце у нее было тяжело. Ей не хотелось идти в свою квартиру. Сегодня должен был вернуться из командировки Том, сейчас, наверно, он уже стоит в душе, смывает дорожную пыль. А это означало, что дарованные ей три дня самоуважения и душевного покоя подошли к концу. Дома ее ждали угрюмая, вечно небритая физиономия, самобытное мужское хамство, равнодушная грубость и... стремительно приближающаяся ночь вдвоем. Ночь вдвоем, которую еще полгода назад она приняла за вечно повторяющийся подарок судьбы. И впервые в жизни с ужасом поняла, как иные подарки могут превращаться в унизительное испытание...

Николь замедлила шаг, потому что на глаза навернулись слезы. Она смахнула их тыльной стороной ладони, не заботясь о туши на длинных ресницах. Ее стройная фигурка в джинсах и обтягивающем свитерке сникла. "Женщины имеют равные права с мужчинами", - припомнились слова лектора по теории права. Николь печально улыбнулась. Может быть и так, только к ней почему-то это не относится. Ведь когда человек один, ему порой так трудно отстаивать свои права...