Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 78

— Не важно. Черт… Как насчет «вариантная метрическая структура»?

— Как скажешь.

— Короче, «вариантная структура». Гм… а мне нравится. Это одна из многих вариантных структур.

— Кваас еджарнак кевак бо нера? — прорычал Снеголап.

— Мы рассуждали о том, где может находиться это место, Снеговичок, — ответила Линда, — и Джин сказал, что…

Внезапно она замолчала, ошеломленная.

— Вот-вот, — сказал Джин. — Я тоже его чуть-чуть понял. Что-то вроде: «Эй, ребята, о чем болтаете?»

— Да, именно так и я поняла.

— Снеголап, подними правую лапу.

Снеголап пожал плечами и поднял лапу.

— Помаши.

Снеголап оскалился и помахал лапой.

— Во кеслат.

— Да, ты тоже глупо выглядишь. Будь я проклят… Это не как там, в замке, но… Снеголап, ты нас понимаешь?

Снеголап кивнул и сделал утвердительный жест, который мог означать «более-менее».

Они пошли дальше.

— Дай мне немного подумать обо всем этом, — попросил Джин. А через некоторое время сказал: — Мне кажется, мы сперва его не понимали, потому что были просто огорошены. Да, да, теперь припоминаю, я уже тогда его немного понимал.

— Кажется, и я тоже.

— И все-таки тут кроется какая-то загадка.

Они вышли на другую поляну, выглядевшую совершенно иначе. Аккуратно подстриженная трава росла вдоль просторного коридора между двух стен деревьев, а справа виднелся овальный участок травы, более темной и казавшейся еще более ухоженной. Посреди участка был установлен тонкий шест с флагом.

— Что, черт побери… — начал Джин.

— Осторожнее! — послышался чей-то голос.

Маленький белый мячик ударился о дерн в нескольких футах от Джина, стукнулся о его правую руку и, отскочив, укатился в песок перед лужайкой.

— Ой! — вскрикнул Джин, потирая руку. — Что за черт?

Мгновение спустя с холмика в нескольких ярдах от них сбежал Такстон. Вид у него был весьма раздраженный.

— Слушайте, — заорал он, — не могли бы вы убраться отсюда ко всем чертям?!

— Прошу прощения, — сказал Джин.

— Если бы вы тут не стояли, я бы с ходу положил мячик в лунку. А вы все испортили!

Такстон прошагал мимо и мрачно посмотрел на Джина.

— Из-з-звините, — проговорил Джин, пятясь назад к своим спутникам.

Такстон ждал у края лужайки. Из-за холма вылетел еще один мячик, описал дугу и, ударившись о землю, отскочил, прокатился по траве и остановился в нескольких футах от лунки.

— О проклятье! — в отчаянии воскликнул Такстон. — О, черт бы их всех побрал!

Несколько мгновений спустя с холма вприпрыжку спустился Клив Далтон.

— Привет!

Он подошел к Джину и его спутникам.

— Прошу прощения за то, что прервал вашу игру, — обратился к нему Джин.

— Не беспокойтесь, — дружелюбно сказал Далтон. — Я слышал, Такстон сильно ворчал. Не обращайте на него внимания.





— А вы не скажете, что площадка для гольфа делает посреди юрского парка?

— Значит, вот что это такое? — улыбнулся Далтон. — А я все думал — на что это похоже…

— Ну… вроде того. Мы надеемся, что это один из более стабильных выходов.

— Верно. Очень стабильный — по крайней мере, был таковым те три года, что я живу тут.

— Это хорошо. Значит, мы можем вернуться в замок.

— Легко, если только не забредете чересчур далеко.

— Прекрасно. А что насчет этой площадки?

— Никто из тех, кого я знаю, не помнит, когда ее сделали, — сказал Далтон. — Впрочем, ее поддерживают в порядке слуги из замка, так что, скорее всего, Кармин соорудил ее для развлечения Гостей.

— Гм… что ж, вполне возможно.

— Лично я этому только рад. Гольф — одна из моих страстей. — Он облокотился на клюшку. — Помимо хороших книг и доброго джина. Последнее — единственный мой порок.

— Где, черт побери, этот простофиля подносчик? — недовольно проворчал Такстон. — Дьявол бы его побрал…

Он встал, устало подошел к мячу и толкнул его клюшкой. Мячик ударился о край лунки и снова отскочил в песок. Последовал ряд громких ругательств.

— Здесь женщина, — оборвал его Далтон.

— А? — Такстон оглянулся, словно впервые заметив Линду. — О… прошу прощения. Извините меня.

— Да ничего страшного, — улыбнулась Линда.

— Трудная площадка, — заключил Далтон. — Мяч постоянно улетает в какие-нибудь кусты.

— А… — выговорил Джин. — Есть здесь еще что-нибудь, кроме площадки для гольфа?

— Нет, за исключением небольшого домика. В основном шкафчики для вещей и прочее. Бар там, однако, есть.

— Гм… значит, цивилизации никакой. Мрак…

— Ну, я бы не сказал, что вообще нет цивилизации…

— Вот ты где, растяпа! — крикнул Такстон странной фигуре, спускавшейся с холма. — Мне нужна малая клюшка!

Линда прикрыла рукой невольно разинувшийся рот.

К ним скачками приблизился семифутовый ящер, внешне напоминающий кенгуру. В передних лапах он с трудом удерживал две сумки для гольфа и пластиковый контейнер-холодильник. Споткнувшись, он уронил одну из сумок, наклонился, чтобы ее поднять, и вывалил на траву все клюшки из другой сумки.

Такстон мрачно смотрел на него.

— Малая клюшка, малая! — рявкнул он, наконец потеряв терпение. — Нет, не эта, ради всего святого. Да, эта. Да! Проклятье, ты что, глухой? Так, а теперь дай ее мне.

— Оно разумное? — удивленно спросил Джин.

— Да разума в нем ни на грош, — ответил Такстон, ковыряясь клюшкой в песке.

— Нет, я в другом смысле…

— О да, очень, — кивнул Далтон. — Не самый лучший из подносчиков, но он старается. Они все принадлежат к местному племени.

— Племени? Ого…

Далтон повернулся к ящеру:

— Простофиля, старина, не организуешь нам выпить?

Простофиля кивнул и открыл контейнер, в котором среди колотого льда покоились бутылки. Он вытащил небольшую пластиковую флягу, открыл пробку, достал покрытый инеем бокал на высокой ножке и наполнил его. Джин и Линда были крайне удивлены тем, сколь гибкими и ловкими оказались лапы ящера. Держа бокал и осторожно переставляя большие ноги, Простофиля подошел к Далтону и замер.

Его морда, хоть и мало отличавшаяся от морды ящера, но при этом весьма выразительная, неожиданно приобрела виноватое выражение.

— Оливки! — извиняющимся тоном провыл Простофиля.