Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 69



Глава 9

Кэтлин чуть не выронила лампу.

— Боже милостивый, Джейк! Как ты перепугал меня!

Ничуть не смутившись, он прищелкнул языком.

— Легкий обморок от испуга пришелся бы очень кстати.

Это замечание пробудило в ней гнев. Дрожащими пальцами Кэтлин поставила лампу на комод, чтобы не устроить пожара, и негодующе воззрилась на Джейка. Он сидел в качалке — очевидно, уже давно ожидая ее возвращения.

— Какого дьявола ты здесь делаешь? Как ты сюда попал?

Он кивнул в сторону открытого окна, где легкий ветерок шевелил занавески.

— Через окно.

— Убирайся из моего дома! — И не подумаю, кошка.

Кэтлин решила, что он пьян. Зеленые глаза Джейка ярко поблескивали в свете лампы. Но еще сильнее Кэтлин изумилась, заметив, что Джейк почти раздет. На нем не было рубашки, прозрачная паутина золотистых волосков на гладкой равнине груди мерцала в луче света, бронзовые плечи и руки были оплетены мощными выпуклостями мускулов. Эту несравненную мужскую красоту портили только шрамы, оставленные пулями брата Кэтлин.

— Это он? — вдруг спросил Джейк, поднимая какой-то предмет.

Кэтлин заморгала и вдруг похолодела, узнав дагерротип в позолоченной рамке.

— Кто? — настороженно переспросила она.

— Твой дорогой супруг.

— Как ты смеешь прикасаться…

— Да или нет? — Тон Джейка стал резким.

— Да, это мой покойный муж.

— «Моей возлюбленной жене… Мартин», — прочел Джейк надпись в нижнем углу черно-белого снимка.

Забыв о том, что Джейк наполовину раздет, Кэтлин широкими шагами подошла к нему и выхватила дагерротип.

— Ты не имеешь права рыться в моих вещах!

— Я и не рылся, — возразил Джейк, пронзая ее взглядом. — Он стоял на столе, на самом виду. — И когда Кэтлин повернулась, чтобы поставить дагерротип на место, Джейк насмешливо заметил: — Он здесь неуместен — вы же были женаты совсем недолго.

— Я поставила снимок в память о Мартине.

— А мои портреты ты никогда не хранила. Неожиданная вспышка боли изумила Кэтлин.

Невольно она взглянула в глаза Джейку, видя, как они затуманились от воспоминаний.

— У меня… никогда не было твоего портрета, чтобы сохранить его.

— Твой муж был намного старше тебя, верно?

— Да, на десять лет… но это тебя не касается. Старше он был или нет, — добавила Кэтлин, начиная сердиться, как всегда от насмешек Джейка, — он был прекрасным человеком.

Джейк стиснул зубы. Сначала весть о помолвке с Верноном, затем воспоминания о первом браке — нет, это уж слишком! Джейк был готов взорваться.

— Я требую, чтобы ты ушел отсюда, Джейк, — твердо произнесла Кэтлин, с вызовом вскинув подбородок.

— Нет. Я терпел целую неделю, — мрачно отозвался Джейк, — и это ни черта не помогло. — Он склонил голову, чтобы расстегнуть кожаный ремень, удерживающий кобуру на бедре.

— Что ты делаешь? — запинаясь, пробормотала Кэтлин, слыша, каким пронзительным стал вдруг ее голос.

— А ты как думаешь? Я раздеваюсь. Я намерен убедить тебя, что ты не желаешь выходить замуж за учителя.

— Но… о чем ты говоришь?

Джейк поднял голову, впиваясь в нее взглядом горящих зеленых глаз. Очевидно, он был готов к бою.

— Я терпеливо ждал, когда к тебе вернется рассудок.

— Рассудок? Да это ты свихнулся, если являешься сюда и раздеваешься, как будто у себя дома!

— Ничто не изменилось, Кэт, — невозмутимо объяснил Джейк. — В сущности, я даже усовершенствовал свое искусство. Мне следовало заняться этим еще неделю назад.



— Неделю? Джейк, я хочу, чтобы ты ушел! И немедленно]

— Нет. До утра не выйдет.

Дыхание Кэтлин вдруг начало останавливаться, едва она поняла, что задумал Джейк.

— Я… я закричу. В бараке ночуют пастухи, и… Джейк пристально разглядывал ее, уголок его губ иронически приподнялся.

— Можешь кричать сколько угодно. Но не забывай: тебе будет чертовски сложно объяснить, почему я оказался голым в твоей спальне.

Кэтлин широко раскрыла глаза, ее охватила паника. Джейк прав. Она не сможет позвать на помощь наемных работников, потому что тогда ей придется объяснять, что здесь делает Джейк. Положение было безвыходным.

Но когда пальцы Джейка переместились на пряжку ремня, Кэтлин собралась с силами, чтобы пригрозить:

— У меня есть оружие…

Зеленые глаза холодно оглядели ее, раздевая донага и дерзко разглядывая ее прелести.

— Значит, тебе можно прибегать к насилию, а мне — нет?

— По-видимому, других доводов ты не понимаешь. Если понадобится, я пристрелю тебя, Джейк.

— Ягненку не стоит дразнить волка, — многозначительно заметил он.

Кэтлин замолчала. Ей надо бежать. Развернуться и бежать прочь. Но она стояла, не в силах пошевелиться, и с беспомощным видом наблюдала, как Джейк снимал ремень с кобурами и вешал его на спинку стула. Ее взгляд прошелся по перекатывающимся мускулам плеч и груди, спустился ниже, на плоский мускулистый живот.

Джейк начал неторопливо расстегивать брюки.

— Джейк, прекрати… — взмолилась Кэтлин хриплым голосом.

Он не обратил ни малейшего внимания на ее слабую мольбу. Вместо этого он расстегнул брюки и не спеша приспустил их, обнажив свое мужское достоинство, отяжелевшее от возбуждения.

Взгляд Кэтлин был прикован к горячей упругой плоти, выступившей из темных кудрявых зарослей. Здесь кожа была светлее, но и ее покрывал золотистый загар, и Кэтлин вспомнила, что Джейк любил загорать обнаженным. Очевидно, он и теперь не изменял давней привычке.

Ее сердце дико заколотилось.

— Ты этого не сделаешь! — в отчаянии воскликнула она.

— Ошибаешься. Я намерен любить тебя до изнеможения, так, чтобы ни один из нас не смог подняться. Снимай платье, Кэт.

— Ты спятил, если считаешь, что…

— Снимай одежду — или мне придется помочь тебе, а я плохо разбираюсь в пуговицах И тесемках.

Кровь бросилась в лицо Кэтлин, но она не сдвинулась с места, прочитав решимость в глазах Джейка: время уговоров миновало. Он собирался овладеть ею. Даже сопротивляясь изо всех сил, Кэтлин вряд ли могла устоять перед Джейком.

— Давай, бросайся на меня с кулаками, ведьма, — лениво усмехнулся он, словно прочитав ее мысли. — Хорошая схватка только распалит меня.

Это заявление поражало грубостью, оскорбительным вызовом, но вместе с тем оказалось соблазнительным, чувственным, дразнящим. Кэтлин вздрогнула, чувствуя, как ее тело начинает пульсировать, привычно оживая в присутствии Джейка.

«Всего один раз, — звучал внутри ее вкрадчивый голос, пока она беспомощно смотрела на него. — Всего раз позволь мне лечь с ним, ощутить его в глубине, испытать блаженство…»

— Черт бы тебя побрал, Джейк! Ты намерен погубить меня?

— Ни в коем случае.

— И ты выбрал удачный способ доказать это! Мало тебе было утащить меня в лес во время танцев, когда нас мог заметить любой? Если бы не Вернон, а кто-нибудь другой увидел нас вместе…

— Не смей, — резко перебил Джейк, — не упоминай при мне этого имени. Я не желаю его слышать. Особенно сегодня.

В последовавшем настороженном молчании Кэтлин с трудом вздохнула, зная, что ей придется придерживаться рассудительного тона, чтобы убедить Джейка.

— Джейк, но если вспыхнет скандал… Ты погубишь мою репутацию.

Это остановило его лишь на миг.

— Об этом никто не узнает, кроме нас.

— Я буду знать. Я не хочу снова вести себя как распутница. Я не хочу, понимаешь? Не принуждай меня.

Джейк остановился в замешательстве, услышав страх в ее голосе. Он не хотел причинять ей боль. Он собирался лишь доказать, что они с Кэтлин принадлежат друг другу. Хотел заставить ее забыть о человеке, который приходился ей мужем. Объяснить, что этот молокосос-учитель не сумеет ей дать то, что когда-то делили они. Джейку отчаянно хотелось дотронуться до нее, обнять, прижать к себе и превратить ее кровь в огонь… Изнывая от желания прикоснуться к ней, он шагнул ближе, и его глаза сверкнули яростным, беспокойным вожделением. Кэтлин отшатнулась.