Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 78

— Только что свалился, сынок?

— Как это?

— Свалился в замок. Ты ведь совсем недавно здесь? Вроде бы с позавчерашнего дня?

— М-м, да, точно. А вы тоже из замка?

— Разумеется. Побаиваешься пока? Не бойся. Его называют Опасным, но, когда освоишься, тебе здесь понравится. Просто надо привыкнуть.

— Чепуха какая-то кругом.

— Да, такое тоже иногда бывает. — Мужчина протянул руку. — Меня зовут Далтон. Кливленд Далтон. Если хочешь, просто Клив.

Джереми пожал его руку:

— А я Джереми Хохстадер.

— Хохстадер? Старинная немецкая фамилия... Помнится, был у меня клиент с такой фамилией. Ничего не добился — писал в жанре «фэнтези», если мне не изменяет память.

Мужчина в панталонах, чертыхаясь, прошел мимо них, по-видимому, все еще раздосадованный неудачным броском.

— Это Такстон, — объяснил Далтон. — Не обращай на него внимания. Гольф — не его игра, но в теннис я с ним сразиться не решусь.





— Что это за чертово место? — вырвалось у Джереми.

Далтон пожал плечами:

— Что за место? Никто не знает. Какой-то мир, где-то во времени или пространстве. Просто один из миров, доступ в которые возможен через замок.

— А где находится сам замок? — в недоумении вытаращил глаза Джереми.

— Этого тоже никто на самом деле не знает. Но он настоящий, сынок. Настоящий. Не делай ошибку, убеждая себя, что все это сон.

— Вчера я от этой мысли уже отказался.

— Поесть что-нибудь удалось?

Джереми кивнул:

— Да, меня накормили.

— Хорошо, — кивнул Далтон. — Кстати, тебе никогда не приходилось собирать мячи для гольфа?