Страница 2 из 8
- Только бальзамирующая жидкость. Она доставляется в таких сосудах.
Уэлби глянул на его вытянувшееся лицо, вывернулся и направился к выходу. Ливень затопил все вокруг потоками воды. Льюис обежал морг, возвращаясь к машине. Затем прыгнул в нее и стал ждать. Его часы показывали девять двадцать восемь, когда появился служащий и подошел к дверце. Льюис поудобнее устроился на сиденье и опустил стекло.
- Когда будете выезжать, просигнальте, - сказал служащий. - Мы открываем только по сигналу.
- А когда будут выезжать другие посетители? - поинтересовался Льюис.
Похоронщик остановился на полпути.
- Что другие посетители? - переспросил он.
- Которые будут сегодня выезжать по сигналу.
- Должны несколько работников, - объяснил похоронщик. - Но пока никто не сигналил.
- Благодарю, - сказал Льюис, поднимая стекло и включая двигатель. Весь путь от морга до больницы его мучали вопросы. Главными из них были почему лгал Джонсон, и что там такое спрятано в коридоре?
В окружной больнице он передал бутыль в лабораторию, нашел телефон и позвонил в центральный морг Бенбери.
- Мы тут с приятелем поспорили. Не могли бы вы подсказать, как транспортируется бальзамирующая жидкость в морг?
- Мы закупаем ящик, - ответил работник. - В каждом ящике по двадцать четыре стеклянных шестнадцатиунцевых бутылочек. Раствор красного или оранжевого цвета при использовании создает полную иллюзию живого. Он имеет запах клубники. Мы гарантируем полное сохранение...
- Я только хотел знать, как он перевозится? Можно ли это сделать в металлических баллонах?
- Разумеется, нет! - воскликнул мужчина. - Раствор их разъедает!
- Спасибо, - сказал Льюис и повесил трубку. Следуя традициям Шерлока Холмса, он пришел к умозаключению: если человек врет о вещах незначительных, значит, они, наверняка, весьма важны.
Он вышел из будки и столкнулся с доктором Белармейном. Это был высокий светловолосый человек с задубевшей кожей. Его голубые глаза пронзали собеседника, как два скальпеля.
- О, да это Льюис! - завопил он. - Мне говорили, что вы занимаетесь этим делом. В крови этой женщины столько алкоголя, что хватило бы для умерщвления слона. Мы проверяем смывы желудка, но вряд ли это даст что-нибудь новенькое.
- Женщина? - переспросил Льюис.
- Старая алкоголичка, которую вы подобрали в будке возле площадки, пояснил Белармейн. - У вас что, амнезия?
- О... о, конечно, - пробормотал Льюис. - Буду благодарен, если найдете что-нибудь еще. Спасибо, док, - он пожал руку хирурга и добавил про себя: - Сейчас пойду на охоту.
Вернувшись в офис, Льюис устроился за столом и позвонил в морг Джонсона-Тула. Ему ответил незнакомый мужской голос.
- Производится ли в вашем морге кремация? - поинтересовался Льюис.
- В нашем морге нет, - ответил голос. - Но у нас есть договор с крематорием Роуз Лаун. Приезжайте, и мы обсудим ваши проблемы.
- Нет, не сейчас, спасибо, - произнес Льюис и положил трубку.
- Кто-то умер? - послышался голос от входной двери, оторвав Льюиса от размышлений. Приподнявшись, он увидел шерифа Кзернака.
- Нет, - сказал Льюис, усаживаясь на стул. - Я просто столкнулся с загадкой.
- Док Белармейн что-то выяснил насчет дамы Керино?
- Алкоголизм, - ответил Льюис. Он откинулся на спинку стула, положил ноги на стол и уставился в испачканный потолок. Шериф прошел через комнату и уселся под календарем.
- Глупостями занимаешься, - небрежно протянул он. - Я вижу, что ты, парень, пытаешься разгадать какую-то головоломку.
- Да, - согласился Льюис и рассказал об инциденте в морге.
Кзернак взял шляпу и повертел ее в руках.
- Ты слишком суетишься, Уэлби. Все проблемы, как правило, имеют простое решение.
- Я так не думаю, - возразил Льюис.
- Это почему же?
- Я не знаю, - покачал головой он. - Я просто так не думаю. И чувствую, что в морге есть что-то этакое.
- Что ты думаешь по поводу содержимого баллонов? - спросил шериф.
- Я не знаю, - признался Льюис.
Шериф нахлобучил шляпу и произнес:
- Да, кое о чем они умолчали. Но ты... твои проблемы плодятся как кролики. Иногда я думаю, что это твое хобби - лезть людям в душу.
- Я с причудой, - согласился Льюис. Он опустил ноги на пол, почесался и принялся насвистывать.
- Какой ужас! У тебя шесть голов, - засмеялся шериф.
- Разумеется, нет, - откликнулся Льюис. - Но сердце мое справа, как у всех нормальных людей.
- Не заметил, - сообщил шериф. - По-моему, ты сейчас просто рисуешься.
- Причуда, - заявил Льюис. - Это именно то, что я заметил у похоронщика. Он был очень похож на вьюнка. Но был ли он чудаком? - Льюис почесал затылок. - Нет, я бы заметил.
Кзернак присел на стул и произнес:
- Знаешь, что я тебе скажу? Сегодня прекрасная погода. Почему бы тебе не прогуляться?
- Кто-нибудь будет мне помогать?
- Барней Келлер, он через полчаса вернется. Как раз отвозит повестку в суд Юджину Гордону.
- Ладно, - согласился Льюис. - Когда он вернется, скажите ему, чтобы прогуливался до Од Феллоу и обратно. И чтобы внимательно за всем наблюдал. Я хочу, чтобы он обратил особое внимание на верхнюю комнату и парадный вход морга. Может, кто-то выйдет или зайдет. Заодно пусть присматривает за баллонами. Если их вынесут, то пусть проследит, где их будут размещать.
- А ты чем займешься? - спросил шериф.
- Буду искать место, чтобы вести за черным ходом постоянное наблюдение. Я дам знать, если что-нибудь раскопаю, - он нервно постучал пальцами по столу и добавил: - Когда Джо Уэлш вернется, то пусть меня сменит.
- Конечно, - согласился Кзернак, - хотя, мне кажется, что ты лаешь на пустое дерево.
- Вполне возможно, но что-то в морге меня беспокоит. Я подумал, что похоронщику очень легко избавляться от нежелательных трупов.
- Может, он их прячет в баллоны! - засмеялся шериф.
- Нет, они слишком малы, - Льюис покачал головой. - Просто мне не нравится, что парень лжет.
В половине одиннадцатого Льюис приблизился к цели своих поисков - офису доктора. Тот расположился в здании, стоящем поперек аллеи, в двух шагах от морга. У доктора было три комнаты на третьем этаже. Из дальней просматривался задний двор морга. Льюис сумел уговорить доктора, и одна из медсестер расположилась там с биноклем.