Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 63

Керриган возникла из ниоткуда, невзирая на отсутствие вокруг какого бы то ни было укрытия. Она была облачена в бронекостюм «призрака» (спецкостюм для агрессивной среды), а за спиной у нее болтался дробовик. Шлем она не надевала, и ее рыжие волосы сверкали в свете слишком яркого солнца Антиги.

Четко отсалютовав, Керриган начала докладывать:

– Капитан Рейнор, я завершила разведку местности и… Свинья!

Майк моментально понизил громкость своего передатчика. Рейнор отшатнулся, как от удара.

– Что? – сказал он. – Я еще даже ничего вам не сказал!

Пухлые губы Керриган скривились в презрительной усмешке.

– Да, но вы подумали.

– О, понятно, вы телепат, – произнес Рейнор, бросив на Майка такой взгляд, что даже репортер смог прочесть невысказанный упрек: «Почему ты не предупредил меня об этом?» Но вслух он произнес другое – Давайте продолжим, о’кей?

Керриган фыркнула:

– Ладно. Командный центр в нескольких километрах на запад, на одном из этих холмов. Подразделение «Альфа», но Дюка нет. Уж извините, парни. Мы обезвреживаем их, чтобы местные силы без опаски поднялись на восстание. Там стоит несколько башен, их необходимо разрушить, что бы я могла войти внутрь.

– Хорошо. – Рейнор нахмурился. – Мне не нужно говорить вам, что вы можете идти.

– Нет, – резко ответила Керриган. – Но есть еще кое-что.

– Продолжайте, лейтенант! – велел Рейнор. – Я не умею читать мысли.

– Поступает все больше сведений о ксеноморфах в этом районе. – Керриган не сдержала улыбки, увидев их реакцию на свои слова.

Рейнор нахмурился еще сильнее. Майк едва не подпрыгнул на месте:

– Ксеноморфы? Зерги? Здесь?

– Покалеченный крупный рогатый скот, таинственные исчезновения, пучеглазые монстры, – подтвердила Керриган. – Обычные предположения. Немного, но достаточно.

– Дерьмо! – пробормотал Рейнор. – Конфедераты и зерги. Похоже, они идут рука об руку. О’кей, теперь давайте сворачиваться.

Широкие, высушенные побережья Антиги Прайм были идеальны для быстрого передвижения, но плохи для скрытого. Дважды разведчики пехотинцев появлялись на юге, и Рейнору в его «Стервятнике» приходилось заниматься ими, в то время как Керриган, отряд Рейнора и Майк медленно взбирались на холм. Им оставалось около трехсот ярдов15 , когда башенное орудие открыло по ним огонь.

В передатчике Майка раздался треск.

– Вот черт! – вырвалось у Керриган. – У этой штуки сенсоры даже на заднице. Мне и чихнуть не удастся так, чтобы она меня не засекла. Ты можешь вызвать подкрепление по этому телефону?

– Этим и занимаюсь! – огрызнулся Майк, когда очередной заряд ударил в пласт земли над ним. – Рейнор! Это Либерти! Нас засекли, нужна огневая поддержка, muy pronto16 .

Майк не был уверен, что бывший маршал получил сообщение, пока не услышал пронзительное завывание двигателей его «Стервятника». Капитан одним прыжком преодолел ближайший склон и подобрался вплотную, когда башня попыталась повернуть свои пушки в направлении новой цели. Она была слишком медлительна: град осколочных гранат обрушился на капот машины. Огненные цветы расцвели у основания башни.

Керриган закричала; остальные бойцы ее отряда вырвались из укрытий и разнесли башню огнем винтовок. Рейнор пошел на второй удар, но это было лишним: к тому моменту, как вторая серия взрывов расцвела у основания, башня уже кренилась, Рейнор едва успел отскочить, как она рухнула на то место, где он только что стоял.

Затрещала личная линия Майка.





– В следующий раз пусть это будет что-то важное, дружище, – услышал он голос капитана.

– Что он сказал? – спросила Керриган, а за тем добавила: – Не важно. Он свинья, однако свинья вполне компетентная.

Майк покачал головой:

– Капитан Рейнор – один из самых честных и порядочных людей, которых мне довелось встретить после того, как я покинул Тарзонис.

– Да, он кажется именно таким, – ответила Керриган. – Все под жестким контролем. А под всем этим он свинья, как и большинство людей. Поверь мне.

Майк не знал, что сказать. В конце концов, он выдавил:

– В последнее время он постоянно в напряжении.

Керриган снова фыркнула:

– Конечно, а у кого-то бывает по-другому?

В их поле видимости находился командный центр – еще одна стандартная штатная полусфера, передвижной вариант. Однако этот сверкал на солнце: зерги не успели его испоганить. Почему-то этот факт заставил Майка почувствовать себя и лучше и хуже одновременно.

Поступил еще один вызов. На сей раз уже Рейнор надеялся на подкрепление. Не может ли Керриган временно отпустить отряд, все еще находившийся рядом с ней?

– Он говорит… – начал Майк.

– Отправь их, – ответила Керриган.

– Но ты должна…

– Я должна попасть внутрь. И я могу это сделать. С отрядом поддержки или же без него. Они будут лишь дополнительными мишенями. Отправь их, а сам следуй за мной, когда сможешь.

Майк передал приказы, в то время как Керриган прилаживала капюшон и шлем своего костюма «призрака». Он увидел, как она застегнула шлем, дотронулась до устройства на поясе и… исчезла. Осталась едва заметная рябь, за перемещением которой, если всматриваться очень пристально, можно было проследить. Охранники перед командным центром об этом не знали. Раздался невидимый картечный залп, и солдаты упали. Затем раздался взрыв у главных ворот, которые вдруг широко распахнулись. На мгновение в дыму появился силуэт женщины с огромной винтовкой. Затем она скрылась в глубине вражеского командного центра.

Майк следовал за ней, думая о том, что ему не помешали бы маскировочная технология и псионические способности, которые и позволяли существовать «призракам»-телепатам. Он ненадолго задержался возле мертвых охранников. На них была форма подразделения «Альфа», окровавленные головы прикрывали шлемы, поляризованные на антиганском солнце. Майк решил их не снимать, боясь обнаружить под ними знакомые лица.

Майк прокрался в опустошенный командный центр.

Легко можно было проследить маршрут Керриган: ее путь устилали горы трупов. Мужчины и женщины в полном боевом облачении валялись, будто тряпичные куклы, в лужах собственной крови.

15

Один ярд примерно равен 91 см.

16

Muy pronto (исп. ) – как можно скорей.