Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 63

Майк вспомнил страшные радужные пленки на поверхности Чау Сара.

– У вас есть решение, – произнес он, скорее утверждая, чем спрашивая. – И это решение как-то касается меня.

– Я человек с огромными, но не безграничными возможностями, – ответил Арктурус Менгск. – Мои собственные корабли уже в пути, чтобы переправить столько людей, сколько я смогу вывезти из системы. Керриган выяснила размеры лагерей и распространила антиконфедерационные идеи. Нас могут встретить как героев. Я разговаривал с остатками правительства этой планеты. Но мне нужно дружеское лицо, которое сумеет убедить их, что мы действительно пришли с миром.

– И для этого нужен я.

– Для этого нужны вы, – повторил Менгск. – Ваша слава тоже бежит впереди вас.

Майк задумался, трезво оценивая и протоссов наверху, и зергов внизу.

– Я не хочу заниматься вашей пропагандой, – наконец заявил он.

– Я и не просил вас делать это, – ответил Менгск, широко разведя ладони, словно приветствуя Майка.

– И я пишу то, что вижу.

– А это больше того, что сегодня вам позволяет Конфедерация с ее строжайшей военной цензурой. Я и не ожидал меньшего от журналиста вашего уровня.

Оба замолчали. Затем лидер повстанцев добавил:

– Если есть еще что-то, в чем бы я мог вам помочь…

Майк вспомнил о людях Рейнора:

– У меня есть несколько… товарищей… узников Конфедерации.

Менгск вопросительно поднял брови, взглянув на Керриган. Она ответила:

– Местная полиция и офицеры органов юстиции, сэр. Они были взяты под стражу и отправлены на тюремный корабль. Я могу найти местоположение.

– Хм… Вы просите не о мелком одолжении, да, Майкл? – Менгск задумчиво поскреб подбородок. Но даже по его голографическому изображению Майк понял: этот человек уже принял решение. – Хорошо, но вы должны помочь в этом деле. Однако сначала…

– Я знаю, – прервал его Майк. – Я должен написать ваш проклятый пресс-релиз.

– Точно! – согласился Менгск, сверкнув глазами. – Если мы пришли к соглашению, я позволю лейтенанту Керриган позаботиться о деталях.

И с этими словами сотканная из света фигура растаяла.

Майк тяжело вздохнул.

– Ты все еще читаешь мои мысли? – спросил он, наконец.

– Не могу этого не делать, – откровенно ответила Керриган.

– Тогда ты знаешь, что я ему не доверяю.





– Знаю, – ответила она. – Но ты веришь, что он выполнит свою часть сделки. Давай, пора начинать.

Тюремный корабль «Мерримак» был реликтом, боевым крейсером класса «Левиафан», с которого сняли все полезное, за исключением оборудования жизнеобеспечения, но даже оно было причудливым и ненадежным. Даже двигатели отрубили сразу же после того, как крейсер запустили и отбуксировали в точку над северным полюсом Map Сара. Помещения бывшего крейсера были заполнены невооруженными людьми – узниками, которых арестовали по разным причинам и признали слишком опасными, чтобы оставить на поверхности. Туда определили местную полицию, маршалов и значительное число местных руководителей.

Но заключенные, томившиеся за запертыми переборками, не догадывались, что за ними следит сокращенный состав надзирателей, малая часть экипажа, необходимого для такой тюремной посудины. Большинство старших офицеров уже убрались, и из всего числа крупных кораблей, побывавших в последние несколько дней на Map Сара, один лишь «Норад-II» все еще оставался на орбите.

Капитан Элиас Тадбери, оставшийся на борту «Мерримака» старший офицер, выругался, взглянув на мониторы стыковочного кольца. Последний челнок опоздал как минимум на час, а если сплетни по радио были верны, протоссы со своим сверкающим оружием могли появиться в любой момент.

А капитан Тадбери еще не так много пожил, чтобы подвергать себя какой-либо опасности, командуя тюремным кораблем. Сейчас, когда челнок подбирался к доку, капитан беспокойно переминался с ноги на ногу. Офицер связи, стоявший рядом, следил за частотами.

Чем раньше прибудет челнок, подумал Тадбери, тем раньше он и его оставшиеся товарищи смогут убраться отсюда, предоставив узникам самим встречать свою судьбу.

Над его головой затрещал динамик: «Тюремный ша… порт пять-четыре… Запра… ю разре… на стыковку. Пароль…» Остаток фразы погряз в статических помехах.

Офицер связи включил свой микрофон и произнес:

– Повторите передачу, пять-четыре-шесть-семь. Повторите передачу.

Динамик продолжал трещать и искрить: «…мный челнок… шесть-семь. Запрашиваю разрешение… овку. Пар…» И снова статические разряды.

– Давайте еще раз. Пять-четыре-шесть-семь, – произнес связист. Тадбери был уже на взводе, но голос офицера оставался спокойным и механическим. – Пожалуйста, повторите.

«Пробле… – пришел ответ. – Мы отойде… и попро… ова позднее».

– Нет, не нужно, – сказал Тадбери, обойдя офицера и стукнув по переключателю. – Челнок пять-четыре-шесть-семь, стыковку разрешаю. Тащите свои задницы сюда и заберите нас с этой лохани!

Гидравлика зашипела, когда два корабля соединились, в то время как офицер связи указал на нарушение стандартного протокола.

– Это нестандартная ситуация, сынок, – ответил Тадбери, будучи уже на полпути к доку. Его снаряжение было собрано и качалось за спиной. – Хватай свои агрегаты и отправляемся. Мы убираемся с этой развалины.

Дверь шлюза медленно отъехала в сторону, и капитан Тадбери уткнулся взглядом в ствол крупнокалиберного пулемета. Пулемет держал худой парень с волосами, собранными в хвост. Тадбери явно где-то уже его видел.

– Бух! – ухмыльнулся Майкл Либерти.

Понадобилось не более десяти минут, чтобы подавить сопротивление остатков экипажа, большинство из которых были вооружены лишь своими пожитками да огромным желанием сбежать. Еще двадцать ушло, чтобы убедить их вновь включить двигатели и заставить «Мерримак» отползти подальше от планеты. Рейнор и его люди вместе с Либерти заняли челнок.

– Признаюсь, – произнес бывший маршал Рейнор, – что, когда я просил тебя сделать что-нибудь, о таком я и не думал.

Майк Либерти зарделся:

– Можно сказать, что я заключил сделку с дьяволом, и это принесло нам пользу.

И, будто по сигналу, бородатое лицо Менгска заполнило видеоэкран челнока.