Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 60

На лестничной площадке послышались тихие шаги. Аллигатор встрепенулся, крадучись прошел в коридор и уверенным движением вскинул короткоствольный М-85 SMG.

Рыльце автомата уставилось на входную дверь.

Но привычного звонка не последовало. Вместо этого дверь с грохотом вылетела, и в квартиру ворвалась группа вооруженных людей в камуфляже.

- Полиция! Бросить оружие! Руки на затылок, лицом к стене!

Стрелять в "своих" Бронсон не решился и с остервенением швырнул автомат на пол. Услышав шум, Бобби высунулся, в коридор, но тут же получил прикладом по зубам. Лаусон также недолго оставался на свободе.

Когда на спасителей Америки надели наручники, из-за спин штурмовиков вынырнуло хорошо знакомое Бронсону лицо - Гордон Харрингтон собственной персоной.

- Ваша песенка спета, мистер Бронсон. Совершив добег из полицейского депорта, вы влезли одной ногой в могилу. - Харрингтон довольно потер ладони. - Вам будет предъявлено обвинение в терроризме по пяти статьям. Начальник депорта замолк на минуту, а затем спросил: - Скажите, вы верующий, мистер Бронсон?

- А что?

- Да так, думаю, вам не мешало бы исповедаться. Полагаю, учитывая тяжесть содеянных вами преступлений, вердикт суда будет однозначным...

- И каким же?

- Электрический стул, мистер Бронсон. - Человек в штатском состроил скорбную мину.

- Тем лучше. - Бронсон не хотел жить.

- Думаю, вам следует подумать об адвокате, - сказал Харрингтон, - хотя он уже не поможет.

Беседу прервал здоровенный полисмен с карабином наперевес.

- Шеф, там еще один, такой же!

- Что?

- Я говорю, что в комнате, под столом, лежит труп, в точности напоминающий вот этого. - Спецназовец ткнул дулом карабина в грудь Бронсона.

- Что вы несете, сержант Ральдонф? - взъелся шеф. - Вы давно проходили тест на наркотики?

- Да посмотрите сами, сэр, - нахмурился сержант, - а уж потом кричите. И еще, сэр, там какая-то девушка, очень странная девушка, позволю себе заметить.

- Этих двоих - в машину, - Харрингтон показал на Фила и Бобби, - а с Бронсоном я еще пообщаюсь.

Бронсона отвели в комнату и зачем-то положили на пол. Спецназовец застыл над ним, как каменое изваяние.

- Ну и что? - Харрингтон безразлично посмотрел на труп мутанта. - Мало ли похожих людей? - Начальник депорта с ненавистью взглянул на распластанного Бронсона и приказал подчиненным: - Увести его!

- А с девушкой что делать? - спросил кто-то.

- "Скорую" вызовите! - рявкнул Харрингтоы. - Мне надоело все вам разжевывать.

- Не надо никого вызывать, мистер Харрингтон! - В комнату вошел высокий человек в сером костюме. - Приказываю вам удалиться с объекта. Дело Симпсона находится в юрисдикции федеральных властей.

- Какого, к черту, Симпсона?! - взорвался начальник депорта. - Как вы сюда вообще попали? Эй, олухи, живо вышвырните его!

Несколько спецназовцев резво бросились на человека в штатском, но были в считанные секунды отключены неуловимыми движениями незнакомца.

- Незачем отдавать идиотские распоряжения, - сказал человек в сером. Ваши люди ни на что не годятся.

Наглец сунул под нос Харрингтону карточку сотрудника ФБР.

- Я этого так не оставлю, Майерс! Можете считать, что вас уже уволили.

Дэн Майерс посмотрел сквозь Харрингтона и гаркнул:

- Приказываю очистить помещение!

Начальник депорта решил, что приказ адресован ему, и хотел было его игнорировать, но запоздалая догадка заставила его обернуться - и застыть с открытым ртом.

На него бесстрастно глядел небольшого размера робот, с ног до головы увешанный всевозможными орудиями убийства. Робот издавал мерное жужжание и неторопливо вращал верхней половиной туловища.

Услышав знакомые звуки, Бронсон перевернулся на спину и сел.

- Привет, Джонни, - сказал он. - Давно не виделись.

Робот равнодушно взглянул на него:

- Я уволился, сэр. Теперь у меня новый хозяин!

- Все равно, я рад встрече, дружище!

- Взаимно, сэр, - проскрипел робот.

Тем временем Харрингтон очухался и, обрушивая проклятия на директора ФБР Льюиса Кастерса, ринулся вон.

XZ оторвал нежный взгляд от бывшего хозяина и осмотрел помещение. Два здоровенных спецназовца лежали без сознания. Робот ловко подтащил их друг к другу и, опутав сетью, поволок из квартиры...

40

- Специальный агент ФБР Дэн Майерс, - представился спаситель Бронсона. - А вы, если память мне не изменяет, Гарри Бронсон.

- Он самый, собственной персоной.

- Очень приятно.

Откровенно говоря, Аллигатор не разделял добродушия и оптимизма спецагента.

- Что вам от меня надо? - насторожился Аллигатор.

- Сущий пустяк, мистер Бронсон, уверяю вас.

Майерс выдержал театральную паузу и продолжил:

- ФБР очень заинтересовано в таком сотруднике, как вы, мистер Бронсон. Можете считать, что я вас вербую.

- Ну уж нет. После того что спецслужбы со мной сделали, никогда! Аллигатор чуть не врезал собеседнику по зубам.

Но Дэн Майерс пропустил реплику мимо ушей:

- За ваши заслуги директор ФБР Льюис Кастерс уполномочил меня вручить вам вот это. - Агент извлек из кармана серебристую Беретту модели 951R. Майерс развернул пистолет рукояткой к Бронсону.

- Прекрасное оружие! - восхитился Аллигатор. - Я давно о таком мечтал.

- Но это еще не все! - Дэн Майерс вновь принялся копаться в карманах. - Где же они?

- Что вы ищете? - поинтересовался Бронсон.

Майерс наконец разыскал пропажу:

- Погоны полковника специального подразделения ФБР по борьбе с коррупцией в американских силовых структурах.

- Нет! - Бронсон сунул пистолет обратно. - Я не желаю иметь с вами никаких дел!

Спецагент посмотрел на Бронсона, как на идиота:

- Не стоит мешать божий дар с яичницей, - заявил он. - Вы обязаны своими неприятностями ЦРУ, а не Федеральному бюро расследований. Да знаете ли вы, что ФБР существует аж с двадцать шестого июля тысяча девятьсот восьмого года и за всю историю ни разу не запятнала своей репутации? Кроме того, ФБР является подразделением Департамента юстиции, что уже само говорит за себя, а директор ФБР напрямую подчиняется генеральному прокурору США. Таким образом, вы имеете в моем лице представителя абсолютно конституционного учреждения.