Страница 26 из 37
Полная луна все так же бесстрастно взирала на мечущиеся тени. Изредка ее свет вспыхивал серебром на кольчугах и уздечках.
Наконец варвары поняли, что имеют дело всего-навсего с одним обезумевшим мальчишкой. Я был тут же сбит с ног; глотая пыль, успел разглядеть колеблющийся свет факелов, который приближался как бы с неба. Голос лидийца перекричал весь гам и плач сражения:
- Афиняне идут, спасайтесь, доблестные! Мучители бросили меня и вскочили на коней. Ростовщики, подобрав полы длинных одежд, спасались в кустах. Все утихло; только пронзительно плакал Перикл и слышался удалявшийся топот.
Бородатое, спокойное, "свое" лицо Эсхила склонилось надо мной.
- Силен мальчишка! - донесся до меня голос какого-то воина. - Один двоих прирезал.
Я убил двух человек! Я лишил жизни двух взрослых людей! Я все время мечтал о войне, которая принесет мне перемены, но почему-то никогда не думал, как ужасна чужая смерть. Подняв голову, я со страхом вглядывался в лица трупов.
- А где же дочь Ксантиппа?
Я вскочил на ноги. Воины обыскали весь дом, успокоили Перикла, привели в чувство няньку. Даже собака, когда разрезали петлю аркана, встала, пошатываясь, подошла к мальчику и лизнула его в щеку.
- Где же девушка?
Тогда послышался подобострастный голос. Говорил волосатый лидиец, которого вытащили из кустов и поставили на колени:
- Увезли ее варвары, негодяи, бросили в седло и ускакали, милостивый господин...
- По коням! - скомандовал Эсхил.
Мой старый знакомый, десятник Терей, который когда-то водил нас с Мнесилохом к Фемистоклу, посадил меня на круп своего коня. Конь был рослый, и мне было видно далеко, как с крыши какого-нибудь сарая. Мне приказали смотреть в оба, чтобы распознать врагов. Няньку, Перикла и пленных пока Оставили под охраной.
Я не мог не оглянуться на тела убитых мною варваров. Эсхил заметил это и ободрил меня:
- Ужасна смерть, невыносима кровь! Но правда владела твоей рукой. Не печалься, мальчик. А Терей добавил, натягивая поводья:
- Не ты бы их, так они бы тебя!
Мы неслись стремглав, припадая к седлам от бешенства встречного ветра. В лабиринте переулков, тупиков, садов, огородов мы бы никогда не настигли варваров, если бы боги не были к нам благосклонны. Варвары сами заблудились и, услышав топот конницы, поскакали навстречу, принимая нас за своих.
Предводитель персов что-то крикнул нам по-своему. Ему ответил афинянин, который знал их язык.
Можно было уже разглядеть, как они движутся неторопливой рысцой, а один перекинул через седло чье-то тело, завернутое в плащ. Афиняне неслись на них, как хищные птицы, и при свете раздуваемых факелов по заборам и деревьям мчались крылатые тени.
Мы сшиблись с криком торжества, сверкнули клинки, послышались проклятья варваров. Десятник Терей ударил копьем переднего варвара, но тот успел подставить щит - копье скользнуло, а мы от удара чуть не вылетели из седла. Тогда Терей перегнулся через коня и обеими руками схватил врага за горло. Кони заплясали в чудовищном танце, захрипели, закосились, и на песок закапала кровавая пена.
Я держался, еле вцепившись в медный пояс Терея. Еще рывок - и вот я вылетел, катаюсь по песку, уворачиваюсь из-под неистовых копыт. Но схватка переместилась. Я перевел дух и заметил на песке завернутое тело, которое выронил варвар. Я подполз, развернул - Мика! Ее лицо было бледно и спокойно; ресницы бросали дрожащие от факелов тени.
Я прижался ухом к ее груди: сердце молчало!
РАССВЕТ
И вот я сижу на траве над ее телом так же, как час назад она сидела над телом матери. Варвар ткнул ее ножом, как только убедился, что добыча ускользает. Впрочем, Мика жива - сердце прослушивается еле-еле. Опытные воины хотели перевязать, но нянька не допустила: прикладывала какой-то амулет, шептала, и вот теперь кровь не течет, хотя при каждом вздохе девочки что-то ужасно хрипит и булькает в ее груди.
К месту нашей схватки воины привезли Перикла и няньку, пригнали и ростовщиков. Сумрачный Эсхил не хотел допрашивать чужеземцев, махнул рукой, - воины потащили их в сторону. Лидиец повалился, елозил в пыли волосатой головой, умолял пощадить, предлагал выкуп, уверял, что у него шестеро детей в Лидии.
- Чужих детей ты зато не щадил, - выругался Терей, подгоняя его копьем.
Египтянин сбросил полу плаща, которой он окутывал бритую голову, протянул руки к Эсхилу:
- Господин, прежде всего справедливость! Пусть нас судит закон... Мы защищали этих детей, уговаривали варваров. Спросите хоть мальчика. - Он указал на меня.
Все обратились ко мне. Какая постыдная ложь! Он думает, что я не видел, не слышал... Одно мое слово... Но умертвить еще двух человек! Как сказал Фемистокл: "Надо быть великодушным к побежденному..."
- Он правду говорит? - спросил меня Эсхил. Ах, скорей бы тишина, скорей бы хоть краткий отдых! Я кивнул головой, не поднимая глаз. Ростовщиков отпустили. Те кинулись прочь, расточая благодарности.
Все тело мое болит, жжет содранная кожа, горят царапины. Но это все пустяки. А Мика, Мика!.. Гнев закипает во мне, я готов проклинать свое мягкосердечие, но теперь уж поздно.
Ах, Мика, неужели ничего не поправить? Посланная разведка вернулась, сообщила - неприятеля нет поблизости. Эсхил расставил посты, велел отдыхать.
Стреножили коней, засыпали им в торбы ячменя - путь еще предстоит неблизкий. Воины ослабили ремешки лат, сняли шлемы, повалились на траву, и вот уже некоторые храпят как ни в чем не бывало.
Небо светлеет, рассвет недалек. Я вглядываюсь в заострившееся лицо Мики - кажется, что она вот-вот вздохнет в последний раз и...
- Помни, Терей, - выговаривает Эсхил где-то около лошадей. - Подковы необходимо осматривать ежедневно. Некоторые видят - гвоздь ослаб, и машут рукой: а, мол, еще успеется, перекую! А лошадь хромает и портится.
- Да я осматривал, - оправдывается десятник. - А скачка какая была? С кого угодно подковы слетят!
- Теперь нужно бы рассолу, - продолжает Эсхил, - губкой обтереть бы копыто, полить козьим жиром в поврежденном месте.
И тут я не выдержал. И тут я осмелился поднять голос на великого поэта:
- Эсхил, Эсхил! Посмотри, она умирает, а ты говоришь о лошадях, о подковах, о козьем жире! Что нам делать, Эсхил?
Командир подошел, опустился рядом со мной, тихонько дунул девочке в лицо. Ресницы ее при этом затрепетали и по лицу пронеслась слабая тень страдания.
- Видишь? - шепнул мне Эсхил. - Она жива. Жизнь борется в ней со смертью, и мы бессильны ей помочь или помешать. Но будем надеяться на помощь богов.
Он помолчал и продолжал, положив мне руку на плечо:
- Если мы не будем заботиться о копытах, пропадет конница. Пропадет конница - проиграем битву. Проиграем битву - пропадет все. Как видишь, от каждой мелочи зависит судьба великого. А впрочем, все пойдет так, какова будет милость богов.
- А в чем она, эта милость богов? В том, что один от рождения богат и счастлив, а он - изменник и трус. Другой же, может быть, и храбр и доблестен, а он - раб, и всякий может бить его палкой...
Эсхил поднялся, зевнул и сказал примирительно:
- Всякому своя судьба: господину - своя, рабу - своя. Так предначертал Зевс - властитель судеб.
И тогда я осмелился продекламировать ему сочиненные им же строки из "Прометея":
И содрогнется в страхе Зевс. И будет знать,
Что быть рабом не то, что быть властителем.
По совести сказать, любой афинянин на месте Эсхила угостил бы плеткой глупого раба за дерзость. А Эсхил смутился. Давно я слыхал, что Эсхил только на сцене гремит дерзкими стихами, а в будничной жизни он терпелив, богобоязнен.
- Могут быть, конечно, рабы, - промолвил он, - которые заслуживали бы почетного места среди свободных...
Сердце мое возликовало: я, мальчишка, заставил смутиться и признать мою правоту - и кого? Самого Эсхила, к голосу которого прислушивается вся Эллада!
Теперь бы следовало и помолчать, тем более что Эсхил сделал шаг в сторону, намереваясь удалиться. Но Мика! Ее лицо худело прямо на глазах. Нестерпимая жалость вонзилась в грудь, и я воскликнул: