Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 39



В конце пятой минуты хриплый мужской голос сказал:

- Да, в чем дело?

Трепет возбуждения пробежал по телу Хедрука. У него была приготовлена история, но прежде чем он смог начать, голос заговорил снова, более резко:

- Вы не по объявлению? Они сказали мне, что оно не появится до завтра. Почему они не позвонили мне и не сказали, что они сделали его сегодня?

Голос звучал рассержено и не стал дожидаться ответа.

- Вы атомный инженер? - спросил он.

- Да, - ответил Хедрук.

Собеседник так быстро пришел к неправильному заключению, что это позволило легко изменить историю, которую он сочинил. У него было намерение выдать себя за Дэна Нилана и объяснить, что он нашел адрес этой комнаты в личных вещах брата. Он хотел показать себя не столько расстроенным смертью брата, сколько заинтересованным в его наследстве.

Он подождал, но на этот раз недолго.

- Вы, должно быть, - сказал голос из пульта связи, - удивляетесь такому странному методу найма на работу?

Хедрук почувствовал смутное чувство сожаления к этому человеку. Тот был так уверен в необычности своих действий, что принимал как само собой разумеющееся, что любой другой будет так же воспринимать их. Лучший метод иметь дело с таким предположением - это подыгрывать ему.

- Я удивился, - сказал он, - но решил попробовать.

Мужчина засмеялся, не очень приятно.

- Рад слышать это. У меня есть здесь работа, которая займет около двух месяцев, и я буду платить вам восемьсот кредитов в неделю и не буду задавать никаких вопросов. Согласны?

Хедрук думал, все более и более удивляясь. Наступил момент, когда осторожность показалась бы уместной. Он медленно сказал:

- Что вы хотите, чтобы я делал?

- Только то, что сказано в объявлении. Чинить атомные моторы. Ну,

- властно добавил он, - что вы скажете?

Хедрук задал самый важный вопрос:

- Куда мне явиться?

Наступило молчание.

- Не так быстро, - наконец донесся ответ. - Я не собираюсь сообщать вам много информации, чтобы затем вы отказались от работы. Вы понимаете, что я плачу вдвое больше обычного? Вы заинтересованы?

- Как раз такую работу я и ищу, - сказал Хедрук.

Голос произнес:

- 32

- Пять кварталов к северу вдоль улицы 131. Затем около девяти кварталов на восток к дому 1997, Авеню 232. Центр. Это высокое узкое серое здание. Вы не пропустите его. Позвоните и ждите ответа. Поняли?

Хедрук быстро записал драгоценный адрес.

- Понял, - сказал он наконец. - Когда мне идти?

- Прямо сейчас. - В голосе появилась угроза. - Поймите меня, я не хочу, чтобы вы ходили куда-то еще. Если вы хотите эту работу, вы доберетесь общественным карпланом, а я знаю, сколько это займет времени, поэтому не пытайтесь обмануть меня. Я жду вас здесь через десять минут.



Хедрук подумал: "Боже мой, я никогда не попаду назад в свою лабораторию". И громко сказал:

- Я приеду.

Он подождал. Экран оставался пустым. Очевидно, собеседник не интересовался, как он выглядит. Вдруг раздался щелчок, и он понял, что связь отключена.

Разговор закончился.

Он быстро использовал одно из своих колец, чтобы быть уверенным, что пультом больше никто не воспользуется, и повернулся к Нилану, который вышел из-за пульта. Он улыбался, стройный мужчина, почти такой же высокий и стройный, как сам Хедрук.

- Хорошая работа, - сказал он. - Это было чисто сделано. Какой он назвал адрес?

Хедрук сказал:

- Идемте отсюда.

Его мозг быстро работал, пока они торопливо шли к лифту. Он размышлял, что ему делать с Ниланом. Это был ценный человек, и он мог оказаться чудесным союзником для такого одиночки, как он. Но еще слишком рано доверять ему. Кроме того, не было времени сочинять подробную историю, которая нужна, чтобы получить поддержку Нилана.

Когда подъемник вез их к крыше, Хедрук сказал:

- Я думаю, что вам нужно вернуться назад в Линвудский магазин и забрать вашу почту, в то время как я пойду и посмотрю на неприятную личность, с которой я разговаривал. Потом снимите комнату в гостинице "Ишер" - я позвоню вам туда. Таким образом, мы поделим работу.

На уме у него было больше, чем он сказал. Чем быстрее Нилан вернется в оружейный магазин, тем больше вероятность, что он будет там прежде, чем преследователи Хедрука. И если он будет ждать в гостинице, а не в своей комнате, его будет трудней обнаружить там. То, что он не запомнил адрес, который назвал голос, ставило его в меньшую опасность.

Нилан ответил:

- Вы можете высадить меня на первой остановке общественного карплана. Но как насчет адреса?

- Я напишу его вам, как только мы сядем в мою машину, - сказал

Хедрук.

Они были уже на крыше, и он на мгновение почувствовал ужасное напряжение, когда несколько карпланов повернуло и село на крышу. Но мужчины и женщины, которые выбрались из них, не обратили никакого внимания на двух человек, направляющихся к карплану у края площадки. Когда они были уже в воздухе, Хедрук заметил мигающий знак остановки общественного карплана. Он направился к ней и одновременно вытащил листок бумаги, на котором было написано "97 улица, 131".

Моментом позже они были на тротуаре. Он сложил листок бумаги и отдал его Нилану, когда они выбрались из машины. Они пожали друг другу руки.

- 33

- Счастливо, - сказал Нилан.

- Не возвращайтесь в комнату брата, - сказал Хедрук.

Он закрыл дверь и направил машину вверх. На экране заднего обзора он видел Нилана, садящегося в общественный карплан. Невозможно было понять, догадался ли он, что ему дали неправильный адрес. Конечно, эксперты Оружейных Магазинов могли использовать ассоциативную технику, чтобы извлечь из него правильный адрес. Он, несомненно, помнит его на каком-то уровне подсознания. Но нужно будет время, чтобы уговорить его сотрудничать, и время, чтобы добиться нужных ассоциаций. У Хедрука фактически не было возражений, чтобы Магазины получили эту информацию. Пока он медленно направлял машину по адресу, данному ему голосом, он написал длинную записку с настоящим адресом в ней. Эту записку он поместил в конверт и написал: "Питеру Кадрону, Метеоритная Корпорация, гостиница "Ганиэль". Передать дневной почтой 6-го. Это будет завтра.

При нормальных обстоятельствах он бы работал вместе с Магазинами. Их цели были в основном такими же, как и у него, но, к несчастью, целый Совет позволил себе испугаться одного человека, его самого. Они допустили, чтобы эмоции помешали их эффективности. Сама их медлительность в деле Кершава доказывала это. У Хедрука не было сомнений по поводу того, что он делает. Во время кризиса он доверял только себе. Другие люди были умелыми и храбрыми, но у них не было его огромного опыта и его готовности к бесконечному риску.

Возможно, что он был единственным, кто по-настоящему верил, что назревает большой кризис правления Иннельды Ишер. В конечном итоге несколько минут могут составить все различие между успехом и неудачей. И никто лучше его не мог использовать эти минуты.

Его машина пересекла 232 Авеню. Хедрук быстро подошел к ближайшему углу и опустил свое письмо, затем, удовлетворенный, направился к своей цели.

Прошло, как он заметил по своим часам, ровно одиннадцать минут со времени разговора с будущим нанимателем. Не слишком долго.

Вот это здание! Хедрук смотрел на него, нахмурившись. У него были неестественные пропорции, слишком большая длина для такой ширины. Подобно огромной серой тупой игле, оно втыкалось в небо на триста-четыреста футов - удивительно зловещее сооружение. Снаружи не было никаких признаков того, что происходит внутри. Просто единственная непримечательная дверь, которая входила на улицу. Когда он звонил в дверной звонок, он попытался представить себе Гилберта Нилана, шагающего в день его смерти по этой улице, подходящего к двери и исчезающего навечно.

Он все еще думал об этом, когда уже знакомый хриплый голос из скрытого динамика над дверью произнес: