Страница 8 из 48
– Этого не случится, – уверенно произнес Квиллер. – Как только Полли обнародует свою теорию о том, что Шекспир был женщиной, её вышлют из Англии. Кстати, тебе что-нибудь известно о молодом человеке, который недавно утонул?
Будучи директором школы, Комптон знал всё в округе, и ему всегда нравилось делиться новостями, хотя он старался подчеркнуть, что не сплетничает, а просто информирует о событиях.
– Бадди Ярроу? Да, в школе его любили. Хотя ему приходилось попотеть, чтобы получать хорошие отметки. Женился на девчонке Тобин, и у них появились дети, слишком много и слишком быстро. Он выбивался из сил, чтобы содержать семью.
Милдред услышала их разговор.
– Надеюсь, Фонд Клингеншоенов поможет несчастной семье Ярроу. Ты скажешь своё слово, Квилл?
– Бадди соорудил эти самые ступеньки, по которым вы поднимались сюда, – вступила в разговор Дотти Мэдли. – Он работал очень аккуратно: не разбрасывал ни опилок, ни гвоздей. Его прислала нам Глинко.
– Кто здесь упомянул Глинко? – вмешался Урбанк. – На этой неделе у нас были кое-какие неполадки с канализацией, и она прислала нам водопроводчика женскою пола !
– Думаю, её основной рабочий инструмент – шпильки, – попытался пошутить Док.
Квиллер с трудом удержался от сердитого взгляда. Он уже давно не отпускал шуточек по поводу шпилек и бюстгальтеров.
– Док! – строго сказала Милдред учительским голосом. – Это старомодная похабная шуточка. Сходи в туалетную комнату и вымой свой глупый язык с мылом.
– Я перестану говорить о шпильках при условии, что вы, девочки, перестанете называть мужской туалет туалетной комнатой, – сострил Док.
– Возражаю! – воскликнул Джон Бушленд. – Вы пренебрежительно отзываетесь о прекрасном поле.
Все посмеялись, а затем Квиллер бросил незначительную реплику, которая совершенно неожиданно произвела эффект разорвавшейся бомбы. Он всего-навсего вскользь упомянул о своих планах на лето и был просто изумлён, как всё общество отреагировало на его слова.
– Не делайте этого! – испуганно воскликнул хозяин, Док Мэдли.
– Вы пожалеете об этом, – предупредила хозяйка без тени улыбки на лице.
– Как раз это-то и было единственной ошибкой, которую я допустил в своей жизни, – серьезно сказал адвокат. – Мы испытали это прошлым летом, и наш брак с женой распался.
– А когда мы занялись этим, у моей жены чуть не произошёл нервный срыв, – заявил в свою очередь аптекарь.
– Впервые в жизни мне за хотелось убить кого-нибудь! – добавил Буши.
А ведь Квиллер только сказал, что собирается сделать пристройку к своему дому. Теперь он понял, что при попытках что-то пристроить, перепланировать, возвести или положить, например, новую крышу все присутствующие здесь люди сталкивались с такими ужасными препятствиями, от которых легко можно было прийти в ярость или получить нервный срыв.
– А в чём, собственно, проблема? – слегка смутившись, спросил Квиллер.
– Летом все хорошие подрядчики заняты на больших стройках, – объяснил Док Мэдди. – Сейчас они строят дома на побережье, большой мотель в Мусвилле, несколько новых школ, новое крыло больницы в Пикаксе. Кроме того, жилищное строительство ведётся в Северном Кеннебеке. Поэтому приходится нанимать халтурщика.
– Впрочем, если вам удастся его найти, – прибавил Урбанк.
– Простите моё невежество, – сказал Квиллер, – но кто такой халтурщик?
– Тот, кого не очень-то легко найти, – в тон Урбанку ответил Комптон, как бы давая определение.
– А Глинко? Я думал, их система обслуживания с легкостью решает любые проблемы.
– Глинко незаменимы в случае аварии или для работы на один день, но они не занимаются строительством.
– А эти халтурщики дают рекламу о себе? В телефонном справочнике, например?
– Какая реклама? – засмеялся Буши. – У них вообще нет телефонов. Некоторые из этих халтурщиков даже живут в палатках.
– Тогда где их можно найти?
– Походите по барам, – посоветовал кто-то.
– И по лесным складам. Если увидите парня, который покупает всякие мелочи: гвозди, инструменты, и ему отказывают в кредите , хватайтесь за него! Это тот, кто вам нужен.
– И не плати ему вперед ни цента, – предупредил Комптон. – Оплата должна быть почасовой.
– И молите Бога, чтобы он пришёл на следующий день, – добавил Урбанк. – Мы всё лето ждали, пока наш халтурщик вернётся и закончит работу, а потом обнаружили, что он в тюрьме в каком-то другом округе.
– А наш жил в вагончике, – сказала Дотти, – и Док вставал каждое утро в шесть часов, чтобы вытащить его из кровати.
– Если вы планируете потратить на строительство не очень много денег, – присоединился к своей жене Док, – то халтурщик вполне для этого подходит. Конечно, он может оставить работу незаконченной, но зато дешёво обходится.
– И не спускайте с него глаз, иначе он вставит дверь вместо окна, – предостерег Буши.
– Гм, – выдавил из себя Квиллер, не в состоянии сказать что-либо вразумительное после такой тирады.
– Вообще-то эти халтурщики знают своё дело, хотя и чертовски безалаберны, – заметил Комптон. – Они не пользуются ни чертежами, ни планами. Ты говоришь, что нужно, рисуешь палочкой на песке картинку, вот и всё.
– Но если будет хуже некуда, – произнёс Док, – то на это есть Большой Лу.
Последовал взрыв всеобщего смеха, и этот разговор наконец прервался, поскольку хозяйка пригласила гостей к столу.
Все сняли тёмные очки, вошли в дом и приступили к еде: холодной курице, картофельному салату и тушёной моркови. Одни поставили тарелки на столики, другие держали их на коленях. Комптон ел стоя у камина.
Адвокат, сидя рядом с Квиллером, тихо спросил:
– Вы пытались разговаривать с Расселл, этой девушкой? Я толкаю прекрасные речи на судебных процессах, но мне не удалось выжать из неё ни одного нормального слова.
– Прошлой ночью кто-нибудь видел пришельцев? – обратилась Милдред ко всем присутствующим. Точно так же она могла бы спросить: «Прошлой ночью кто-нибудь видел луну?»
– А в котором часу? – отозвался Буши.
– Приблизительно в два ночи.
– Обычно они появляются здесь именно в это время, – заметила Сью Урбанк.
– Позвольте рассказать вам, – вмешался фотограф. – Прошлой ночью я ловил рыбу с лодки и, насаживая червяка, увидел, как что-то светится над моей головой. Конечно, я сразу понял, что это, и потянулся за фотоаппаратом – я всегда беру его с собой, – но, когда я снова посмотрел вверх, эта штука исчезла!
– И что это было? – поинтересовался Квиллер.
– НЛО, конечно, – ответил Буши, как будто НЛО – самое обычное дело.
Квиллер посмотрел на остальных – никто не удивился.
– Вам удалось хотя бы раз сфотографировать НЛО? – спросили у Буши.
– Мне не везло. Они слишком быстро исчезают.
– А случайно ни о каких похищениях не сообщалось? – насмешливо спросил Квиллер.
– Пока нет, – ответил Док, – но я уверен, что Милдред похитят первой.
– Док, я надеюсь, что твои пациенты возбудят против тебя дело, – отшутилась Милдред.
– Странно… Прошлым летом я не видела ни одного НЛО, а в этом году они появляются почти каждую ночь, – заметила Сью Урбанк.
– Можно с уверенностью сказать, что из-за этих тарелок, летающих над озером, установится плохая погода, – предсказала Дотти.
Квиллер продолжал с недоверием вглядываться в лица присутствующих.
Милдред заметила это и проговорила:
– Квилл. мне позвонить тебе как-нибудь ночью около двух, когда они появятся?
– Будет очень мило с твоей стороны, – сказал он. – Но я слишком дорожу своим сном.
Во время этого разговора Расселл Симмс не проронила ни слова, только смотрела в тарелку и медленно жевала. Один раз Квиллер, мельком взглянув на неё, заметил, что она исподтишка его рассматривает. Он пригладил усы.
– Кто-нибудь читал утром свой гороскоп? – спросил Урбанк. – В моём говорилось, что я сделаю хорошее приобретение, и действительно, сегодня я купил набор клюшек для гольфа.