Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 61

- Но вы не можете просто так бросить мальчишку..., - ужаснулась Бет.

Мартель усмехнулся, глядя на нее.

- Да, наверное, вы правы. Джои, возьми пистолет и пойди прикончи его... Ведь вы, наверное, именно это имели в виду? Не так ли, герцогиня?

При этих словах лицо Бет сделалось мертвенно-бледным. Еще какое-то время она молча глядела на двоих бандитов широко распахнутыми глазами, не находя слов, а потом всхлипнула и бросилась к двери на улицу. Мартель рассмеялся.

- За ней, Джои. Глаз с неё не спускай. А я присмотрю вот за этим.

- Но ты же сказал..., - Джои вытащил пистолет из кобуры.

- Да черт с этим сопляком. Он уже никуда не денется. А нам уже пора выбираться отсюда. - Мартель взмахнул рукой с заграничным пистолетом. Ладно, недомерок. Давай, топай. Но только медленно и без глупостей. - Когда же я поравнялся с ним, он злорадно усмехнулся. - И то, что Сам приказал выудить из тебя кое-какую информацию, вовсе не делает тебя неприкасаемым. Я могу запросто подстрелить тебя с таким расчетом, чтобы ты сдох не сразу, а успел ещё рассказать все, что от тебя требуется.

Это было ответом на мой немой вопрос: почему я был ещё жив. Что ж, все указывало на то, что предстоящий день обещал быть долгим и богатым на события. Джои тем временем уже вышел на улицу. Я медленно шел по коридору, направляясь к двери.

- Что, Владимир, все веселишься? - сказал я, не поворачивая головы.

В ответ он лишь усмехнулся.

- А что, роль американского гангстера мне вполне удается, не так ли, Эрик?

- Только заграничная "пушка" малость портит картину.

- Вовсе нет. Даже наоборот, в кругах знающих людей это даже считается особым шиком. А ты, наверное, новенький. Что-то я не помню твоего досье, а у меня хорошая память.

Я мог бы ответить ему, что это все оттого, что он не удосужился сунуть нос в архив ни сейчас, ни тогда, совсем давно - возможно, у них могли сохраниться какие-то материалы на меня ещё с войны, хотя тогда наши страны вроде бы считались союзницами - но это было не самое подходящее место и время для того, чтобы козырять перед ним своим большим и разносторонним опытом.

- А вот я твое помню хорошо, - заметил я.





- Вот и хорошо, - отозвался он. - Тогда тебе, наверное, должно быть известно, что со мной лучше не шутить. Так что никаких лишних движений. И никаких разговоров с моим обезьяноподобным напарником. А если только вздумаешь сыграть на его патриотических чувствах и выставить меня перед ним вражеским шпионом...

- А разве у него есть чувства - патриотические или какие-либо еще? Что-то я этого не заметил.

- Ты несправедлив к нему. Я просто-таки уверен, что Джои крайне сентиментален и питает самые нежные чувства к своей родине. Но если ты только попытаешься заговорить с ним, то мне придется пристрелить тебя, даже если это будет означать, что мерзкий и тупой мистер Фредерикс уже никогда не разыщет свою прелестницу-дочку. Кстати, где она?

- В надежном месте.

Мартель рассмаялся.

- Вот оно как. Что ж, Эрик, у нас впереди ещё достаточно времени. А заодно будет чем заняться, чтобы ожидание не казалось слишком долгим и утомительным. Так что, ещё поговорим.

Проходя мимо распахнутой двери в гостиную, я заглянул в комнату, где на полу у камина лежал юный Логан. Что ж, мне приходилось оставлять раненых друзей и куда в более худших условиях. Он, кажется, ещё дышал. Тут не угадаешь. Один человек может умереть от загноившегося заусенца, а другой выжить, получив очередь из пулемета, которой, как казалось, запросто можно было бы завалить носорога.

Когда мы вышли из дома, Джои и Бет уже дожидались нас, стоя у большого "крайслера"-седана, показавшегося мне очень знакомым. Это была та же самая машина, на которой я накануне был доставлен к Фредериксу.

- Она сядет за руль, - распорядился Мартель, кивком головы указывая на Бет. - Надеюсь, герцогиня, вы знаете дорогу к хижине Бакмана? - Теперь он снова был Фенном. - Вот и славно. Отвезете нас туда... Джои, ты это, приглядывай за ней. А мы с недомерком устроимся на заднем сиденье.

Со двора ранчо мы выехали уже засветло, когда в небе над горами занимался серенький рассвет. Я подумал о том, что ровно двавдцать четыре часа тому назад я стоял на вершине холма посреди пустыни и наблюдал в бинокль за собакой, гнавшейся за кроликом. Теперь пес был мыртв, его хозяйка ненавидела меня, а сам я должен был встретить восход солнца уже совсем в другом месте, ожидая, когда один человек будет пойман другими людьми. Состав действующих лист изменился, но вот сценарий, похоже, остался прежним. Я слышал, как Мартель тихонько засмеялся, очевидно, вспомнив что-то смешное.

- А вообще, этот Герцог ещё тот фрукт, - проговорил он, снова входя в роль Фенна. - Невозмутим и хладнокровен, как удав, уж этого у него не отнимешь. Фредерикс рассказал мне один случай; а ему, в свою очередь, поведал об этом один из стукачей, своими глазами видевший, как Герцог провозил "дурь" через границу, когда ещё занимался этим на постоянной основе. Его крутую "тачку" тормознули на таможне и вежливо поинтересовались, имеются ли у него предметы, подлежащие декларированию. "Ну да, конечно, - говорит Герцог, - две кварты текилы и галлон рома." "Извините, сэр, - продолжает развивать свою мысль этот придурок из таможни, - но вы имеете право провезти через границу лишь один галлон алкогольных напитков; мы вынуждены предложить вам отвезти избыток назад и вернуть продавцу или же вылить его здесь." "Что ж, приятель, жалко, конечно, но ничего не поделаешь - закон есть закон," - горестно вздыхает Герцог, после чего выходит из машины, открывает багажник, и непринужденно выливает текилу на землю - все это время стоя перед раскрытым багажником, в котором лежит запасное, под завязку набитое героином! У стукача при виде этой сцены от страха едва крыша не поехала, но Герцог и бровью не повел. Затем он закрыл багажник, забрался обратно в свою крутую "тачку" и спокойно уехал, не забыв сделать ручкой таможеннику на прощание.

- Он держал товар в запаске? - переспросил Джои. - Но ведь это было очень рисковано.

- Может быть и так, но ведь у него все получилось, не так ли. Хозяин сказал, что он уже гонит обратно, и прибудет на место через четыре-пять часов... Герцогиня, следите внимательней за дорогой.