Страница 36 из 50
- Я был там, - ответил волшебник. - И очень хорошо помню.
- Ха, я думаю. Я тогда служил в Адмиралтействе. Там Дарси и встретил. - Он подмигнул глазом. - Помог ему раскрыть то дело, но больше я вам ничего сказать не могу. - Его взгляд снова переместился на пейзажи в окне. Великий сыщик. Гений в своем деле. Никто, кроме него, не смог бы раскрыть это дело, а он тут же все понял. Гений. Хотел бы я иметь такие мозги, как у него, - он допил виски. - Да, сэр, хотел бы я иметь его мозги.
"Помощник сыщика" посмотрел на дно пустого стакана и встал:
- Пора подзаправиться. Хотите?
- Еще нет. Позже, может быть.
- Сейчас вернусь.
Зайслер направился в бар. Но не вернулся, как обещал - разговорился с Фредом, который прислуживал за стойкой, и забыл о существовании мастера Шомуса, за что тот был ему глубоко признателен.
Волшебник отыскал взглядом Джона Пибоди. Обладатель густой бороды одиноко сидел в дальнем конце холла, все также читая газету. Он так глубоко погрузился в чтение, что потревожить его, казалось, по меньшей мере, бестактно. Но мастер Шомус знал, что внимание этого человека в немалой степени обращено на коридор, который вел к купе.
Маг посмотрел на играющих. Фат с топорщащимися усами сгребал солидный выигрыш.
Если Вандепол и жульничал, то Талант при этом не использовал ни скрыто, ни неосознанно. Возможно, конечно, что он обладал прекогнитивным Талантом, но это явление в тауматургической науке до сих пор оставалось только теорией. Кто-нибудь когда-нибудь решит проблемы асимметрии времени, но до сих пор этого никому не удавалось. Даже относительно новые исследования в субъективной алгебре не предлагали никакого решения. Мастер-тауматург пожал плечами и снова принялся за журнал, но ничего интересного для себя на этот раз там не нашел.
- Лион, джентльмены! - разнесся по холлу голос доброго человека Фреда, перекрывая стук колес. - Через пятнадцать минут остановка в Лионе! Бар закроется через пять минут! Ланч будет накрыт в ресторане на станции! В Лионе пробудем до часа пятнадцати! Сейчас полдень!
Наконец Фред привлек внимание присутствующих и еще раз повторил сообщение. Но в холле были не все пассажиры. Поэтому, закрыв бар - Зайслеру за эти пять минут удалось заказать еще пару стаканов, - Фред прошел по всем купе, стуча в двери и повторяя:
- Через десять минут прибываем в Лион! Ланч будет накрыт в ресторане на станции. В Марсель мы отправимся в 1:15.
Толстенький ирландский волшебник повернулся к окну, чтобы посмотреть на предместья Лиона. Как он и ожидал, пейзаж радовал глаз. Долины Роны известны своими виноградниками, но теперь виноградные лозы уступали место коттеджам, все ближе и ближе подбиравшимся друг к другу, - и вот, наконец, поезд въехал в город. Дома здесь в большинстве своем были старые, но опрятные и ухоженные. Официально графство Лионское было частью герцогства Бургундского, но население никогда не считало себя бургундцами. Граф Лионский пользовался куда большим уважением и расположением, чем герцог Бургундский. Его сиятельство уважал эти чувства и предоставил милорду графу столько свободы, сколько позволяли законы Его Величества. Внешний вид вверенных графу территорий говорил о том, что он хорошо справлялся со своими обязанностями.
- Извините, мастер-волшебник, - сказал мягкий, приятный голос.
Он повернул голову - перед ним стоял пожилой человек в одеянии священника.
- Чем могу помочь, святой отец?
- Позвольте представиться: я - преподобный отец Арманд Бран. Я заметил, что вы здесь один, и подумал, может, вы присоединитесь ко мне и еще нескольким джентльменам и разделите с нами стол за ланчем.
- Мастер Шомус Килпадраег к вашим услугам, преподобный отец. С радостью присоединюсь к вам. У нас, кажется, будет целый час.
"Другие джентльмены" стояли у бара и были представлены все тем же мягким и приятным голосом. Симон Ламар обладал редкими темными волосами, сквозь которые проглядывала кожа головы, длинным лицом и губами, сжатыми в тонкую линию. Голос у него был невыразительный, и говорил он с легким йоркширским акцентом:
- Очень приятно, мастер Шомус.
Выговор Маккея был одновременно и оксфордским, и оксфордширским, а голос - ровным и хорошо модулированным. Это был второй из тех фатовато одетых джентльменов. Его безукоризненный костюм выглядел только что отутюженным. У него были темные, густые, слегка вьющиеся волосы; блестящие карие глаза оттенялись длинными темными ресницами. Он был привлекателен, даже слишком.
У Валентина Херрика были огненно-рыжие волосы и белозубая улыбка, он прямо излучал здоровье и силу. Пожав руку волшебника, он произнес:
- Ненавижу, когда кто-то ест в одиночестве. Еда не еда без хорошей компании, не так ли?
- Конечно, - согласился маг.
- Особенно в этих станционных ресторанах, - сказал Ламар своим невыразительным голосом. - Компания отвлекает от безвкусной пищи.
Маккей примиряюще улыбнулся:
- Не так уж тут и плохо. Идемте - сами увидите.
Ресторан "Сердце Лиона" оказался довольно милым и уютным местом. Построен он был не более пятидесяти лет назад, но выдержан в стиле короля Гвилиама IV конца XVIII века. Декор, однако, отражал игру слов в названии ресторана, - и, вероятно, был тщательно подобран с этой целью. У дверей красовался цветной барельеф в три четверти человеческого роста - король Ричард Львиное Сердце, в шлеме и кольчуге, с широко расставленными ногами; в правой руке король сжимал рукоять обнаженного меча, острие которого указывало на дверь, в левой держал щит с английскими львами. Внутри также красовались изображения рыцарей и дам в костюмах времен Ричарда I.
Первые десять лет своего правления Ричард провел в благородных и героических, но глупых и расточительных битвах Третьего крестового похода, однако после ранения при осаде Шалю, когда он оказался между жизнью и смертью, стал достойным правителем.
Некоторые историки утверждают, что если бы Ричард тогда умер, Капеты заняли был трон Англо-Французской империи вместо Плантагенетов. Но Капеты уже давно не существуют - это была младшая ветвь Плантагенетов, ведущая начало от изгнанного принца Джона, младшего брата Ричарда. Именно Ричард и Артур, его племянник, который унаследовал трон в 1219 году, смогли удержать англо-французскую нацию единой в те трудные времена, а потомки короля Артура поддерживали империю на протяжении семи с половиной веков. Ричард совершал ошибки, но был превосходным королем.
- Интересная тема для декора, - сказал отец Арманд, когда официант проводил пятерых мужчин за столик. - И он неплохо выполнен.
- Хотя и не совсем соответствует времени, - сказал Ламар.
- Верно, верно, - согласился святой отец. - Совсем не похоже на тринадцатый век. Тщательно воссоздан конец семнадцатого, что хорошо подходит к остальным интерьерам. Должно быть, работа дорого стоила. Теперь по пальцам можно перечесть художников, которые способны на такое.
- Согласен, - ответил Ламар. - Теперь мастерство куда ниже прежнего.
Отец Арманд предпочел проигнорировать последнее замечание.
- Взгляните наверх, на маршала Гвилиама, по крайней мере, я полагаю, что это он; у него отличительные знаки маршала. Держу пари, что если по лестнице забраться к нему поближе, то можно будет разглядеть крошечные заклепки на каждом звене его кольчуги.
Ламар поднял палец:
- И он тоже не соответствует периоду. Отец Арманд был удивлен:
- Клепаная кольчуга не соответствует тринадцатому веку? Сэр, вы...
- Нет, нет, - поспешил перебить его Ламар. - Я имею в виду плащ с гербами маршала. Такого рода украшения появились лишь век спустя.
- Вы знаете, - вдруг заговорил Артур Маккей, - мне всегда было интересно, как бы я выглядел в таком обмундировании. Неплохо, я думаю, его актерские интонации являли сильный контраст с невыразительным голосом Ламара.
Валентин Херрик посмотрел на говорившего и широко улыбнулся: