Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 73



ЧАСТЬ 5

Глава 33

Пятница, 3 ноября 2000 года, 15.30

Билли вошел в зал прибытия аэропорта Гатвик и полной грудью вдохнул старый добрый английский воздух. Как бы ему ни понравилось время, проведенное во Флориде с Сэм и мальчиками, он рад был возвращению. И не потому, что ему хотелось вернуться к работе, а просто за две недели отсутствия он начал выпадать из ежедневного ритма.

Он всегда ощущал это, возвращаясь после отпуска, что являлось следствием золотого правила Сэм, запрещавшего во время отдыха связываться с офисом или домом. Он мог бы обанкротиться и не узнать об этом вовремя.

Однако на этот раз он был рад, что она настояла на своем. Потому что после наезда на Моргана, жизнь его существенно усложнилась.

В тот же самый вечер, когда Билли был еще на подъеме от совершенного, средства массовой информации разразились воплями об утрате игрока, обещавшего стать вторым Джорджем Вестом, и посулами за любую предоставленную информацию. И так продолжалось несколько дней. Газеты были перенасыщены сведениями, радио и телевизор тоже нельзя было включить, чтобы не услышать об этом. Криминальная программа сообщала о намерении воспроизвести картину преступления. Однако в конечном счете от этого пришлось отказаться, так как всем стало ясно, что пацан не может ничего вспомнить о происшедшем.

Зато об этом помнил Билли. Все до малейших деталей, и его так и подмывало сообщить об этом прессе. Или хотя бы кому-нибудь. Ибо чем дальше события развивались, тем больше это подливало масла в огонь его внутреннего возбуждения, доводя его до такого состояния, которого он никогда еще раньше не испытывал. У него просто сносило крышу при мысли о том, что его разыскивают по всей Британии и все его ненавидят. Пару раз он даже ловил себя на том, что начинал глупо улыбаться окружающим, прикидывая, не догадываются ли те, что он их всех обвел вокруг пальца. Все это казалось невероятным, и он чувствовал себя непобедимым.

Но по мере того как шли дни, а дело не продвигалось, пресса начала уставать от этого и переключилась на что-то другое. Однако мысли Билли продолжали вертеться только вокруг Моргана, и он в течение нескольких недель пытался справиться с этим, пока не понял, что единственный способ за— ключается в том, чтобы сбежать. Именно поэтому он предложил забрать детей и уехать во Флориду. Не только за тем, чтобы дать всем отдохнуть, но и для того, чтобы собраться с мыслями.

И в конечном счете это помогло. И хотя в первые дни он был абсолютно не в себе и бросался на Сэм и мальчиков по малейшему поводу, уже к началу второй недели он остыл и быстро вернулся к своему обычному состоянию — спокойному, бодрому и уверенному, что было типично для уроженца Эссекса.

Теперь он вернулся из Флориды отдохнувшим и готовым к действию.

Он не мог ждать, даже несмотря на непрерывный дождь.

К девяти часам вечера Саманта Эванс с типично женской послеотпускной работоспособностью уже все распаковала и разложила по местам. Грязное белье было сложено кучками, и в машине уже стиралась вторая порция. Она даже нашла время позвонить своим родителям и родителям мужа и узнать последние сплетни.

Билли тем временем, накормив и искупав детей, занялся разбором почты и прослушиванием оставленных сообщений, ни одно из которых не отличалось особой важностью, но это было лучше, чем помогать жене на кухне. Он уже собрался подняться наверх, чтобы посмотреть, чем занимаются мальчики, когда зазвонил телефон. Он снял трубку и услышал на другом конце провода знакомый голос.

— Привет, сынок!

— Хок, паршивец! — рассмеялся он в ответ. — Как у тебя дела?

— Отлично! Действительно все хорошо. Послушай, я знаю, что ты только что вернулся, поэтому делами я тебя завалю в понедельник. Но ребята завтра встречаются в «Святом Георгии». Может, подойдешь?

Билли удивленно поднял брови и бросил взгляд в сторону кухни.



— Мне надо спросить у Сэм. Думаю, она захочет, чтобы я поехал с ней к предкам, учитывая отсутствие матча.

— Дело в том, что мы хотели выпить пива, а потом пойти на встречу с ребятами из ЛТЕ. Их клуб проводит благотворительный матч, чтобы собрать деньги для этого пацана, с которым произошел несчастный случай. В понедельник беднягу отвезли в Ирландию.

— А, ну-ну, — откликнулся Билли, чувствуя себя неуютно оттого, что ему так быстро обо всем напомнили. — Так никого и не нашли?

— Нет. И, похоже, не найдут. А что еще хуже, это мог быть один из наших. Так ты придешь или как?

Несмотря на всю свою самоуверенность, Билли не смог удержаться от вздоха облегчения.

— Нет, на фиг. Не хочу расстраиваться. К тому же все эти общественные мероприятия… Что за бес вселился во всех?

— Ты чертовски циничен, — откликнулся Хок. — Просто многие из нас считают это благородным делом, вот и все. Чем-то вроде проявления солидарности. Им ведь в последнее время приходится не сладко. Как это говорится? Одна потеря — неудача, две — это уже легкомыслие.

— О чем это ты? — осведомился Билли.

— Ах черт! Ты же ничего не слышал. Об их президенте.

Билли почувствовал, как кровь отхлынула от его лица.

— Что?

— Его нашли в машине во вторник. С обрезом в руке и мозгами, размазанными по обшивке. — буднично сообщил Хок. — Газеты говорят, что он покончил жизнь самоубийством, но я слышал слухи, что это бандитские разборки. Похоже, он занимался довольно щекотливыми делами.

Повесив трубку, Билли тут же вошел в Интернет и начал искать все, что касалось смерти Дерека Сиппингса.

Прочитав все, что ему удалось найти, он набрал номер Пита Симпсона и выяснил, что его мобильник отключен, зато включен автоответчик. Билли не стал оставлять сообщения и, повесив трубку, с минуту сидел, глядя в пустоту.

Он вдруг почувствовал, как у него начинает сосать под ложечкой. Это было, слава Богу, редкое, но знакомое чувство, которое его еще никогда не подводило. Оно предвещало неприятности. Он схватил телефон и, сказав Сэм, что ему надо ненадолго выйти, направился к дверям.

Микки Джеймс откинулся на спинку деревянного стула и поднял стакан с пивом.