Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 87 из 95



11. …божеством – покровителем сегодняшнего дня… – то есть богом Смеха.

12. Апулей охотно применяет в лексике судебный лексикон, в разных контекстах и с разными целями, напоминающий о его юридических познаниях.

13. Маны – души усопших.

14. …унести волосы его… – Древние верили, что маги получают власть над теми, чьи волосы, ногти или какая-либо частица тела окажутся в их руках.

15. «…отправлю тебя к властям!» – Занятия магией в Римской империи были строжайше запрещены законами.

16. Узел – символ нерасторжимой связи, непременный атрибут при любовных наговорах.

17. …наподобие бесноватого Аякса… – Миф об Аяксе, сыне Теламона, великом греческом герое, сражавшемся под Троей, рассказывает, что, когда после смерти Ахилла вожди ахейцев отдали его оружие Одиссею, Аякс, обезумев от обиды и горя, в бешенстве перерезал стадо овец, воображая, что убивает своих обидчиков.

18. Цербер – трехглавым пес, страж подземного царства. Геркулес, спустившись в преисподнюю, связал Цербера и вынес его наверх.

19. Вера в волшебную мазь традиционна для многих сказок о ведьмах и отличается удивительной стойкостью во времени.

20. …будь я самим орлом… – Орел считался у древних священной птицей Юпитера (Зевса).

21. …о сокровенное божество Верности! – Древние полагали, что Верность, как и Справедливость, держится вдали от дел человеческих.

22. Эпона – богиня, покровительница лошадей, ослов и мулов; ее изображения ставились в конюшнях.

23. …воспользовавшись почитаемым именем императора. – Как полноправный римский гражданин, Луций хочет подать жалобу на имя императора.

24. … возгласил: только "о"… – Луций хотел крикнуть по-гречески: «О, Кайсар!» (Цезарь).

1. Луций ищет уединения, ибо его превращение могло быть признано противозаконным из-за запрета заниматься магией и могло быть расценено как злое предзнаменование.

2. К римскому божеству счастливого исхода и доброй удачи – к Bonus Eventus.





3. Лавровые розы – олеандр. Растение это действительно ядовито.

4. …лапифов полузверских и кентавров получеловеческих. – Намек на знаменитый миф о битве полулюдей-полулошадей, кентавров, с диким племенем лапифов.

5. Ламах – по-гречески «непобедимый». О воинских доблестях говорят имена и других разбойников, встречающиеся в этом эпизоде (Алцим – отважный, Фразилеон – храбрый, как лев).

6. Хризерос – буквально: жадный до золота. Еще одно из имен-кличек, дающих определенную характеристику носящему его.

7. Лары – боги домашнего очага.

8. Здесь имеются в виду, помимо гладиаторских боев, такие развлечения, как борьба человека с дикими животными и зрелище растерзания животными преступника.

9. Для упомянутых зрелищ строились специальные приспособления (Сенека. Письма к Луцилию 88, 22).

10. Салии – коллегия жрецов бога Марса. Салиями (то есть плясунами) они назывались потому, что во время длившихся несколько дней празднеств в честь Марса проходили с плясками по всему Риму. Каждый день праздника завершался пиром, пышность и изобилие которого вошли в пословицу.

11. Лемуры – по верованиям древних, все вообще души усопших; ларвы – души злых людей, которые не обрели покоя в подземном царстве и блуждают по земле, пугая живых.

12. …город единодушно выбрал в приемные сыновья… – Жениху девушки был преподнесен согражданами почетный титул сына города.

13. …записан он как мой муж. – Речь идет о брачном договоре, который родители девушки уже заключили с женихом, не дожидаясь свадьбы.

14 …словно у Аттиса или Протезилая. – По преданию, Аттис оскопил себя на собственном брачном пиру. Протезилай – легендарный царь города Филака в Фессалии, первый из греков погибший под Троей; отправляясь на войну, он покинул молодую жену, с которой успел провести лишь один день.

15. …прикрывали рот свой правою рукою… – В знак благочестивого восхищения и поклонения древние подносили правую руку к губам и целовали ее.

16. Пафос – город на острове Кипр; Книд – приморский город в Малой Азии; Кифера – остров у южного побережья Пелопоннеса. В этих местах находились самые знаменитые храмы Афродиты.