Страница 22 из 23
— А предсмертное письмо его дочери? — спросил Варгас. — Его тоже написала ты?
— Да, я, — призналась она без тени смущения. — Насколько мне известно, Трисия Камерон начала новую жизнь в Нью-Йорке. Но я также хорошо знала, какой у Клайда немереный комплекс вины перед дочерью. Тебе это должно быть интересно, Клод, — еще больший комплекс, чем у тебя! В некотором роде, это ты во всем виноват.
— В чем я виноват? — выдохнул он.
— Во-первых, в том, что нанял Холмана, — огрызнулась она. — Я сразу поняла, что теперь все завертится.
Я могла сколько угодно морочить всем голову, но он — профессионал и, начав копать, неизбежно вышел бы на меня. Сначала мне это показалось забавным, что-то вроде игры. Организовав большой сюрприз для Клайда, я даже подкинула Холману пару зацепок!
— Агентство Матерсона, — пробормотал я. — Бонни и Клайд.
Она грациозно кивнула, словно королева, принимавшая почести от своих подданных.
— Надо признать, что мне следовало лучше знать тебя, Клод! — Голос ее зазвучал резче. — Тебя и твое идиотское донкихотство! В тебе осталось еще так много от ничтожного болтуна-академика! С этим надо что-то делать.
— Во мне? — непонимающе уставился на нее Варгас.
— Зачем же, как ты думаешь, я прислала тебе копию фильма с Маризой? — воскликнула она. — Вот он, завершающий аккорд! Чтобы ты почувствовал к ней отвращение и вычеркнул ее из своего сердца. Но увы! Ты в своей идиотской наивности нанимаешь Холмана. — Запрокинув голову, она расхохоталась. — Боже мой! Это уже истерика. Ты нанял его даже не затем, чтобы вернуть дочь, как сделал бы любой нормальный отец! Ты нанял его, чтобы убедиться, получает ли она от своего промысла удовольствие!
— Заткнись! — Варгас шагнул с ней, сжимая и разжимая кулаки, но преодолел себя. — Ты сама не понимаешь, что несешь. Замолчи!
— Я прекрасно знаю, что говорю, Клод, — тихо сказала она. — Я знаю тебя. Все знают тебя! Как изволила заметить твоя дорогая дочурка, ты никогда не станешь принимать решения, если от этого можно уклониться.
— У меня остался только один вопрос, — подала голос Мариза. — Пока мне не сказал Рик, я раньше об этом не задумывалась. Насчет той газеты с обведенным в кружок объявлением Бонни Адамc. Она же не случайно попала мне под дверь, правда?
Гейл фыркнула, не скрывая презрения.
— Ты прямо как твой папочка, милая. Ты как открытая книга — скучная, надо сказать! Я могла с точностью до минуты предсказать, когда ты уйдешь из дома.
Билл Вилсон прошел за тобой следом до той самой гостиницы, заплатил клерку, чтобы он информировал нас обо всем, что касается тебя, и, когда мы решили, что настал подходящий момент, газета просунулась под твою дверь.
— Ах ты, сука! — яростно прошипела Мариза. — Значит, это тебя я должна за все благодарить...
— Не надо себя обманывать, золотко! — ядовито прошипела Гейл. — Я тебя раскусила с первой же минуты.
Сексуально озабоченная дрянь — но до поры скрывающая это от папочкиных глаз. И бездельница, ленивая без предела! — Она снова расхохоталась. — Ты ни разу в жизни пальцем не пошевелила, если этого можно было избежать! Тебе нравилось заниматься сексом в гараже, а еще больше тебе нравилось получать за это деньги!
И не пытайся меня переубедить!
Мариза придушенно всхлипнула и разразилась потоком слез. Ни дать ни взять — живая картина: совершенно подавленная дочь, отец, стоящий рядом с таким видом, словно он всего лишь ждет автобуса, лихорадочно пытающийся придумать, что ему делать, и посередине воплощенное злодейство, полностью владеющее ситуацией.
— Знаешь что, Клод? — задумчиво произнесла Гейл. — Оставлю-ка я вас вдвоем! Вы друг друга стоите. Только я уверена, что Мариза здесь долго не протянет, потому что с ума сойдет от скуки, а ты только тогда и будешь спокоен. В самом деле, тебе же вовсе не хочется знать обо всех, с кем она совокупляется? Кроме того, — она небрежно пожала плечами, — твой лекционный тур по Восточному побережью начинается со следующей недели, а без меня ты его провалишь. — Голос ее снова зазвучал резко. — Ты хоть это понимаешь?
— Мне что-то нехорошо, — пробормотал он. — Я пойду прилягу.
— Приляг, милый, — сменила она тон. — Я принесу тебе чаю. Это помогает при головной боли. — Она медленно облизала губы. — Разве ты не хочешь попрощаться с Маризой?
— Нет. — Он опустил голову и быстро пошел к выходу. — Не думаю.
— Я сама позабочусь о деталях, — фамильярно бросила она. — Ты, наверное, хочешь, чтобы я дала ей денег?
— Как знаешь, — хрипло ответил он и почти бегом покинул комнату.
— Может ли успех изменить Клода Варгаса? — промурлыкала Гейл. — Вы видите сами: ему это нравится! — Она торжествующе посмотрела на меня. — Я же с самого начала сказала вам, Холман: мы нужны друг Другу.
— Да, сказала. — Я поднялся, подняв за собой Маризу. — Кажется, нам пора.
— А может быть, Мариза захочет остаться? — Гейл так жадно облизнула нижнюю губу, словно она была намазана чем-то очень вкусным. — Я бы еще кое-что рассказала ей про нее, если это интересно.
— Я иду с Риком, — почти испуганно перебила ее Мариза. — Я не желаю больше тебя видеть. Никогда! Похоже, что следующим, кого ты доведешь до самоубийства, окажется мой отец!
— Буду иметь это в виду, — ответила блондинка. — Остался последний вопрос: деньги.
— Не надо мне твоих денег! — закричала Мариза. — С голоду подыхать буду, а гроша у тебя не возьму!
— Ты никогда не подохнешь с голоду, золотко, — промурлыкала Гейл. — Во всяком случае, пока выглядишь как сейчас. Холман! — Она взглянула на меня с сардонической усмешкой. — Как я понимаю, с тобой надо расплатиться.
Или ты тоже не желаешь моих денег?
— Тысяча долларов, — отрезал я. — И будьте добры выдать чек на получение наличных денег.
— Что-то многовато, — засомневалась она, — лишь за то, чтобы убедиться, что Маризе нравится ее занятие.
— Сведения о Маризе бесплатны, — объяснил я. — Тысяча долларов — за сведения о вас.
Она снова расхохоталась, запрокинув голову, и на этот раз смех ее звучал почти искренне.
— О'кей. Я пришлю чек завтра утром.
— Предпочту получить его сейчас.
— Если ты настаиваешь... — Она вышла из комнаты на пару минут и вернулась с чеком.
— Теперь, когда мы в расчете, скажи мне вот что, — обратилась она ко мне. — Как я понимаю, дорогой Клайд и меня упомянул в своем признании?
— Да.
— Значит, скоро полиция начнет задавать кучу дурацких вопросов. — Она пожала плечами. — Но иметь отношение к производству порнофильмов само по себе не является преступлением, так ведь?
— Не является, — подтвердил я. — Камерон изо всех сил старался припутать вас во что-нибудь действительно криминальное, но ему не удалось. Вилсон, Бриджс и Камотт получат по полной программе. Что же до вас, то вы, конечно, не выйдете из этой грязи непорочной как утренняя роза, но все, что полиция сможет, — это материться про себя.
— Благодарю вас. — Она коротко мне кивнула. — Рада, что наши взгляды на сей предмет совпадают. Итак? — Она мгновенно нацепила нарочито яркую маску фальшивого гостеприимства. — Пожалуй, что нам пора прощаться. Мне очень жаль, что вы так рано уходите, но когда у бедного Клода мигрень... — улыбка ее засверкала, — вы сами понимаете!
Даже когда за нами закрылась дверь, я чувствовал, как эта ослепительная улыбка лазерным лучом вонзалась, мне между лопаток. Мариза перестала рыдать и лишь деловито вытирала глаза. Всю дорогу до моего дома она сидела рядом как зомби, правда в данный момент неактивированный зомби.
Войдя в гостиную, я велел ей приготовить выпить, а сам, набрав номер полиции, посоветовал дежурному сержанту осмотреть дом Клайда Камерона, обратив особое внимание на цокольный этаж, и повесил трубку.
— Ну и что хорошего из этого выйдет? — зловеще произнесла Мариза.
— Я выполнил свой гражданский долг. — Потом набрал еще один номер.
— Бриджс, — раздался нетерпеливый голос после второго звонка.