Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 37

Нет, черт возьми, он не его сын! И никогда им не был. Возможно, если бы Джоан не пыталась поселить в голове у мальчика столь бредовую идею, у него давно сложились бы дружеские отношения с ребенком. А теперь Крис ненавидит его, а он относится к нему с опаской.

Крис, вернувшись, занял свое место напротив него, и, чтобы преодолеть неловкость положения, Филип попробовал заговорить о чем-то другом.

– Ну а чем ты занимаешься в свободное время? – спросил он, вспоминая, какие домашние развлечения признавала его мать. – Ты играешь в «скрэбл»?

В глазах Криса, искоса взглянувшего на него, по-прежнему читалась настороженность.

– Конечно.

– Может, сыграем партию? – предложил он.

– Ты играешь в настольные игры?

В голосе Криса звучало презрительное сомнение, и Филип невольно испытал приступ злости. По-видимому, информация о нем, предоставляемая Джоан мальчику, была весьма избирательной.

– Настольные игры – моя профессия, – равнодушно сказал он. – Я придумываю их. Разве мама не упоминала об этом?

– Нет. – В глазах Криса мелькнул интерес, хотя он и пытался скрыть его. – И какие игры ты придумал?

Филип нахмурился, притворившись, будто не помнит о таких пустяках.

– Дай-ка вспомнить, – протянул он. – Ты что-нибудь слышал о «Плавании в неизведанное», «Новых приключениях Элли в стране Оз», «Таинственной башне»?

Крис изумленно раскрыл рот.

– Ты придумал «Таинственную башню»? – недоверчиво воскликнул он. – Не может быть!

Филип пожал плечами.

– Значит, ты играл в нее?

– Да, да. – Крис посмотрел куда-то через плечо. – Мама подарила мне на Рождество «Волшебный сундучок».

– Очень мило с ее стороны, – слегка скривил губы Филип.

– Почему?.. О, это правда? – Теперь глаза Криса сияли. – «Волшебный сундучок» тоже твое изобретение?

– Во всяком случае, у меня на него авторские права, – сухо сказал Филип.

– Вот это здорово!

Филип удивился тому, как польстила ему подобная реакция. Крис был всего лишь ребенком, но восторг, читающийся в его глазах, оказался ему очень приятен. Ему вдруг захотелось выйти и купить мальчику все те игры, которые он поставляет на рынок.

– А ты не хотел бы… ну… поиграть со мной в «Таинственную башню»? – внезапно предложил Крис. – До возвращения мамы?

Филип колебался. У него возникло предчувствие, что Джоан не одобрит такого развития событий. Впрочем, возможно, наоборот, она лелеяла безумную надежду на то, что если оставит его и Криса вдвоем, то Филип изменит свое отношение к ее сыну. И их соглашение будет заключено на ее условиях, а не на его.

Да пропади все пропадом! Посмотрев в лицо мальчика, на котором застыло ожидание, Филип кивнул.

– Почему бы и нет? – сказал он. – Где твой сундук? В твоей комнате?

Когда в гостиной зазвонил телефон, Филип, взглянув на часы, с изумлением отметил, что уже без десяти семь. Игра, в которую Крис играл мастерски и изобретательно, так увлекла его самого новыми открывшимися возможностями и вариантами, что он совсем забыл о времени.

Крис, поспешивший ответить на звонок, вернулся с унылым выражением на лице.

– Это тебя, – натянуто произнес он.

Звонила, как сразу догадался Филип, Лори.

– Ты все еще там? – возмущенно спросила она. – Мне казалось, ты обещал заехать за мной в семь.

– В семь тридцать, – поправил ее Филип, не понимая, зачем сделал это уточнение. Даже если он выедет немедленно, то все равно не успеет.

– Хорошо, в семь тридцать, – с раздражением согласилась Лори. – Я несколько раз звонила тебе домой. Там никто не отвечал. Значит, ты даже не успел переодеться…

Верно подмечено. Филип испустил тяжелый вздох, и в этот момент услышал, как в двери поворачивается ключ.

Ну конечно же это Джоан, мрачно подумал он. Не могла выбрать более неудачного момента для своего возвращения. Милая сцена: он оправдывается перед любовницей, а его жена становится тому невольным свидетелем.

2

Крис, услышав, что пришла мать, вприпрыжку бросился к ней через комнату.

– Мы с папой играли в «Таинственную башню»! – воскликнул он после бурных приветствий, и Филип не успел прикрыть ладонью трубку.

Лори тут же почуяла неладное.

– Мы с папой ! – зловещим тоном переспросила она. – В чем дело, Филип? Ты же говорил, что не отец этому ребенку.

– Так и есть. – Филип прикусил язык, чтобы не сказать лишнего в присутствии жены, смотревшей на него с порога. Это было ох как непросто. Что бы он ни сказал, все равно кто-нибудь да обидится.

– Филип… – Джоан была сама любезность, хотя ее лицо сковывало напряжение. – Очень мило с твоей стороны, что ты остался.

Еще бы! Он проглотил готовую сорваться с языка колкость, ограничившись коротким кивком. Тем временем Лори заговорила снова.

– Джоан там? – требовательно спросила она. – Филип…

– Послушай, мне нужно идти, – прервал он ее, отлично осознавая, что навлекает на свою голову неприятности, но не в состоянии ничего изменить. – Возьми такси до отеля, ладно? Я присоединюсь к тебе там, как только освобожусь.

– Филип…

– Просто сделай, как я прошу, – твердо сказал он и почувствовал острый мгновенный укол боли, когда Лори повесила трубку, не сказав больше ни слова.

Джоан по-прежнему смотрела на него.

– Прости, если мы нарушили твои планы на вечер, – натянуто произнесла она. – Я приехала, как только смогла, но мама неважно себя чувствует.

– Сочувствую.

Это был стандартный ответ, и ее губы слегка изогнулись в ироничной улыбке.

– Да… Что ж, это не твои проблемы. – Ее лицо смягчилось при взгляде на Криса. – Надеюсь, ты был хорошим мальчиком?

Тот скорчил гримасу.

– Я уже не ребенок, мамочка. Я ведь уже говорил, мы с папой играли в «Таинственную башню». – Его лицо просияло. – «Волшебный сундучок» – его изобретение. Ты об этом знала?

Губы Джоан вытянулись в ниточку.

– Да. Он очень талантливый, – сухо сказала она, расстегивая темно-синий плащ и освобождаясь от шелкового шарфа. – А теперь ступай и приготовь мне чаю, Крис. Думаю – она вопросительно посмотрела на Филипа, – нам нужно поговорить.

Крис надулся.

– Мне обязательно уходить?

Джоан бросила на него выразительный взгляд.

– Ну ладно, ладно.

Мальчик выбежал из комнаты, и Джоан закончила снимать плащ. Под ним оказались шелковая кремовая блузка и темно-синяя юбка, заканчивающаяся на два-три дюйма выше, колен, но Филип едва удостоил взглядом ее наряд; Он заметил, как выступают под тканью блузки ключицы.

И все-таки она очень красива, даже несмотря на худобу, невольно признал он. Бледный овал лица в обрамлении черных как смоль волос, разделенных на прямой пробор и собранных в узел на затылке. Ярко-синие глаза и высокие скулы, роскошная линия полных губ. Нежная, светящаяся словно фарфор, кожа, придающая ей сходство с Мадонной.

Но Филипу было известно, что она не святая. Она всегда была горячей, страстной женщиной. И хотя он презирал ее за то, как она поступила с ним, не мог не восхищаться ее грацией и элегантностью.

Однако теперь ее вид вкупе с замечаниями, время от времени вырывавшимися у Криса, встревожил его.

– Ты что-то скрываешь от меня?

Джоан аккуратно сложила плащ и повесила его на спинку кресла.

– Не понимаю, о чем ты, – сказала она, избегая его взгляда, затем, выпрямившись, продолжила: – Мне жаль, что тебе пришлось потерять столько времени, но я ничего не могла поделать. Мама позвонила, и…

Ее голос прервался, и Филип на миг стиснул зубы.

– И ты не смогла ей отказать, – язвительно закончил он. – Расскажи что-нибудь новенькое.

Губы Джоан снова вытянулись в тонкую линию.

– Ты не понимаешь. Она ужасно сдала после…

– Ты хочешь сказать – после операции? – Филип окинул ее циничным взглядом. – Крис рассказал мне.

– Вижу. – Джоан помедлила. – А как тебе, наверное, известно, серьезные операции часто вызывают у пожилых людей… осложнения.