Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 93 из 111



– Ладно, - сдался страж. - Поспи немного, а днем поговорим.

– Тогда брысь отсюда, - буркнула я, уже проваливаясь в сон.

Глава 13

– Госпожа!

– Отстань.

– Госпожа, пора вставать!

– Иди отсюда.

– Госпожа, вставай, день в самом разгаре.

– Это его проблемы.

– Госпожа, ты обещала встать.

– Это ты обещал. То есть ты решил. В общем, иди отсюда, я сплю.

– Ты уже не спишь, а только притворяешься - резонно возразил Орсег. - Из упрямства притворяешься.

Я с трудом оторвала голову от подушки и осоловело уставилась на стража.

– И за какие грехи мои ты такой умный?

– Проснулась? - обрадовался страж.

– Да. И подай умываться.

Страж посмотрел на меня так, будто я сожгла его любимую елку, и выполнил приказ.

– Я думал, - сказал он, протягивая полотенце, - мы еще весной договорились, что ты можешь сама о себе позаботиться.

Я покаянно взглянула на него.

– Прости. Но я не могла глаз разлепить.

– Тогда могла бы попросить, - обижено сообщил страж.

– Ну, прости, пожалуйста! - заканючила я, но была прервана собственным зевком.

– Хорошо, Госпожа, - вздохнул страж.

– Ладно, - хмуро ответила я. - Зачем ты меня разбудил?

Страж скорчил недоумевающую физиономию.

– Ты ничего не собираешься делать по своему заданию? - спросил он.

– Нет, - решительно ответила я. - Ничего. Сейчас иди на почту и получи мои чемоданы, а я посплю.

Орсег укоризненно покачал головой.

– Зачем ты меня обманываешь?

– Я обманываю? Да с чего ты взял? - очень натурально изумилась я.

– Разве я не прав?

– Не прав!

– Врешь.

– Да как ты смеешь, мне говорить такое?

– Смею, Госпожа. Потому что ты меня обманываешь.

– С чего ты взял? - пробурчала я, отворачиваясь.

– Не скажу. Так я прав?

– Чего ты ко мне привязался? Неужели сложно сходить на почту и получить мои вещи? Я тебе и доверенность приготовила, сходи, а?

– А когда вернусь, обнаружу: ты исчезла из своей комнаты.

– Не обнаружишь! - запротестовала я. - А если и отлучусь, неужто сложно подождать? Я быстренько.

– Госпожа, - строго проговорил Орсег. - Выкладывай, что задумала?

– Ничего я не задумала! Мне всего лишь надо одно место посетить.

Страж выразительно поднял брови.

– Мне казалось, ты боишься остаться одна.

– Я… Не важно, сегодня мне твое общество не нужно.

– Почему? - настаивал страж.

Я тяжело вздохнула.

– Тебе обязательно нужно это знать? Не волнуйся, ничего со мной не случится.

– То есть у меня есть причины волноваться? - уточнил страж.



– Послушай, тебе это совсем не нужно знать! Отпусти, я скоро вернусь!

Орсег злорадно усмехнулся.

– А вот этого я никогда не смогу сделать. Я не могу тебя отпустить - ты сама взяла такую клятву. Поэтому ты или никуда не пойдешь, или пойдешь со мной.

Я поняла: страж не отстанет.

– Тебе это не понравится, - предупредила я.

– Это уж предоставь решать самому, - предложил страж.

– Хорошо, - сдалась я. - Тогда вели подать завтрак. И узнай, как там с моей одеждой и башмаками.

Мы позавтракали в полном молчании. Страж все время поглядывал на меня, наверное, ожидая жутких признаний, а я подбирала слова. Когда тарелки были унесены, откладывать разговор дальше стало невозможным.

Я побарабанила пальцами по столу.

– Слушай, ты можешь обещать мне одну вещь?

– И не одну, но какую?

Я скривилась.

– Пока - выслушать меня спокойно и не делать ничего такого, чего я не скажу.

– Ты не очень понятно объясняешь. Но если ты боишься за чью-то жизнь, я могу пообещать тебе ее.

Я облегченно выдохнула.

– Хорошо, тогда слушай.

Только обещание удержало стража на одном месте после того, как я ему рассказала все услышанное от Сирк.

– И ты требуешь пощадить этого… человека?! - Последнее слово страж выплюнул со страшной ненавистью. Я твердо встретила его взгляд.

– Да, предлагаю. И не только предлагаю, но и хочу пойти к нему.

– Зачем? - оскалился страж.

– Торговцы не используют свой товар, Орсег. - Сказав так, я почувствовала, как натянулась невидимая связь между нами. По тому, как страж сначала дернулся со злобной гримасой, а потом расслабился, поняла: он тоже это почувствовал. - Ты злишься, но на твой лес покушался не этот человек, а те, кто купил у него товар.

Надо отдать ему должное, соображал страж неплохо. Когда хотел.

– Ты уверена: они купили негасимый огонь именно у него? - быстро спросил Орсег.

Я пожала плечами.

– Гарантии не дам, конечно. Но вряд ли торговцев негасимым огнем так много. Занятие нелегальное, опасное, рынок сбыта ограничен. Если нам не повезет, может, он выведет нас на других торговцев.

– Тогда идем туда?

Я покачала головой.

– Я иду. А тебе лучше сходить на почту за вещами.

Страж поразился.

– Госпожа, ты в своем уме? Ты собираешься идти в лавку к подпольному торговцу одна ?

– Да, а что?

– Это опасно!

– Это моя работа.

– Нет уж. Никуда ты одна не пойдешь, Ашатан.

– Ты же обещал так не делать! - взвизгнула я. Страж смотрел на меня без малейшего раскаяния.

– Ты никуда не пойдешь.

Минуту мы буравили друг друга взглядами. Я сдалась первая.

– Хорошо. Но тогда мы сначала пойдем на почту.

– Зачем? - поразился страж.

– Я не поведу к торговцу негасимым огнем мужчину в зеленой одежде.

– Что-то не так?

– Да ничего особенного, только даже незнакомый с лесными обычаями торговец может догадаться, что ты… немного не человек. Нормальные люди не ходят в зеленом с головы до ног. А этот торговец знаком с Заклятыми, может знать.

Страж раздраженно пожал плечами.

– И причем тут твои чемоданы?

– Я отправила вместе с ними твою одежду - которую мы купили тебе в столице, помнишь?

По лицу стража можно было прочесть "И я сам тащил эту дрянь на почту?!".

– И помни - ты обещал мне жизнь этого человека.

Страж очень удивился, но протестовать не посмел, когда я, перед тем, как выйти из гостиницы, села за стол и настрочила письмо родителям. В конце концов, родители - дело святое. Не меньше он удивился, когда я на почте отправилась не к тому столу, за которым выдавали посылки и письма, отправленные до востребования, а в отдел, заведующий голубиной почтой.