Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 17

– Госпожа Клара… а правда, что вы… если бы она не налила мне похлебку, вы бы превратили ее в лягушку, наслали порчу или еще чего-нибудь?

– До этого бы вряд ли дошло, – спокойно ответила госпожа Клара. – Я знала, что припугнуть будет достаточно. Такие, как эта девица, много чего боятся. Кроме того, я отошла от дел.

После обеда госпожа Клара пригласила Лоретту к себе. На втором этаже того же дома обнаружился зал, очень похожий на первый, только вместо столов он был уставлен дешевыми узкими кроватями с соломенными тюфяками. В этот час здесь никого не было, только на паре постелей дремали женщины, да в углу тихо возился чей-то ребенок.

– Тебе надо решить, что делать дальше, деточка. Тебе есть куда пойти?

Лоретта помотала головой.

– Вообще-то я хотела попросить вас кое о чем. После того как вы припугнули Адельгейду. Но раз вы сказали, что больше этим не занимаетесь…

– И о чем же ты хотела попросить? Просто интересно.

– Чтобы вы нашли моего отца, – прошептала Лоретта. – Я хочу знать, кто мой отец и где он. Моя мать мне ничего не сказала. Наверное, она и сама не знает. Знает только что он монах ордена Сандальки, и все.

– И зачем тебе это?

Лоретта в замешательстве уставилась на госпожу Клару.

– То есть как это?

– О да… – сказала та. – Конечно. Каждый брошенный ребенок желает найти своих родителей. Но тебе что с того? Мать от тебя отказалась. Неужели ты думаешь, что признает отец? Монах! Имени которого даже твоя мать не знает. Разумеется, он будет все отрицать.

– А я хочу! – упрямо заявила Лоретта. – Может, он даст мне денег, чтобы я могла выйти замуж.

– Дорогое дитя, у монахов нет денег. Ты должна бы это знать. Все их имущество принадлежит церкви.

– Тогда он должен найти мне богатого покровителя. Или пусть он хотя бы извинится передо мной за то, что зачал и бросил.

– Ладно, ладно. Я поняла. Но как я уже сказала, я отошла от дел.

– Ну может хоть один разочек…

– Нет. Я дала клятву. Я публично заявила об этом на ступенях церкви. Это слово, которое нельзя нарушать.

Лоретта ужасно расстроилась.

– Вообще-то мне некуда идти, – убитым голосом сказала она. – От карамелек я убежала. Деньги у меня украли. Я надеялась, мама примет меня… Потом подумала, пусть она хотя бы скажет, кто мой отец, я бы отыскала его, вдруг он он мне как-то поможет, но теперь… Я просто не знаю, что делать. Может, мне надо вернуться к коричневым сестрам?.. Этого я просто не переживу!

И Лоретта кинулась на постель, ломая руки и всяким иным образом выражая отчаяние. Госпожа Клара некоторое время наблюдала за ней.

– Смотрю, тебе здорово приспичило, – заметила она.

Лоретта продолжала воплощать безмолвную скорбь.

– Ладно, знаешь что? Я подумаю. (Лоретта вскочила, как ванька-встанька). Но ничего не обещаю, ясно?! Сначала мне надо кое-что узнать. А ты утри лицо и ступай за мной. Кажется, я придумала, где тебе можно заночевать.

– Спасибо! О, спасибо, госпожа Клара, вы такая лапусечка, я буду молиться за вас и все такое…

– Помолчи, я еще ничего не решила. Как я сказала, вначале мне необходимо кое-что выяснить. И прежде чем начинать, на всякий случай спрошу: полагаю, никаких вещей твоего отца у тебя нет?

Лоретта покачала головой.

– И у мамы Розы тоже вряд ли. Он ведь переночевал только одну ночь и сразу ушел. Что он мог у нее оставить? И уж наверное она не стала бы брать это с собой, когда уезжала. Хотя я могу у нее спросить…

– Я смотрю, господин Клопс тебя не особенно напугал, – заметила госпожа Клара. – Но не стоит. Я тоже думаю, что она вряд ли хранила столько лет… что он мог там забыть, обрывок пояса?.. Придется обойтись так, хотя точность от этого пострадает. И имей в виду: такие дела даром не делаются. Если я возьмусь тебе помочь, я потребую плату.

– Плату? Я, готова, конечно же, но… но у меня же ничего нет…

Госпожа Клара усмехнулась, и Лоретте почудилось, что в глубине ее зрачков блеснули крохотные красные огоньки.

– А вот тут ты ошибаешься. У тебя много чего имеется.

Никогда не разговаривайте с неизвестными.

Госпожа Клара отвела Лоретту в лес неподалеку от города. Там они долго петляли по звериным тропам, прежде чем выйти к покосившейся хижине с заколоченными окнами, древней до ветхости: ткни пальцем – и развалится. Пригнувшись, Лоретта вошла в хижину вслед за госпожой Кларой, осторожно придержав за собой грубо сколоченную дверь, которая выражала явную готовность в любое мгновенье рассыпаться. Однако внутри оказалось куда приятнее, чем можно было подумать. На деревянных полках стояло несколько кружек. Из мебели обнаружился грубо сколоченный стол и кровать с дырявым тюфячком, не обнаруживавшим присутствия паразитов. В углу стояло ведро. Над очагом висел небольшой закопченный котел. Госпожа Клара вручила Лоретте огниво.

– Если не поленишься и наберешь хворосту, можешь развести огонь. Люди тут редко хотят, но даже если кто и заметит, скорее всего, близко не подойдут: это хижина Безумной Свивы, ведьмы, которая жила тут лет сто назад. Ох и злющая была, говорят, детей живьем ела. Местные считают, что будто бы тут обитает ее призрак, и обходят это место подальше. А если кто случайно набредет, со всех ног прочь кидается. Я еще таких не встречала, чтоб воспользовались этим укрытием, хоть бы мело со всей дури или дождь лил как из ведра.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.