Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 116

Внезапно над зентильскими войсками мелькнула тень, и повсюду раздались пораженные вздохи. Рука Сайрика инстинктивно метнулась к рукояти кинжала и он задрал голову. Там, в небе, клубилось облако искрящегося света. Прищурившись, Сайрик понял, что хотя он и смотрит на солнце, его взор загораживает завеса из стальных обломков. Отблески света отражались от бесчисленного количества граней штормового облака образовавшегося из металлических осколков.

“Что это?” — сорвавшимся голосом вскрикнул Тизак. Зентильский главарь протянул руку и хлопнул Слэйтер по плечу, пытаясь привлечь ее внимание. Женщина вжалась от прикосновения Тизака, едва сдерживая себя, чтобы не схватить его за руку, сбросить с коня и перерезать ему глотку.

Вместо этого Слэйтер взвизгнула, — “Не трогай меня!” — и отбросила руку Тизака.

“Тизак!” — пробормотал Рен, в его голосе явно читалась тревога. “Какие будут приказы?”

С небес, словно с кончика подтаявшей сосульки, упал единственный осколок. Тизак оторвал взгляд от небосвода и прикрыв затылок руками, зарылся головой в гриву лошади. Из-за спины черноволосого главаря раздался крик.

“Он попал Сайку в ногу!” — заорал кто-то.

Некоторые из зентильских солдат разорвали строй, рассыпавшись по всей равнине. “Здесь негде спрятаться!” — раздался чей-то голос, по рядам прокатилась волна испуганных криков.

Сайрик посмотрел на трясущегося от страха главаря Зентиларов. “Рен прав!” — рявкнул вор, когда Тизак медленно приподнял голову. В Сайрике закипел гнев смешанный с презрением к трусу и он крикнул, — “Ты должен отдать приказ!”

Тизак уже было открыл рот, как с неба низвергся еще один осколок, на сей раз в районе передовых рядов отряда, там где собрались Скорпионы. Кусок металла попал в плечо Праксиса, взвывшего от агонии, едва острый кончик стали показался из задней части руки.

“Я…я горю!” — закричал Праксис, из раны клубился черно-серый дымок. Солдат попытался вытащить осколок, но эти попытки лишь вызывали еще большую боль.

Сайрик и Рен обернулись к остальным зентильцам, пытаясь успокоить их и попутно ожидая приказа от Тизака. В рядах царил хаос и лишь отдельные командиры пытались успокоить вверенных им подчиненных.

“Всё…мы мертвы!” — прошептал Тизак, подняв глаза к небесам. “Нам некуда бежать!”

Сайрик поровнял свою лошадь с Тизаком. Затем схватив черноволосого главаря за шиворот, он хорошенько встряхнул его. “Не говори этого!” — прошипел вор. “Ты теряешь контроль над людьми”. Сайрик был удивлен, что Рен даже не попытался остановить его.

“Лезвия!” — вскрикнул Тизак. “Их слишком много и они становятся все больше! Смотри!”

Бросив взгляд на небо, Сайрик заметил, что облако сверкающих стальных клинков медленно начало свой спуск.





“Вперед!” — едва слышно пробормотал Тизак.

С неба упало с полдюжины осколков. Те из Зентиларов, у которых были щиты, сейчас отчаянно пытались отвязать их от спин или седел. Из задней и центральной части отряда донеслись крики.

Сайрик посмотрел на Слэйтер. “Что он сказал?”

Рен бросила на вора злой взгляд. “Тизак приказал скакать! Мы должны добраться до южной гряды до того, как начнут падать осколки!” Белокурый воин лягнул свою лошадь и вслед за ним бросилась большая группа солдат.

Дождь из металлических осколков усиливался. В рядах то и дело раздавались крики, множество Зентиларов были уже мертвы или смертельно ранены.

“Вперед!” — закричал Тизак, словно только что осознал грозившую им опасность. Пришпорив своего коня, черноволосый главарь помчался к гряде.

Через какие-то секунды, Сайрик оказался втянутым в дикую скачку в сторону темно-рыжей гряды. Тень, отбрасываемая облаком стали, сгущалась, и казалось, словно преследовала зентильскую армию.

Зентилары у меня за спиной, — задумался Сайрик. Внезапно его задумчивость переросла в страх. Он почувствовал себя одиноким и уязвимым перед надвигающейся ордой солдат. Вор вжал плечи и стал вслушиваться в окружающие звуки, понимая, что ливень из стали может решить всего его проблемы в один миг.

Вор сосредоточил все свое внимание на гряде, хотя и думал, что их бешеная скачка была абсолютно бесполезна. Одна из расщелин выступающая из извилистых холмов манила, вырастая все больше и больше, ее черная тень разверзалась перед солдатами словно пасть голодного животного. Все больше и больше зентильских всадников падало от осколков. Те, кому повезло, умирали сразу, другие же, что еще живыми падали с лошадей, были затоптаны копытами скакунов своих товарищей.

Наконец Сайрик, и все еще ехавшая рядом с ним Слэйтер, добрались до входа в расщелину, где уже собрались Рен и часть зентильских войск. Вокруг метались лошади без седоков, отчаянно пытавшиеся избежать горящих осколков металла. По количеству раненых или бесхозных лошадей у входа в расщелину, Сайрик прикинул, что в разломе успело укрыться с сотню людей.

Но внутри десятифутовой расщелины царил тот же хаос что и на равнине. “Но это бессмысленно!” — крикнул Сайрик. И в тот же миг в шею его лошади вонзился стальной осколок. Животное взвилось на дыбы, сбросив вора на землю. Однако, к счастью, вор был достаточно близко к расщелине, так что всадники ехавшие позади, уже замедлили шаг. Тем не менее, вор сильно тряхнуло при падении и он на мгновении потерял ориентацию.

Прежде чем он успел издать хоть слово в протест, Слэйтер схватила его за руку, и они вместе с толпой солдат влетели в темный, прохладный разлом. Оказавшись в расщелине, Сайрик подхватил щит с чьего-то затоптанного тела и поднял его над головой. Слэйтер, которая была чуть выше вора, была вынуждена слегка пригнуться. Женщина и вор оказались в толпе горячих, потных тел, и каждый раз когда его толкали или ударяли, Сайрик громко ругался.

“Они совсем не думают головой!” — крикнул вор Слэйтер, которая вслушивалась в отчаянные крики зентильцев и шипение падающих осколков. Ливень из стали все усиливался. Стены ущелья замедляли полет металла; многие обломки вначале попадали в камень и уж затем падали вниз, обжигая, но не убивая солдат. Но некоторые из осколков падали точно вниз, сея в рядах смерть и порождая в ущелье жуткое предсмертное эхо.