Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 116

“По крайней мере не будем с ними ссориться”, — резко произнес Ярбро. В его голосе слышались нервные нотки.

Сайрик натянул поводья и остановил свою лошадь. “Мы можем попытаться проехать мимо, но тогда они могут принять нас за трусов или преступников и погнаться за нами”.

Юный стражник нахмурился. “Помолчи секундочку! Я пытаюсь что-нибудь придумать”, — грубо крикнул Ярбро.

“У нас мало времени”, — продолжил Сайрик. “Если мы поскачем прямо сейчас, то у нас все еще может быть шанс на спасение”.

“Мне показалось, что миг назад ты был рад встрече с ними”, — озадаченно произнес Миккел. Он остановился рядом с Сайриком.

Крючконосый вор улыбнулся. “Так или иначе, но оба выбора таят опасность. Есть много…”

Ярбро яростно дернул головой. “Да заткнись ты! Я не слышу собственных мыслей!” Миккел неодобрительно посмотрел на юного стражника.

Вор улыбнулся. Отлично, — подумал он. Пусть эти деревенщины ссорятся между собой — мне это только на руку. Сайрик повернулся к Ярбро. “Разумеется”, — снисходительно произнес он. “Чтобы разобраться в этой ситуации, тебе необходима свободная голова. Если бы я был таким решительным…”

“Да заткнись ты наконец!” — рявкнул Ярбро. “У меня из-за тебя уже голова раскалывается!”

“Из-за меня?” — кротко произнес Сайрик. “У меня и в мыслях не было ничего подобного, уверяю тебя”. Вор отвернулся и замолчал.

Спустя мгновение, Ярбро обнажил меч и положил его на колени. “Мы не станем предпринимать каких-либо действий”, — произнес он, явно довольный своим решением. “Мы останемся здесь и попросту посмотрим, что они намереваются предпринять”. Через некоторое время всадники уже были всего в сотне ярдов от охотников. Уже можно было различить их темные одеяния, и Сайрик сразу же определил их принадлежность. “Зентилар”, — уверенно произнес вор. “Возможно лишь блуждающая банда. Я сомневаюсь, что у них есть какое-либо особое поручение. Все что заботит их сейчас — это как остаться в живых”.

Охотники напряженно ожидали пока всадники приблизятся к ним. Если они поведут себя правильно, то смогут избежать стычки с превосходящей их числом бандой. Однако, все могли испортить их испуганное выражение лиц и слегка дрожащие голоса.

Отряда зентильцев остановился в пятидесяти футах от Ярбро, Миккела и Сайрика. Вперед выехал вожак отряда, плотный, черноволосый человек. “Я Тизак, главарь Отряда Скорпионов. Это мои люди — Рен, Крокстон, Эклес, Праксис и Слэйтер”.

Когда Тизак называл имя каждого из членов отряда, те кивали в ответ. Все они были загорелыми от беспрестанной езды под палящим солнцем, а одежда была потертой и грязной. Окинув отряд быстрым взглядом, Сайрик заметил, что один из членов отряда, Слэйтер, на самом деле была женщиной.

Тизак скрестил руки и в воздухе повисла неловкая тишина.

Сайрик склонился к Ярбро. “Думаю, тебе нужно что-то сказать”, — прошептал вор.

Ярбро тронул коня. Когда он проезжал мимо вора, тот с сожалением взглянул на рукоять его меча. Разумеется, Сайрик не станет действовать, пока Миккел находится за его спиной.

Белокурый стражник прокашлялся. “Я Ярбро…охотник из Долины. Со мной Миккел и Сайрик”. Пауза была слишком долгой, чтобы зентильцы не обратили на нее внимания.

Тизак обвел взглядом голые равнины, окружающие отряды и слегка усмехнулся. “Неужели нынче охотятся на равнине? Вы заблудились? Не можете найти путь домой?” Ряды зентильцев взорвались диким хохотом.

“Они смеются над нами”, — хрипло прошипел Миккел.





“Это лучше, чем если бы они напали на нас”, — прошептал Сайрик рыбаку.

Вожак банды некоторое время созерцал охотников, затем обернулся к своему отряду. Рен, жилистый, золотоволосый юноша, кивнул и Тизак улыбнулся. “Вы направляетесь в Скардейл?”

“Верно”, — произнес Ярбро. “И мы торопимся, если вы не возражаете”.

“Не так быстро”, — послышался голос Рена. “Скажите, на кого вы охотитесь? Вы прошли долгий путь выслеживая свою жертву”.

Миккел двинул свою лошадь мимо Сайрика. “Мы хотим лишь продолжить свой путь”, — резко произнес рыбак. “Вы дадите нам проехать?”

Тизак вскинул руки. “А мы-то тут при чем?” Зентилец подал сигнал своему отряду приблизиться. “Я не знал, что вам требуется наше разрешение”.

Сайрик тихо выругался. Было ясно, что отпускать их не собираются.

Ярбро обернулся к Миккелу и Сайрику. “Прикройте меня”, — произнес стражник, слова застревали у него в глотке. Ярбро, Миккел и Сайрик бок о бок направились к зентильским воинам.

Когда отряды поравнялись, Эклес, широкоглазый зентилец с огненно-рыжими волосами, смачно харкнул на землю перед лошадью Миккела. “Я бы плюнул на тебя, но это была бы напрасная трата слюны”, — произнес воин, приблизившись к загорелому рыбаку.

Миккел застыл в своем седле. “Зентильский пес!” — резко выругался он.

“Что это было?” — крикнул Тизак, поднимая руку. Отряд Скорпионов замер на месте.

“Он назвал твоего человека ‘зентильским псом’!” — спокойно произнес Ярбро и потянулся за мечом. Бандиты также быстро последовали его примеру.

Сайрик быстро оценил обстановку. Он все еще находился между Ярбро и Миккелом. Зентильцы разбились на пары — впереди находились Тизак и Эклес, за ними шли Крокстон и Праксис, и замыкали колонну Рен и Слэйтер. Бежать некуда, — пронеслась мысль в голове вора, — и оружия у меня тоже нет.

Эклес, удерживая палаш в правой руке, пробежался левой по своим рыжим волосам. Воин трясся от гнева, — “Ну, Тизак?”

Черноволосый главарь Отряда Скорпионов медленно посмотрел на свою банду. “Прикончите их”, — невозмутимо произнес он.

Схватив лошадь за гриву, Сайрик приготовился.

“Ты покойник!” — вскрикнул Эклес и пришпорил коня. “Покойник!”

Сайрик соскочил с коня еще до того, как был нанесен первый удар. Он приземлился на землю рядом с Крокстоном, рыжебородым человеком с квадратной челюстью и густыми бровями. Увидев падение Сайрика, зентилец лишь скривил губы, но не став тратить время на вора, бросился к Ярбро. Промчавшись мимо стражника, Крокстон со всего размаху приложил его в лицо тыльной стороной латной перчатки. Ярбро слетел с лошади и приземлился неподалеку от Сайрика. Вор заметил как в налитых кровью глазах Ярбро кипит ненависть.